КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Тесты для промежуточного контроля по теме. Вопросы для самоконтроля и варианты ответов на них
Вопросы для самоконтроля и варианты ответов на них
1. Кем была разработана теория закономерных соответствий? 2. В чем суть ситуативно-денотативной модели перевода? 3. Сколько этапов трансформации исходного сообщения предусматривается в трансформационной модели перевода? 4. В чем достоинство интерпретативной модели перевода? 5. О каких уровнях эквивалентности говорится в теории уровней эквивалентности В.Н.Комиссарова? 6. В чем недостаток интерпретативной теории? 7. В чем суть когнитивно-деятельностной модели процесса перевода?
1. Какие знания необходимо знать переводчику для понимания теории закономерных соответствий И.Я. Рецкера? А) Переводческие навыки и умния В) Знания по межкультурной компетенции С) Терия эквивалентности В.Н.Коммиссарова Д) Стратегии и тактики перевода Е) Знания об эквивалентности, функциональных аналогах, знания об адекватных заменах 2. Какая модель перевода говорит о возможности замены названий предметов, имеющих место в той или иной ситуации ИЯ на соответствующие названия в ПЯ? А) Трансформационная модель перевода В) Интерпретативная модель перевода С) Денотативная модель перевода Д) Денотативно- ситуативная модель перевода Е) Когнитивно- деятельностная модель перевода 3. Кто из ученых разрабатывает теорию уровней эквивалентности? А) А.Д.Швейцер В) Л.К. Латышев С) К.Я.Рецкер Д) В.Н.Комиссаров Е) Н.Хомский, Ю.Найда 4. В чем достоинство интерпретативной модели перевода А) В разработке этапов интерпретации В) В разработке теории понимания С) В акцентировании внимания на деятельностной теории перевода Д) В разработке теории эквивалентности Е) В разработке теории понимания, осмысления и интерпретации текста на ИЯ и текста на ПЯ? 5. Сколько этапов трансформации подразумевает трансформационная модель Н.Хомского? А) Один В) Два С) Три Д) Четыре Е) Пять 6) На какие моменты переводческой деятельности обращает внимание когнитивно-деятельностная модель перевода? А) На деятельностную сущность перевода В) На интерпретацию перевода на ИЯ С) На необходимость понимания исходного текста Д) На необходимость знания когнитивных операций, использующихся в процессе перевода Е) На необходимость знания стратегий интерпретации ИЯ и ПЯ и видов переводческих действий в процессе переводческой деятельности
Дата добавления: 2014-12-08; Просмотров: 914; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |