КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Purus, a, um pur- pur-ior pur-ius
ВПРАВИ 1. Перекласти українською мовою: 1. Scabies morbus periculosus est- 2.Canities praematura. 3. Facies costalis. 4.Caries dentium. 5Ossa faciei. 6.Facies hominis ante mortem facies Hippocratica vocatur. Примітка: Facies Нірросratiса — Гіппократове обличчя — вираз обличчя вмираючої людини з запалими очима, холодними вухами, загостреним носом і підборіддям, шкіра обличчя мертвенно бліда. Вперше описав основоположник старогрецької медицини лікар Гіппократ (460-377 pp. до н.е.)
2. Перекласти латинською мовою: 1Кістки обличчя. 2.Костоїда зубів — важка хвороба. 3.Приготуй мазь проти корости. 4.Грудний збір. 5.Глибока вена обличчя. 6.Сечогінний збір. 7.Протиастматичний збір. 8.Гіркий збір. 9. Заспокійливий збір.
3. Перекласти рецепти: 1. Rp.: Specierum anthiasthmaticarum 50,0 D. S. При бронхіальній астмі. 2. Rp.:Radicis Althaeae Radicis Glycyrrhizae aa 20,0 Fnictuum Foeniculi 10,0 Misce, fiant species. D S. Столову ложку суміші залити 2 склянками кип”ятку, настоювати 20 хвилин, процідити, приймати по ¼ склянки через кожні З години. б) латинською мовою: 1- Візьми: Грудного збору 100,0 Видай. Познач. Столову ложку суміші залити 2 склянками кип"ятку. Настоювати 20 хвилин, процідити, приймати по 1/2 склянки двічі надень. 2.Візьми: Кореня алтеї Квітів ромашки по 50.0 Насіння льону 25,0 Змішай, нехай утвориться збір. Видай. Познач. Заварити як чай.
§100. ЛЕКСИЧНИЙ МІНІМУМ facies, ei f обличчя, поверхня facies Hippocratka Гіппократове обличчя fides ei f віра caries, ei f костоїда, карієс spes, ei f надія rabies, ei f сказ sanies, ei f сукровиця, кров з гноем scabies, ei f короста species, ei f суміш, збір (лікарська форма): вид (бот.) species aromaticae ароматичний збір species diuretlcae сечогінний збір species laxantes проносний збір species pectorales грудний збір species sedative заспокійливий збір
§101. КОНТРОЛЬНІ ЗАПИТАННЯ 1. Які іменники належать до IV відміни? 2. Назвати винятки щодо іменників IV відміни. 3. Навести приклади іменників на - us в інших відмінах. 4. Навести приклади іменників V відміни. 5.Що означає слово species і в якому числі і відмінку воно вживається в рецептах? 6.Навести приклади зборів. УРОК 18 (LECTIO DUODEVICESIMA) §102. СТУПЕНІ ПОРІВНЯННЯ ПРИКМЕТНИКІВ (GRADUS COMPARATIONIS) В латинській мові є три ступені порівняння прикметників. gradus positivus — звичайний gradus comparativus — вищий gradus superlativus — найвищий Ступені порівняння мають тільки якісні прикметники. Вищий ступінь (Gradus comparativus) Виший ступінь утворюється за допомогою суфіксів - іоr (для чоловічого і жіночого роду) і - ius (для середнього роду), які додаються до основи прикметника.
Gradus positivus Основа Gradus comparativus m ,f n чистий чистіший, а чистіше
Дата добавления: 2014-11-20; Просмотров: 1021; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |