Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

What is an urban cadastre




Text 9A

AND MANAGEMENT

UNIT 3. URBAN CADASTRE

 

Lesson 9. URBAN CADASTRE AS MULTIPURPOSE TOOL TO IMPROVE CITY REVENUE

 

1. Прочитайте следующие слова:

 

Multipurpose, revenue, guarantees, collection, private, tax, correspondence, user, mortgage, urban, grid, benchmarks, features, link, registration, subdivision, broker, title.

 

2. Прочитайте и переведите следующие группы слов:

 

Registry service, property registry, unique parcel, private investors, multipurpose tool, city revenue, urban certificates, tax collection, own purposes, individual demands, geodetic grids, real estate, information users, comprehensive census of owners and occupants.

 

3. Запомните следующие слова и словосочетания:

 

according to – в соответствии с

agree (v.) – соглашаться

ancillary (adj.) – дополнительны

benefit (n.) – выгода, польза, прибыль

census (n.) – перепись

collateral (adj.) – побочный, второстепенный

corresponding title – соответствующий учет

create (v.) – создавать

distribution (n.) – распределение, распространение

emphasize (v.) – подчеркивать, делать ударение

equity (n.) – равенство

farther (adj.) – дальнейший

fringe (n.) – окраина, опушка (леса)

indigenous (adj.) – местный

informal sprawling settlements – неформально расползающиеся поселения

incentive (adj.) – побудительный

interfere (v.) – мешать, вмешиваться

long-term credit – долгосрочный кредит

lose (v.) – терять

maintenance (n.) – поддержка, обеспечение

mortgage (n.) – ипотека, заклад, закладная

notary (n.) – нотариус

objective (n.) – цель

occupant (n.) – житель, временный владелец, арендатор

override (v.) – задавить, отвергать

owner (n.) – собственник, владелец

peri-urban (adj.) – периферийный

property tax – налог на недвижимость

provider (n.) – поставщик, снабженец

real estate property – недвижимость

reluctant (adj.) – вынужденный

represent (v.) – представлять собой

salary (n.) – зарплата

scale (n.) – масштаб

shanty towns – грязные, жалкие городки

strengthening (n.) – укрепление

stakeholder (n) – акционер, имеющий долю капитала в предприятии

transaction (n.) – сделка

unilateral (adj.) – односторонний

 

 

4. Прочтите и переведите следующий текст:

 

 

An urban cadastre is the physical description of the land and real estate tenure in a city. It contains graphic and textual information. Graphic information includes the description of each individual parcel and building, topographic features such as roads, rivers, contour lines, additional information such as cartographic grids, geodetic benchmarks, etc. Textual information includes names of owners or occupants, names of streets or areas of specific interest, main characteristics of each parcel or building such as the area, the fiscal value, the associated urban certificates, etc. Both types of information are linked together and managed in a system known as а cadastral information system.

Most of the time, the cadastre is integrated with the property registry, the legal registration of land and real estate property. Integration of the cadastre with the registry creates a parcel based registry or a legal cadastre. This guarantees the exact correspondence between physical and legal ownership. In other words, wherever there is a parcel or building, there are the corresponding titles or "legal tenure documents" registered in the property registry, and respectively, wherever there are registered titles, there is a unique parcel corresponding to it. This is technically permitted by a unique identification number that links unilaterally the parcel or the building to the title.

We can identify two categories of stakeholders involved in the maintenance and use of cadastral information: information providers and information users. Information providers include cadastral and registry services as well as private surveyors and notaries. The former are responsible for the systematic production and maintenance of the information, the latter generally intervene for day to day individual demands, such as private utility and facility companies that would produce and need data for their own purposes like water tax collection. Information users include the private individual users, municipalities and local communities, public and private investors, banks, real estate and mortgage brokers, etc.

The successful urban cadastre depends upon legal frameworks, the social assessment and participation as well as use of new technologies.

 

5.Найдите синонимы среди следующих слов:

 

Unsafe, local, indigenous, framework, ancillary, justice, additional, dangerous, fairness, stakeholders, limiting, shareholders.

 

6. Образуйте от данных слов антонимы при помощи отрицательных префиксов:

Ir-: respective, repairable, responsibility, rational, regular, reclaimable, recoverable, recognizable.

Im-: patible, mobile, movаbility, perfection, movable, possibility, penetrability, police.

 

7. Переведите следующие сочетания слов с русского языка на английский:

 

Описание участка, топографические черты, дополнительная информация, городской сертификат, уникальный опознавательный номер, 2 категории акционеров, пользователь информации, поставщик информации, правовые рамки, увеличить доступ, устранить напряженность, дальнейший анализ, перепись владельцев, безопасность недвижимости.

 

8. Переведите следующие предложения с русского языка на английский:

 

1. Городской кадастр должен содержать физическое описание земли и недвижимости в городе. 2. Городской кадастр включает графическую и текстовую информацию. 3. Информационные провайдеры и пользователи - 2 категории акционеров. 4. Городской кадастр должен иметь список владельцев. 5. Новые технологии уже решили старые проблемы. 6. Я только что зарегистрировал свою недвижимость. 7. К концу следующего года моя недвижимость будет уже построена. 8. Правовые рамки уже четко определили распределение обязанностей между земельным агентством и агентством недвижимости.

 

9. Образуйте 3 формы от следующих глаголов:

 

To identify, to feel, to make, to impact, to accompany, to give, to vary, to understand, to equip, to computerize, can, to train.

 

10. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на разные значения глагола "to have":

 

1. The staff of this firm has been trained to maintain the computerized technology system. 2. You have to know everything about textual and graphic information. 3. Each city has urban cadastral maps. 4. Most of the countries have almost finished capturing cadastral textual information. 5. European countries have understood the importance of linking the property registries or mortgage books with the cadastre. 6. Every day I have dinner at 12 o'clock. 7. Recently, the European Union, has conducted a comparison of European cadastres.

 

11. Образуйте прилагательные от следующих существительных:

 

Investigation, administration, prosecution, communication, comparison, danger, science, confidence, base, history.

 

 

12. Поставьте вопросы к выделенным словам:

1. The social assessment and participation have required innovative approaches. 2. There have been three technical steps for the rapid technological evolution. 3. The European countries have understood the importance of the cadastre. 4. The staff has already been trained to maintain the system. 5. You have to stem lessons from a technical comparison of European cadastral systems.

 

13. Используйте глаголы, стоящие в скобках, в соответствующей форме:

1. Recently we (to receive) the textual information. 2. We just (to prepare) the map of this city. 3. He (to be) to use graphic information. 4. By the end of this week the report (to write). 5. They already (to see) this information.

 

14. Ответьте на следующие вопросы:

 

1. What is an urban cadastre? 2. What does textual information include? 3. What categories of stakeholders do you know? 4. Is integration of the cadastre with the registry so important? 5. Will use of new technologies solve old problems? 6. What have you to do when preparing a cadastre? 7. Should the legal framework provide a clear distribution of responsibilities between land and real estate agencies? 8. Will the field data acquisition process be governed by population participation?

 

15. Перескажите текст 9А "What is an urban cadastre?"

 

16. Прочтите, переведите текст 9В и сформулируйте основную мысль каждого абзаца:

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 6432; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.