Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Косвенная речь в утвердительных предложениях




Косвенная речь

(Indirect Speech)

Правило согласования времен применяется в первую очередь при переводе прямой речи в косвенную.

 

Чтобы перевести утвердительные предложения из прямой речи в косвенную, нужно сделать следующее:

 

1) оставить без изменений слова автора, либо поменять сказуемое на say (говорить), tell (сказать), add (добавить), notice (заметить), remark (отметить), explain (объяснить), inform (информировать, сообщить) и т.д., если этого требует смысл;

2) изменить подлежащее придаточного предложения, если это нужно по смыслу (например, заменить I на he или she);

3) согласовать сказуемое придаточного предложения, соблюдая правило согласования времен.

При этом при переводе из прямой речи в косвенную времена меняются в придаточном предложении следующим образом:

 

 

Прямая речь Косвенная речь
Present Simple (Indefinite) → Past Indefinite
Present Continuous→ Past Continuous
Present Perfect → Past Perfect
Present Perfect Continuous→ Past Perfect Continuous
Past Simple (Indefinite) → Past Perfect
Future Simple (Indefinite) → Future Simple (Indefinite)-in-the-Past (would do)
Future Continuous→ Future Continuous-in-the-Past (would be doing)
Future Perfect → Future Perfect-in-the-Past (would have done)
Future Perfect Continuous → Future Perfect Continuous-in-the-Past (would have been doing)

 

Остальные видо-временные формы остаются без изменений.

 

4) Заменить указательные местоимения и наречия времени и места следующими словами:

Прямая речь Косвенная речь
this, these → that, those
here → there
now → then
yesterday → the day before, the previous day
today → that day
tomorrow → the next day, the following day
ago → before, earlier
last week → the week before
next week, year, month etc. → the following week, year, month etc.

 

Например:

 

Прямая речь Косвенная речь
She said “I met him yesterday.” Она сказала: «Я встретилась (познакомилась) с ним вчера». She said that she had met him the day before. Она сказала, что она встретилась (познакомилась) с ним вчера.
Nick said ”I am studying English.” Ник сказал: «Я изучаю английский язык». Nick explained that he was studying English. Ник объяснил, что он изучает английский язык.
My friend said “I know this poem by heart.” Мой друг сказал: «Я знаю это стихотворение наизусть». My friend declared that he knew that poem by heart. Мой друг заявил, что он знает это стихотворение наизусть.
Ann said “I will come here tomorrow.” Энн сказала: «Я приду сюда завтра». Ann promised that she would come there the next day. Энн пообещала, что она придет завтра.

 

1. Прочитайте и переведите диалог, обращая внимание на косвенную речь.

Cathy:...And then Steve said, “I don’t want to see you ever again!”

Janice: No! He didn’t really say that?!

Cathy: He did! He said he’d had enough of the wasting his time and money...

Janice Well! And what did you say?

Cathy: I said I’d never spent a penny of his money and I had plenty of my own.

Janice: Quite right! Then what did he say?

Cathy: Well, he said, “You are a dirty little liar!” He shouted at me and I started to cry!

Janice: I am not surprised! Then what?

Cathy: I said I wanted that he would go away and leave me in peace, and he said that he hoped he would never see me again!

Janice: No! But I thought you were getting married next week.

Cathy: Oh, yes, we are. I’m afraid we do this kind of thing all the time. It doesn’t mean anything.

 

2. Перепишите следующие предложения в косвенной речи, используя глагол said.

Например:

“My old car has broken down” (Paul)

Paul said his old car had broken down.

 

1) “I need a new car”. (Paul)

2) “You don’t have very much money.” (Gavin / to Paul)

3) “It’s easy to get credit.” (Paul)

4) “It’s stupid to get into debt.” (Gavin)

5) “You should get a second-hand car.” (Steve)

6) “You can’t trust second-hand cars.” (Paul)

7) “You just have to get it checked by a mechanic.” (Steve)

8) “There is a really nice Honda for sale in Grants Garage.” (Gavin)

9) “I think I’ll have a look at it.” (Paul)

10) “Japanese cars are very reliable and good value.” (Steve)

 

3. Представьте, что эти предложения были пересказаны в другом месте месяц спустя.

 

1) I’ll see you tomorrow. She said …

2) I’ll phone you this evening. He said …

3) The letter has been opened. I could see

4) My uncle died last week. He told me…

5) The meat tastes funny. She said…

6) I am leaving now. He told us …

7) My assistant overslept this morning. The manager said …

8) The train leaves at 11.00 tonight. I was told …

9) The computer was reset 5 minutes ago. I was explained…

10) Nobody will know. I thought …

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-26; Просмотров: 786; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.