КАТЕГОРИИ:
Архитектура-(3434) Астрономия-(809) Биология-(7483) Биотехнологии-(1457) Военное дело-(14632) Высокие технологии-(1363) География-(913) Геология-(1438) Государство-(451) Демография-(1065) Дом-(47672) Журналистика и СМИ-(912) Изобретательство-(14524) Иностранные языки-(4268) Информатика-(17799) Искусство-(1338) История-(13644) Компьютеры-(11121) Косметика-(55) Кулинария-(373) Культура-(8427) Лингвистика-(374) Литература-(1642) Маркетинг-(23702) Математика-(16968) Машиностроение-(1700) Медицина-(12668) Менеджмент-(24684) Механика-(15423) Науковедение-(506) Образование-(11852) Охрана труда-(3308) Педагогика-(5571) Полиграфия-(1312) Политика-(7869) Право-(5454) Приборостроение-(1369) Программирование-(2801) Производство-(97182) Промышленность-(8706) Психология-(18388) Религия-(3217) Связь-(10668) Сельское хозяйство-(299) Социология-(6455) Спорт-(42831) Строительство-(4793) Торговля-(5050) Транспорт-(2929) Туризм-(1568) Физика-(3942) Философия-(17015) Финансы-(26596) Химия-(22929) Экология-(12095) Экономика-(9961) Электроника-(8441) Электротехника-(4623) Энергетика-(12629) Юриспруденция-(1492) Ядерная техника-(1748)
Завдання 2. Спрощення груп приголосних Спрощення груп приголосних.
Подовження приголосних.
1. Правильно напишіть слова: зіл...я, колос...я, Іл...я, сторіч...я, суд...я; навман...я, зран...я, л...ють, л...єте, нал...єш; от...оді, піт...и, дан...ий, подан...я.
2. Перекладіть українською мовою: знание, жизнь, орудие, бытие; ночью, осью, мгновенно, роскошью.
1. Утворіть прикметники: баласт, компост, контраст, форпост, студент, гігант, курсант, тиждень, зап’ястя, кістка, поїзд, честь, щастя, серце, якість, пристрасть.
2. Утворіть дієслова із суфіксом -НУ(ти): брязк, бризк, блиск, писк, плюск, виск, риск.
3. Утворіть давальний відмінок однини: невістка, хустка, пустка, гімнастка, пастка.
Зміни приголосних при їх збігу.
1. Утворіть іменники із суфіксом -ИН(а): донецький,німецький, галицький, полтавський, сумський, черкаський, львівський; пісок, віск.
2. Утворіть прикметники: Лейпциг, Париж, Прага, Запоріжжя, Беліз, Гамбург, Збараж, Кавказ; турок, митець, Дамаск, гірник, ткач, Гринвіч, Прилуки, Збруч, Якутськ, Пінськ, Нью-Йорк; Сиваш, Балхаш, Золотоноша, Палех, Чехія, Гіндукуш; Цюрих, казах; рука,рік, серце, безпека.
3. Утворіть вищий ступінь прикметників та прислівників: дужий, легкий, дорого, вузький, широкий.
4. Утворіть неозначену форму недоконаного виду дієслів (що робити?): пригостити, простити, сповістити, писк, блиск, вереск.
Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:
ві дд ати, о бб ити
ви н а — ви нн ий, осі н ь - осі нн ій
письме нн ик, годи нн ик (але: священик )
війсь кк омат, ю нн ат
здоровий — здоров енн ий.
благослов енн ий (але: свячений, хрещений )
невблаг анн ий — невблаг ан ий (але: довгожданий )
зі лл я, ста тт я (але: статей, кутя )
воло сс я, камі нн я
ніч — ні чч ю
лл ю, лл є
ти жд ень — ти жн я — ти жн евий, пої зд — - пої зн ий (але: кі стл явий )
бря зк — бря зн ути — бря зн е, плю ск — плю сн ути (але: ви ск — ви скн ути )
бала ст — бала стн ий, аген т — аген тст во
доне цьк ий — Доне чч ина (але: галицький — Галичина)
луган ськ ий — Луган щ ина, полтав ськ ий — Полтав щ ина
пи ск — пи щ ати — пи щ у, до шк а — до щ анка — до щ аний
приго ст ити — приго щ ати — приго щ аєш (але: приго ст ять )
Лейпци г — лейпци зьк ий, Пари ж — пари зьк ий, боягу з — боягу зьк ий — боягу зтв о
Гринві ч — гринві цьк ий, туро к — туре цьк ий (але: дама ськ ий, баск ськ ий )
Сива ш — сива ськ ий, пта х — пта ськ ий — пта ств о (але: каза хськ ий )
ду ж ий — ду жч ий — ду жч е — ду жч ати (але: ви щ ий, лег ш ий )
§ 3. Правопис слів іншомовного походження.
1. Правопис голосних в іншомовних словах.
1.1. И пишетьсяпісляд, т, з, с, ц, ч, ж, р(ДеТиЗ’їСи ЦюЧаШуЖиРу?):
1. В основах слів (загальні назви)
перед приголосними (крім Й):
дизель, цитата, символ,, ритміка, фортисимо, тиран, консиліум, але: місіс.
2. У складних словах з першою частиною ДИ-:
дискусія, дилогія, диктофон, дивіденд.
3. У префіксіАНТИ-:
антивірус, антидот, антикваріат, антибіотик.
4. Післяц у словах з ДЕЦИ-:
дециметр, децимація, децибел, децилітр.
1.2. И пишеться у власних та георгафічних назвах :
1. У закінченнях -ИДА, -ИКА
Антарктида, Америка, Мексика.
2. Після ж, ч, ш, щ:
Чикаго, Чилі, Алжир, Щецин, але: ДжІбуті, ЧувашІя.
3. У звукосполученні -РИ-перед
приголосними:
Гринвіч, Єрихон, Кембридж, Крит, Маврикій, Мадрид, Цюрих.
4. У власних назвах після д,
т, з, с, ц, ч, ш, ж, р (ДеТи
З’їСи ЦюЧаШуЖиРу?):
Андижан, Сибір, Тирана, Сирія, Тиса, Сиракузи,
але: Сідней, Сілезія, Сіам, Сімферополь, Тіроль, Фіджі, Тітікака, Тільзіт, Сіхоте-Алінь, Сідзян, тощо.
1.3. И також пишеться:
1. У деяких власних назвах:
Єрусалим, Вавилон, Вифлеєм, Пакистан, Туркменистан.
2. У давнозапозичених словах:
химера, миля, графин, єхидна, імбир, скипидар.
3. У деяких словах: (часто тюркських):
кишлак, кизил, гиря, бакшиш, кумис, кинджал.
4. У словах церковного вжитку:
митрополит, єпископ, християнство, камилавка, мирт.
1.4. І пишеться:
1. Після приголосного перед голосним та Й:
дивізія, клієнт, соціолог, Ріо-Негро, тріумф.
2. У власних назвах між приголосними
(крім д, т, з, с, ц, ч, ш, ж, р):
Гвінея, Кіпр, Партеніт, Візантія, Ліма, Кіншаса,
але : Дизель (прізвище) - дизель (двигун).
3. У кінці невідмінюваних власних назв:
Кап-Джубі, Сочі, Луїджі, Джібуті, Торрічеллі.
4. У кінці невідмінюваних загальних назв:
шасі, журі, колібрі, жалюзі, равіолі, візаві.
5. Після б, п, м, ф, г, к, х, л, ну
загальних назвах перед приголосним
бінокль, пірога, міраж, фільтр, гільза, кірха, хітон, лімфа, німфа.
6. Після префікса дез-:
дезінтеграція, дезінформація, дезінфекція.
1.5. Ї пишеться:
1. Після голосних (на місці рос. и):
Ізмаїл, Ізраїль, круїз, прозаїк, Гаїті, монотеїзм, Воїнов,
але: староіндійський, поінформувати, доісторичний.
2. У кінці власних назв після м’якого
приголосного чи голосного:
Гімалаї, Гавайї, Шантійї, де Віньї.
1.6. Є пишеться:
1. На початку слова (є звучить як йе):
єзуїт, єпископ, Єрихон, Єсентуки.
2. Після е, і, й, ь, апострофа:
фойє, феєрія. досьє, фієста, Мейєрхольд, кар’єра.
3. У кінці невідмінюваних слів після
м’яких приголосних та апострофа:
кутюр’є, сомельє, Руж’є, Лавуаз’є, канотьє,
але: траєкторія.
1.7. У пишеться:
У, а не Ю пишеться після Ж, Ш:
журі, жульєн, брошура; парашут, а також парфуми.
2. Правопис приголосних в іншомовних словах.
2.1.Подвоєння приголосних.
Приголосні подвоюються:
1. В іншомовних власних назвах та
похідних від них словах:
Голландія - голландець, Ахіллес – ахіллесів, Марокко – марокканський, але:Каміла, Каліста, Інеса, Сара.
2. Якщо є непрефіксальне слово:
революція – контр революція, новація – ін новація, міграція - ім міграція, але: нотація - анотація, конотація.
3. У деяких іменах:
Аполлон, Ганна (Анна), Віссаріон, Геннадій, Алла, Елла, Ізабелла, Нонна, Римма, Стелла, Жанна.
4. У словах:
алло, брутто, ванна, донна, лляний, мадонна, мокко, мулла, нетто, одіссея, осанна, панна, пенні, ссавець, тонна тощо.
!!!Правопис частини слів залежить
від їх значення:
Ватт (прізвище) - ват (одиниця виміру);
білль (законопроект) - біль (страждання).
Приголосні не подвоюються:
1. В іншомовних загальних назвах:
група, дані, клас, програма, шасі.
2. У деяких іменах:
(укр.): Іполит, Кирило, Сава, Пилип, Інеса.
(рос.): Ипполит, Кирилл, Савва, Филипп, Инесса.
3. Зараз пишуться без подвоєння:
бароко, беладона, бравісимо, гето, гун (гуни), інтермецо, лібрето, пано, піанісимо, піцикато, стакато, фін (фіни).
2.2. Переклад іншомовних власних назв.
Правило
Російська мова
Українська мова
1. Прізвища та географічні назви не
перекладаються:
Александров, Филиппов,
Отрадное, Научный.
Александров, Філіппов,
Отрадне, Научний.
2. У прізвищах зберігається закінчення -ой:
Донской, Толстой.
Донськой, Толстой.
3. Закінчення -ое, -ее в географічних назвах
передається через -е:
Доброе, Богатое, Горячее.
Добре, Багате, Гаряче.
2.3. Уживання голосних при перекладі власних назв.
Літера
Російська мова
Українська мова
Рос.
Укр.
Е
Е
1. Після приголосних:
Фет, Некрасов, Пенза.
Фет, Некрасов, Пенза.
2. Після ж, ч, ш, щ, р:
Жешув, Чехов, Шекана, Щецин, Ревель.
Жешув, Чехов, Шекана, Щецин, Ревель
Е
Є
1. На початку слова:
Ениcей, Егоров, егерь.
Єнісей, Єгоров, єгер.
2. Після м’якого знака, голосних,
та апострофа:
Арсеньево, Гурьев, Ананьев.
Арсеньєво, Гур'єв,
Ананьєв.
3. У корені, якщо російському е
відповідає споріднене українське і:
Зверев, Белов, Лебедев.
Звєрєв, Бєлов, але: Лебедєв (лебідь – лебедя).
4. У суфіксі -єв-, -єєв- після
приголосних, крім ж, ц, ч, ш, щ, р:
Сергеев, Лаптев, Андреево,
Ботев (болг.) .
Сергєєв, Лаптєв, Андрєєво,
але: Ботев (болг.).
И
И
1. Після ж, ч, ш, щ, ц перед
приголосними:
Тушино, Рощин, Жилкин.
Тушино, Рощин, Жилкін.
2. В утвореннях від назв, імен,
спільних для обох мов:
Синицын, Силаев,
Филиппов .
Синицин (синиця), Силаєв (сила), але: Філіппов.
3. У префіксі прі-:
Пришвин, Привольное.
Пришвін, Привольне.
4. У суфіксах -ик-, -ич-, -иц-,
-ищ-, -ович-, -євич-:
Петрик, Йовович, Станюкович.
Петрик, Йовович, Станюкович.
И
І
На початку слова та після приголосних, крім ж, ч, ш, щ:
Иванов, Хибины, Фиджи
Іванов, Хібіни, Фіджі.
И
Ї
Після голосних, апострофа та м’якого знака:
Воинов, Гурьин, Ананьин.
Воїнов, Гур’їн, Ананьїн.
Рос.
Укр.
Ё
ЙО
На початку слова, складу:
Елкино, Соловьев.
Йолкіно, Соловйов.
Ё
ЬО
У середині і на кінці складу:
Алферов, Королев.
Алфьоров, Корольов.
Ё
Е
В утвореннях від спільних для обох мов імен:
Артемов, Семенов.
Артемов, Семенов.
Ё
О
Під наголосом після ч, щ:
Чечеткин, Борщев.
Чечоткін, Борщов.
Э
Е
Завжди:
Эверест, Элиста
Еверест, Еліста.
Ы
И
Завжди:
Рыбинск, Черных.
Рибінськ, Черних.
Самостійна робота № 5. Правопис слів іншомовного походження.
Дата добавления: 2014-11-29 ; Просмотров: 512 ; Нарушение авторских прав? ; Мы поможем в написании вашей работы!
Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет