КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Article + Proper Name
a)... were encouraged to visit the Louvre. Names of picture galleries, museums, theatres, concert halls, cinemas and hotels are used with the definite article: The Hermitage, the Tate Gallery, the Russian Museum, the British Museum, the Chaikovski Hall, the Carnegie Hall, the Forum, the Odeon. b)... and the blossoming Auguste agreed... The definite article is used with a name modified by a descriptive attribute when the attribute indicates a comparatively permanent quality of the person in question and not a passing state.
с)... he was seeing for the first time original Leonardos, Titians, Raphaels... A proper name becomes a common noun when the name of a painter, writer, sculptor, etc is used to denote his work. The articles with such nouns are used in accordance with the general rules for countable nouns.
*Arnold 1. V. The English Word. Moscow 1973, pp. 185-187.;Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. ЛГУ, 1963, с. 131-135.;Kashcheyeva M. A., Potapova I. A., Tuyrina N. S. Practical Lexicology.;Leningrad, 1974, pp. M9-I50. EXERCISES I. Translate into Russian the following sentences and passages from the text which begin and end as follows: 1. School settled into a pattern... with a nude model. 2. Auguste was fascinated by the Louvre - a new universe flowered before his hungry eyes. 3.... but it was Michelangelo and Rembrandt who were his men. 4. He also fell in love with water color and oils in this first real experience with them. 5. "A little too Rembrandtish, and they smell of the Louvre." 6. "... You will end up an artisan or an ornament maker. Too bad. You draw well." 7. Lecoq saw the boy standing bereaved, ready to ruin his life for the lack of a few sous... no one cared about it. 8. "I am tired." He meant sick at heart, defeated. 9. Yet there was no need to feel handicapped here... the better. II. Find English equivalents for the following Russian phrases and sentences; воспроизводить (копировать) рисунки и гравюры; рисовать с натуры; приводить в восхищение; рисовать карандашом и красками; у него было огромное желание учиться; день ото дня; изо всех сил; работать с акварелью и маслом (акварельными и масляными красками); полагаться на себя; снабжать кого-л. красками; делать эскизы (наброски) по памяти; класс живописи; только что начатая коробка с красками; в приподнятом настроении; чистый холст; онеметь; краски исчезли; не было и следа драгоценной коробки; выброшенный тюбик краски; выдавливать до последней капли; выбора не было; остановить (удержать) кого-л.; по крайней мере ты будешь чем-то занят; многообещающий студент; из тебя получится хороший ремесленник; он был полон новых ощущений; потерять счет времени
Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 696; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |