КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Формы международных расчетов
Основными формами международных расчетов в мировой банковской практике являются банковский перевод, аккредитив, инкассо. Банковский перевод (bank transfer) – это платная услуга банка, предоставляемая на основе договора счета, заключенного банком с клиентом, и в соответствии с платежным поручением клиента. Банковский перевод как форма международных расчетов является на сегодняшний день самым распространенным – до 90 % расчетов осуществляются именно в форме банковского перевода. Термины ”банковский перевод” и ”платеж” на практике используются как взаимозаменяемые, однако они не являются идентичными. Также часто используемые термины ”почтовый перевод”, ”телеграфный перевод”, ”электронный перевод” указывают на способ связи между банками-корреспондентами, который они используют в процессе осуществления перевода. Необходимо отметить, что в современной финансовой системе телеграфные и почтовые переводы не используются, как устаревшие и основанные на слишком медленных для современного финансового рынка средствах связи. Основные параметры банковского перевода: · сумма; · валюта; · дата платежа; · дата валютирования; · плательщик (наименование, адрес, номер счета); · получатель (бенефициар) (наименование, адрес, номер счета); · банк получателя (банк бенефициара) (наименование, город, страна, идентификационный код – SWIFT код, IBAN и т.п.); · банк-посредник (банк-корреспондент) (наименование, город, страна, идентификационный код – SWIFT код, IBAN и т.п.) – не обязательный параметр, но желателен для ускорения прохождения платежа; · условие оплаты комиссии; · назначение платежа. Данные банков, которые задействованы в процессе осуществления перевода, указанные в платежном поручении, называются платежными инструкциями. Дата валютирования – это дата перехода права собственности на денежные средства получателю (бенефициару). Исполнение платежных поручений той или иной датой валютирования зависит, как правило, от срока поступления платежного поручения в банк: например, если платежное поручение поступило до 14 час. 00 мин., оно исполняется датой валютирования ”сегодня” (или текущим днем), если после указанного срока – датой валютирования ”завтра” (или следующим рабочим днем). При выполнении платежных поручений клиентов возможны три варианта указания условий оплаты комиссии: · за счет плательщика (our) – все комиссионные расходы банка плательщика, банков-корреспондентов и банка бенефициара взимаются со счета плательщика; · за счет бенефициара (ben) – все комиссионные расходы банков удерживаются из суммы платежа; фактически, бенефициар в данном случае получает сумму меньшую, чем было отправлено плательщиком; · разделение комиссий (sha) является относительно новым условием и основано на сложившейся в развитых странах практике отказа от взимания комиссий банками-посредниками, т.е. комиссии за перевод взимает только банк плательщика и банк бенефициара; термин ”разделение комиссий” (sha – от английского слова share) означает, что плательщик оплачивает комиссию своего банка, а бенефициар – своего. В банковской практике существует особый вид платежей – так называемые платежи с конверсией: со счета клиента в банке списывается сумма в одной валюте, а платеж уходит в другой, в эквивалентном размере, что позволяет предприятиям осуществлять платежи в любой валюте мира, вне зависимости от того, в какой валюте у них открыт и ведется счет в банке. Аналогично может проходить и зачисление: если предприятию была направлена выручка, например, в японских йенах с зачислением на счет в долларах США, банк получателя проводит конверсионную операцию и зачисляет на счет клиента сумму в долларах США, эквивалентную сумме в японских йенах. Порядок осуществления банковского перевода. Перевод в соответствии с реквизитами, указанными в платежном поручении, осуществляется банком на основе платежного поручения (заявления на перевод) клиента при выполнении им требований валютного законодательства и наличии необходимого остатка средств на счете. Банк отправляет перевод, составленный на основании платежного поручения клиента, в банк-корреспондент установленным способом связи. Как правило, банк сам выбирает корреспондента, через которого он будет производить платеж. Далее банк-корреспондент отправляет перевод своему корреспонденту или через национальную или клиринговую систему расчетов – банку бенефициара или банку-корреспонденту банка бенефициара. Перевод последовательно исполняется банками до тех пор, пока не достигнет банка бенефициара и не будет зачислен получателю на счет. Разные варианты осуществления банковских переводов проиллюстрированы на рис. 9.1. Аккредитив (Credit) – это безотзывное соглашение, представляющее твердое обязательство банка-эмитента выполнить платежное обязательство или негоциацию надлежаще оформленных документов. Выполнить платежное обязательство (to honour) означает: · платить по предъявлении, если аккредитив исполняется путем платежа по предъявлении; · принять обязательство произвести отсроченный платеж; · акцептовать переводной вексель (тратту) и заплатить по наступлении срока. Банковский перевод, осуществляемый по прямым корреспондентским счетам.
Банковский перевод, осуществляемый с использованием системы корреспондентских счетов.
Банковский перевод, осуществляемый через национальную или клиринговую систему переводов.
Рисунок 9.1. Варианты осуществления банковских переводов. Применение аккредитива в международной практике регулируется Унифицированными правилами и обычаями для документарных аккредитивов (Uniform Customs and Practice for Documentary Credits), разработанными Международной Торговой Палатой (действующая редакция – публикация № 600, 2007 г.), которые представляют собой свод правил, выработанных мировой практикой проведения документарных расчетов. Данные правила применяются ко всем аккредитивам, независимо от их вида, если в тексте аккредитива есть соответствующее указание на подчиненность его Унифицированным правилам. Аккредитив – соглашение, обособленное от договора купли-продажи; обязательство банка заплатить против определенных документов, не зависящее от того, как выполнены условия основного договора. Банк работает только с документами, определяя соответствие документов требованиям аккредитива по внешним признакам: комплектность документов, соответствие условиям аккредитива и соответствие документов между собой. Стороны, участвующие в расчетах по аккредитиву. Приказодатель по аккредитиву (applicant) – это клиент банка (импортер), по приказу и на основании инструкций которого действует банк. Банк-эмитент (issuing bank) – банк, выставляющий аккредитив на основании поручения (инструкций) приказодателя. Бенефициар (beneficiary) – это лицо (экспортер), в пользу которого производится платеж по аккредитиву. Авизующий банк (advising bank) – это банк, который извещает бенефициара о поступлении аккредитива в его пользу и передает бенефициару текст (условия) аккредитива (авизование аккредитива); авизующий банк не несет ответственности за исполнение аккредитива, но только за его подлинность. Исполняющий банк (nominated bank) – это банк, который проверяет документы на соответствие условиям аккредитива и производит платеж или акцепт (негоциацию) тратт; обычно исполняющим банком является банк-эмитент или подтверждающий банк. Подтверждающий банк (confirming bank) – это банк, который, в дополнение к обязательству банка-эмитента, также обязуется произвести платеж или акцептовать/негоциировать тратту при получении от бенефициара документов, соответствующих условиям аккредитива; банк-эмитент и подтверждающий банк несут солидарную ответственность по аккредитиву. Рамбурсирующий банк (reimbursing bank) – это банк, производящий платеж. На практике функции разных банков (авизующего, исполняющего, подтверждающего и т.д.) может выполнять один банк. Так, например, подтверждающий банк всегда будет выполнять функции исполняющего; часто он же – рамбурсирующий банк. Банк-эмитент всегда будет рамбурсирующим банком, так как именно он в первую очередь ответственен за платеж.
Дата добавления: 2014-12-29; Просмотров: 788; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |