Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

The Sequence of Tenses




Topic 10

 

Правило согласования (последовательности) времён (Sequence of Tenses) распространяется в основном на употребление времён в дополнительных придаточных предложениях.

 

 

В русском языке согласования времён нет, то есть глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения может употребляться в любом времени (настоящем, прошедшем или будущем), в зависимости от содержания. В английском языке это возможно лишь тогда, когда глагол-сказуемое главного предложения выражает действие относительно настоящего или будущего времени:

I think that it will rain. – Я думаю, что будет дождь.

He understands that he has made a mistake. – Он понимает, что допустил ошибку.

Mother will tell me what I shall have to do. – Мама скажет, что мне делать.

Если же сказуемое главного предложения в английском языке выражено глаголом в одном из прошедших времён или в Present Perfect, которое выражает действие, состоявшееся в прошлом, то в придаточном дополнительном предложении глагол-сказуемое, как правило, ставится в одном из прошедших времён или в будущем с точки зрения прошедшего (Future-in-the-Past).

 

Правило 1. Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения происходит в тот же самый период времени, что и действие главного (одновременно с действием главного предложения), то в придаточном предложении употребляется Past Indefinite или Past Continuous:

I knew (that) she lived in London. – Я знал, что она живёт в Лондоне.

We thought (that) you studied at the college. – Мы думали, что вы учитесь в колледже.

They were told (that) he was sleeping at the moment. – Им сказали, что он спит в данный

момент.

Past Indefinite и Past Continuous в придаточном предложении на русский язык переводятся в настоящем времени.

 

Правило 2. Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения происходило ранее действия главного (предшествует действию главного предложения), то в придаточном предложении употребляется Past Perfect. На русский язык такие предложения переводятся с глаголом в прошедшем времени:

We heard (that) you had bought a new flat. – Мы слышали, что вы купили новую квартиру.

I didn’t know (that) he had returned from the business trip already. – Я не знала, что он уже

вернулся из командировки.

He reported (that) his friend had passed all the exams. – Он сообщил, что его друг сдал все

экзамены.

 

Правило 3. Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения является будущим с точки зрения действия главного (совершается позже действия главного предложения), то в придаточном предложении употребляется Future-in-the-Past Indefinite, который на русский язык переводится в будущем времени:

I hoped (that) you would come in time. – Я надеялась, что вы придёте вовремя.

They supposed (that) she would enter the university. – Они предполагали, что она поступит в

университет.

We were sure (that) he would graduate from the university. – Мы были уверены, что он

закончит университет.

 

Если придаточное дополнительное предложение подчинено не главному, а другому придаточному предложению, то время глагола придаточного дополнительного предложения согласуется со временем глагола-сказуемого того предложения, которому оно непосредственно подчинено, а не со временем глагола главного предложения:

He said that his sister had written him that she worked at a plant. – Он сказал, что его сестра

писала ему, что она работает на заводе.

 

Правило согласования времён не применяется в придаточных дополнительных предложениях,

 

 

которые выражают общеизвестные факты:

He knew that metals conduct electricity. – Он знал, что металлы проводят электричество.

The teacher told that the Earth moves round the sun. – Преподаватель сказал, что Земля

движется вокруг Солнца.

 

Exercises:

1 Change from direct into indirect speech:

1.1 The pupils said, “We study English”.

1.2 The girl said, “I learned German at school”.

1.3 My aunt said, “I’ll be at home at 7 o’clock”.

1.4 The boy said, “I have done my homework”.

1.5 His father said, “I don’t speak English”.

1.6 The doctor said, “I’ll come again in the morning”.

1.7 The woman said, “I didn’t see Helen there”.

1.8 The teacher said, “Nick doesn’t know the rule”.

1.9 The student said, “I’ll take the exam tomorrow”.

1.10 The teacher said, “London is the capital of England”.

1.11 The girl said, “I am reading the book now”.

 

2 Ask your classmates and then say what they answered:

2.1 Ask your classmate if he speaks English.

2.2 Ask your classmate if he studies mathematics.

2.3 Ask your classmate if he goes in for sports.

2.4 Ask your classmate if he drank tea for breakfast.

2.5 Ask your classmate if he played chess with his friend.

2.6 Ask your classmate if he will prepare for the next lesson.

2.7 Ask your classmate if he will go skiing today.

2.8 Ask your classmate if he has passed the examination.

 

3 Translate into English:

3.1 Она сказала, что её мама работает в университете.

3.2 Все думали, что лекция начнётся в 10 часов.

3.3 Мы хотели знать, когда она пришла.

3.4 Я не надеялся, что увижу его снова.

3.5 Родители были очень рады, что их дочь сдала вступительные экзамены.

3.6 Все знали, что она поедет в командировку, но не знали, когда она вернётся.

3.7 Он не хотел верить, что друзья не понимают его.

3.8 Мы не заметили, как дети вышли из комнаты.

3.9 Он не сказал, что не любит ходить в театр.

3.10 Она пообещала, что пришлёт нам письмо.

3.11 Я не мог понять, почему он не пришёл.

3.12 Мы увидели, что ребята играют в футбол.

3.13 Она надеялась, что я не буду работать целый день в воскресенье.

3.14 Нам сказали, что статья уже переведена.

3.15 Они спросили меня, что я буду делать в субботу.

3.16 Тренер объяснил нам, что это очень опасный вид спорта.

3.17 Он сообщил нам, что делегация прибудет сюда около 5 часов вечера.

3.18 Они поняли, что потеряли хорошую возможность заработать немного денег.

3.19 Мой брат написал мне, что закончил университет.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 1023; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.015 сек.