Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Литературная норма. Виды норм




 

Литературный язык принято называть строго нормированной формой общенародного языка.

Литературная норма – это совокупность правил употребления слов, их произношения, правописания, образования, изменения, сочетания слов и построения предложений. Литературные нормы пронизывают все уровни языка и затрагивают все единицы языка (см. таблицу на с. 6), т. е. для литературных норм характерна системность и связь со структурой языка. Литературная нор-ма – это единообразное общепринятое употребление элементов литературного языка в определенный период его развития.

Литературные нормы – явление историческое. Они выражают, с одной стороны, стремление языка к стабильности, универсальности, а с другой стороны, – стремление к изменению, нестабильности. Нормы складываются на протяжении определенных периодов развития языка примерно следующим образом: из одновременно существующих в языке вариантов (городы – города, поезды – поезда и под.) постепенно отбирается один, наиболее употребительный в речи образованного слоя населения, он поддерживается художественной литературой, признается обществом в качестве идеального для общения, охраняется государством и заносится в словари и справочники, становясь обязательным. Этот последний этап выработки норм называется кодификацией, поэтому литературные нормы – это кодифицированные нормы, т. е. занесенные в словари и справочники. Нормы не придумываются лингвистами, а создаются речевой практикой наиболее образованных слоев общества и проходят обработку «под пером» писателей, публицистов, политиков, ученых; в результате усилий ораторов, артистов, в текстах самого разнообразного содержания и назначения, в СМИ, в различных жанрах публичной и сценической речи. Таким образом, можно назвать следующие основные источники норм:

1) классическая художественная литература (от А.С. Пушкина до А.И. Сол-женицына), классический язык театра (в современных театральных постановках, к сожалению, нередко допускаются отступления от норм);

2) незасорённый вульгаризмами язык СМИ (в современных условиях это в основном язык информационных программ радио и телевидения, передач телеканала «Культура», язык информационных газетных жанров);

3) устная и письменная речь образованных людей, представителей интел-лигенции не в первом поколении;

4) данные анкетных опросов населения, научные исследования языковедов.

Литературная норма должна быть стабильной, но с течением времени она может измениться. Это качество литературной нормы принято называть отно-сительной устойчивостью нормы. Норма двойственна: она и регулирует речевую практику, и из неё, собственно, извлекается. Изменению нормы обычно предшествует появление вариантов (см. выше), и происходит это изменение под воздействием следующих источников, которые можно назвать источниками изменения норм:

а) разговорной речи (например, формы множественного числа существи-тельных на – а: трактора, доктора, профессора, города, поезда и пр.);

б) местных говоров (например, были диалектными, а стали литературными слова заимка, квашня, пашня, пахать, сковородник, ухват и др.);

в) профессиональных жаргонов (кондуктора, крейсера, егеря и под.);

г) просторечия (например, в современных словарях допускается употребление слова кофе как существительного среднего рода);

д) других языков (например, нормой произношения слова алкоголь в начале ХХ в. было ударение на первом слоге под влиянием немецкого языка, в середине ХХ в. ударение в нем переместилось на последний слог под влиянием французского языка; нормой произношения слова колледж ещё во второй половине ХХ в. было ударение на последнем слоге и в словарях указывалось «не кОлледж», но на рубеже тысячелетий под влиянием английского языка нормативным стало и произношение «кОлледж»).

Процесс изменения норм может затрагивать не только отдельные единицы языка, но и целые языковые уровни. Так, в ХV в. в Москве было распространено окающее произношение, а к концу ХVI в. в результате большого притока южнорусского населения оканье сменилось аканьем. В Москве, ставшей столицей централизованного русского государства, постепенно сформировались общерусские нормы произношения, которые через демократическую художественную литературу и деловой язык распространились на всю остальную территорию. Вот почему в современном русском литературном языке при «окающей» (древнерусской) орфографии нормой произношения является умеренное аканье (на месте безударного / о / произносится звук, средний между / о / и / а /): д/\рога, к/\рова, м/\роз.

Важнейшая роль литературных норм заключается в том, что они «цементируют» речь всего общества и противостоят диалектному и индивидуальному многообразию. Норма – одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка.

Норма характеризуется: 1) относительной устойчивостью, 2) распространенностью по всей территории страны, 3) общеупотребительностью, 4) общеобязательностью, 5) соответствием возможностям языковой системы.

По степени нормативности принято различать следующие виды норм:

1. Строгая (обязательная) норма (норма 1-ой степени) – в этом случае в словарях приводится единственный правильный вариант: алфавИт, му/з`/Ей, пио/н`/Ер. Иногда имеются запретительные пометы «не», «не реком.», «неправ.», например: звонИт, неправ. * звОнит.

2. Нейтральная норма (норма 2-ой степени) предполагает наличие двух равноправныхвариантов, указанных без словарных помет: пЕтля – петлЯ, ржАветьржавЕть.

3. Подвижная норма (норма 3-ей степени) содержит два неравноправных варианта, первый из которых предпочтительнее, а второй может иметь пометы «разг.», «спец.», «проф.», «доп»: в отпуске – разг. в отпуску; кОмпас – спец., проф. компАс; кофе – муж. род, доп. ср. род. Это нормативно-стилистиче-ские варианты (различаются стилем). Первый вариант получил название «старшая норма», т. е. рекомендуемая, более строгая, единственно возможная в сценической и дикторской речи. Второй (сниженный) вариант называется «младшая норма», т. е. допустимая, более свободная, обычно характерная для разговорной речи. Помета «устар.» характеризует нормативно-хронологиче-ские варианты, которые различаются временем употребления: рАкурс – устар. ракУрс; грифели – устар. грифеля; сейчас – устар. ныне. Так как нормы 2-ой и 3-ей степени содержат варианты (равно- или неравноправные), они получили название вариантные нормы.

Таким образом, развитие литературного языка есть в сущности становление, развитие и совершенствование его норм в соответствии с потребностями общества и в силу внутренних закономерностей языкового развития.

 

ГЛАВА 2. СТИЛИСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

 

 

2.1. Общая характеристика функциональных стилей

современного русского литературного языка

 

Слово «стиль» возникло из латинского stilus (остроконечная палочка для письма) и имеет много значений, наиболее употребительное из них – манера письма, совокупность приемов использования языковых средств (стиль Пушкина, стиль Гоголя, торжественный стиль, басенный стиль и под.). В понимании термина «функциональный стиль» большое значение имеет первое слово, оно подчёркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае.

В самом общем виде принято рассматривать три функции языка:

- коммуникативную, т. е. функцию непосредственного общения;

- информативную, т. е. функцию хранения и передачи информации;

- воздействующую, т. е. функцию воздействия на адресат.

Различают следующие сферы общения (сферы применения языка): научную, публицистическую, официально-деловую, художественную и бытовую.

В соответствии с функциями языка и сферами общения в современном русском литературном языке выделилось пять функциональных стилей (см. рис. 2).

 

ж

и н

 

Публицистический стиль
Официально-деловой стиль

н ы


к е

                 
   
Нейтральные языковые средства
     
  Художественный стиль
 
  Научный стиль
 
 
 
   
   
 


Рис. 2. Строение литературного языка

Функциональный стиль – это разновидность языка, для которой характерен отбор и сочетание языковых средств в связи с функциями языка, в соответствии с задачами общения, в зависимости от содержания высказывания, ситуации (официальной или неофициальной) и сферы общения.

Различия между функциональными стилями связаны со следующими обстоятельствами.

Во-первых, с функциями языка: научный стиль обслуживает информативную функцию языка, разговорный стиль – коммуникативную, некоторые стили совмещают в себе разные функции, например, публицистический – функцию воздействия и сообщения информации, официально-деловой – те же функции, но с преобладанием информативной, а художественный (самый сложный) стиль выполняет кроме трех названных свои особые функции, например, эстетическую.

Во-вторых, функциональные стили используются в разных cферах общения, что порождает и различия в самом содержании общения, например, маловероятно научное общение по поводу житейских фактов или обиходное общение по поводу проблем космогонии или элементарных частиц. Наиболее зависит от содержания речи лексика, отсюда лексические различия в разных функциональных стилях, обозначенные словарными пометами «спец..», «мед.», «физ.», «тех.», «разг.», «поэт.», «бран.» и т.д.

В-третьих, различия связаны с формой речи, так разговорный стиль, по преимуществу реализующийся в устной форме, противопоставлен всем остальным (книжным), основной формой существования которых является письменная речь, отсюда непосредственность общения в разговорном стиле и опосредованность общения – в книжных.

В-четвертых, – с типами течи (монолог, диалог, полилог). Книжные стили – это монологическая речь, а разговорный стиль обычно проявляется в диалоге или полилоге.

В-пятых, – со степенью официальности и персональности общения:оби-ходное общение происходит внеофициальной обстановке и с обязательной персональностью, т. е. обращением к определенному собеседнику (разговорный стиль), для остальных стилей официальность обязательна (официально-деловой и публицистический стили) или вероятна (научный стиль). Персональность общения невозможна для публицистического стиля и маловероятна для научного и официально-делового стилей. Художественный стиль в этом отношении очень своеобразен и вариативен в зависимости от авторства и жанра.

Каждый функциональный стиль характеризуется совокупностью признаков, часть которых своеобразно повторяется в других стилях, но их определенное сочетание отличает один языковой стиль от другого.

Внутри каждого стиля можно выделить подстили (разновидности), например, внутри научного стиля выделяют строго научный (академический), научно-учебный, научно-популярный, научно-технический подстили, внутри офи-циально-делового – законодательный, дипломатический и административно-канцелярский подстили и т. д.

При всех своих индивидуальных особенностях функциональные стили не образуют замкнутых систем, они могут взаимодействовать, т. е. элементы одного стиля могут употребляться в другом стиле. Так, самым открытым для проникновения элементов других стилей является художественный стиль (язык художественной литературы), самым замкнутым, закрытым считается официально-деловой стиль, но и в нем возникают гибридные жанры, в которых официально-деловой стиль совмещается с публицистическим, например: програм-мные документы политических партий, новогодняя речь президента, нота протеста и под. Ещё показательнее публицистический стиль, так как в его информативных жанрах (колонка новостей в газете, информационные передачи радио и телевидения и пр.) проявляются приметы научного и официально-делового стилей, в жанре интервью – особенности разговорного стиля и жаргонно-слен-говой речи, в жанре фельетона, юморески – черты художественного стиля.

Владение функциональными стилями литературного языка – необходимый элемент культуры речи любого специалиста (руководителя предприятия, политика, адвоката и т. д.).

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-20; Просмотров: 23941; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.