Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

А. Особенности речевой коммуникации




Прочитайте отрывок из книги Вячеслава Борисовича Кашкина «Введение в теорию коммуникации» и выскажите свое мнение о значении мифов, верований и паралингвистических средств коммуникации в достижении её целей.

В речевой коммуникации мы еще раз убеждаемся, что слова не являются просто знаками для обозначения предметов или классов предметов. Говоря, используя слова в коммуни­кации, мы создаем целые системы идей, верований, мифов, свойственных определенному сообществу, определенной куль­туре (примеры: establishment, авось, партия) это особенно хо­рошо видно при попытке перевести высказывания с этими словами. Иногда иностранцу приходится читать целую лек­цию о межкультурных соответствиях, прежде чем он начнет правильно понимать и употреблять даже кажущиеся схожими слова и стоящие за ними понятия. Даже вполне переводимые лексемы имеют разную культурную, и следовательно, комму­никативную ценность (хлеб, деньги). Внутри одной культуры также можно увидеть различия в употреблении слов (однозначный). То, как мы говорим, дает представление другому ком­муниканту, о том, кем мы являемся. Можно переформулиро­вать известную поговорку: Скажи мне, и я скажу, кто ты. Это в особенности очевидно, когда коммуникант исполняет определенную социальную роль (капитан команды, руково­дитель предприятия, директор школы - вспомните фильм «Чучело»: и мимика, и внешний вид, и интонация привет­ствия соответствуют статусу директора и представлению об этой роли). Даже временный выход из роли (например, в по­литической сфере: президент, играющий в теннис или сидя­щий за партой, беседующий по душам простым языком с на­родом) значим на фоне основного набора ролей для той или иной коммуникативной личности. Паралингвистические средства здесь также значимы, как видно даже из метафоры снис­ходительный тон. Известно, что Н.С.Хрущев в свое время снизошел (спустился всего на одну ступеньку) к Мао Цзе-Дуну, что ознаменовало начало эпохи охлаждения в отноше­ниях между Китаем и СССР. В августе 1991 довольно фри­вольная беседа с первым и последним президентом СССР А. Боровика сопровождалась похлопыванием по плечу Горба­чева журналистом. Нарушение статусных ролей происходит одновременно в вербальной и невербальной сферах и является знаковым: само нарушение несет новую информацию. Используя речь, мы можем признавать социальный статус собеседника, либо не признавать его. Мы обращаемся Ваше величество к действующему монарху: Ваше величество, но после революции сторонники прежней монархической власти продолжают употреблять словесный знак статуса собе­седника, подчеркивая свою верность ему и противодействуя этими словами изменившейся реальности. Статусная функция речи видна и в обращении к старшему по званию в армии: Yes, sir! говорят даже при обращении к женщине-военному. Сравните разную статусность слов: Привет! и Здравствуйте! Статус воспитывается: разговор с детьми (сюсюкание или 'как со взрослым') способствует формированию тех или иных черт у развивающейся личности. Выбор словесных средств, также как и сопровож­дающих их невербальных, способствует формированию и по­ниманию определенных социальных ситуаций. Комплимент женщине не всегда действительно говорит о том, что она хо­рошо выглядит. Этот 'коммуникативный ход', скорее, устана­вливает различные социальные статусы коммуникантов. Раз­говоры в женской и мужской компании ведутся с разным на­бором допустимых лексических единиц; в смешанной компа­нии также не допускается употребление грубой или ругатель­ной лексики, хотя последнее в наше время справедливо только для определенной возрастной и социокультурной группы. Вячеслав Борисович Кашкин

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 1434; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.007 сек.