КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Mountain brook
UNIT 4 THE SEA UNIT 3 THE RAIN HAS SILVER SANDALS UNIT 2 Task 1. Дайте визначення фонемі [T] та поясніть її правильну артикуляцію. Task 2. Затранскрибуйте наступні слова:
teeth, mouth, thee, theatre, mythical, thistle, thicking, South, thousand, theme, thief, thin, nothing, thesaurus, thatcher Task 3. Прочитайте римівки та вивчіть їх напам’ять:
1. Theyssian Thyssel is a successful thistle sifter, He sifts sieves full of three thousand thistles through the thick of his thumb. If those thistle sifters, who sift sieves of thistles, think of Theyssian Thyssel, the successful thistle sifter, They will be successful at sifting thistle sieves.
2. There was an old woman, Task 4. Напишіть слова згідно даної фонетичної транскрипції:
[Tik], [hRT], ['Tinq], [TxNks], [nLT], [TAm] Task 5. Прочитайте вірш та затранскрибуйте його:
The rain has silver sandals For dancing in the spring, And shoes with golden tassels For summer’s frolicking. Her winter boots have hobnails Of ice from heel to toe, Which now and then she changes For moccasins of snow. (May Justus) Task 1. Дайте визначення фонемі [D] та поясніть її правильну артикуляцію. Task 2. Затранскрибуйте наступні слова:
heather, gathering, wheather, these, bother, the, mothering, pother, weather, blithering, father, withering
Task 3. Прочитайте римівки та вивчіть їх напам’ять:
1. The more we study, the more we know. The more we know, the more we forget. The more we forget, the less we know. The less we know, the less we forget. The less we forget, the more we know. Why study? 2. Whether the weather be fine Or whether the weather be not. Whether the weather be cold Or whether the weather be not. We’ll weather the weather whatever the weather. Whether we like it or not.
Task 4. Напишіть слова згідно даної фонетичної транскрипції: [Dxt], ['bODqrIN], [Dis], ['sHDIN], ['beIDq], [Dqu] Task 5. Прочитайте вірші та затранскрибуйте їх:
Behold the wonders of the mighty deep, Where crabs and lobsters learn to creep, And little fishes learn to swim, And clumsy sailors tumble in.
2. LAST RITES
Dead in the cold, a song-singing thrush, Dead at the foot of a snowberry bush— Weave him a coffin of rush, Dig him a grave where the soft mosses grow, Raise him a tombstone of snow. (Christina Rossetti) Task 1. Дайте визначення фонемі [m] та поясніть її правильну артикуляцію. Task 2. Затранскрибуйте наступні слова:
miracle, more, roaming, foam, misting, loam, miserable, glamour, Minnesota, marvellous, mint, damping, gamble, manager
Task 3. Прочитайте римівки та вивчіть їх напам’ять:
1. Tom, Tom, the piper’s son, And Tom was beat. And Tom ran crying down the street.
2. The man in the moon Came down too soon, And asked his way to Norwich, He went by the south And burnt his mouth With supping cold plum porridge. Task 4. Напишіть слова згідно даної фонетичної транскрипції:
[mil], ['mauntin], [mAst], [rqum], [bHm], [sAm] Task 5. Прочитайте вірші та затранскрибуйте їх:
1. WATER’S EDGE
Wave swashes foam splashes ripple swishes backwashes dead fishes and pools with little live ones deliciously going about their business. (Lillian Morrison)
Because of the steepness, the streamlet runs white, narrow and broken as lightning by night.
Because of the rocks, it leaps this way and that, fresh as a flower, quick as a cat. (Elizabeth Сoatworth)
Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 471; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |