Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Fumariaceae 1 страница




Corydalis sp. — тибетское название «lcags-kyu». «Рас­тение встречается на каменистых и глинистых скло­нах. Стебли желтоватые, длинные. Листья снизу с си-

ними точечками. Цветки зигоморфные, желтые. Семена подобны zi-ra dkar-po. Корневище желтое, горькое на вкус» (л. 1046). На рисунке изображено растение с зигоморфными цветками. Подписей и других названий нот (рис. 12). По диагностическим признакам, при­веденным в тексте с учетом деталей изображений, lcags-kyu может быть идентифицирован как один из видов рода Corydalis. У современных авторов расте­ние под тибетским названием «lcags-kyu» не зареги­стрировано.

Juglandaceae

Juglans regia L., /. mandshurica Maxim.— тибетское на­звание «star-ga». «Фруктовое дерево со сложными пепарпопористыми листьями и овальными листочками. Плоды сидят по два вместе. Кожура плода снаружи зеленая; внутри (плода) косточка сетчато-морщини-стая. У китайского вида (плоды) шаровидной фор­мы» (л. 516). На рисунке изображены два разных вида деревьев с плодами. К ним дано общее монголь­ское название «хушага», маньчжурское (не переве­дено); к левому изображению — китайское название

Ьхэ-тао», к правому — подпись по тибетски «rgya-star», Вго означает китайский (вид) star-ga, о чем говорит-Вя также в тексте (пне. 13, а, б).

Г На левом рисунке, несомненно, изображен грецкий ■орех Jnglans regia с характерными сетчато-морщини-Выми плодами. Это подтверждается текстом описа­ния и данными китайского эквивалента. Китайское ■разваппо «хэ-тао» соответствует J. regia [Яо-цай-сюе, ■i960]. По особенностям описания и изображения вто-■рой вид дерева идентифицирован как' /. mandshurica Baxim. Согласно Г. Мижиддоржи [1973], star-ga — ^mglans regia. У других современных авторов растение Вод тибетским названием «star-ga» отсутствует.

f Malvaceae

f'Abutiloii. sp. (A. theophrastii Medik. (?) — тибетское na-f звание «so-ma-ra-dza». «Растет в Китае. Стебель тол-I стый, длинный. Цветки темные. Плоды ребристые. ьВ трактате „Шэлпхрэнг" упоминается, что замена ее г другим (растением под тибетским названием) „sro-ma \ nag-po" (коноплей) является ойибкой, ибо у этих растений разные лечебные свойства. (Три растения):

so-ma-ra-dza, thal-ka-rdo-rdze, spos-dkar — считаются лекарствами при лечении болезней „желтой воды"» (л. 936).

На рисунке изображено прямостоячее травянистое растение с крупными сердцевидными листьями на длинных черешках. Цветки пазушные. К рисуику да­но монгольское название «гам» и китайское — «чииг- i ма» (рис. 14). По морфологическим признакам, при­веденным в тексте, и по особенностям его изображе­ния so-ma-ra-dza идентифицирован нами'как один из видов рода Abutilon, Возможно, это —Л. theophrastii, широко распространенный в Китае. Г. Мижиддоржи (1973] под монгольским названием «гэм» и китайским «чияг-ма» приводит ряд видов рода Abutilon: A. asia-ticum, A. indicum, A. hirtum, A, fruticosum, A. mollis-simum. По Т. А. Сурковой [1981], в ВО описан Canna­bis sativa; no Meyer [1981]-тоже С. sativa; у Ц. Хай-дава, Д. Чойжамца — С, ruderalis; А. Ф. Гаммерман я Б. В. Семичов [1963] приводят два растения: Abutilon theophrastii и Cannabis sativa.

Gossypium herbaceum L.— тибетское название «ras­cal» «1 астет в Индии и Китае. Растение с зелеными, очередными 3—5-лопастиыми „маслянистыми» листь- 32

Ими. Цветки желтые. Плод —коробочка. Семена по-крыты волосками, из которых китайцы и монголы изготовляют одежду. Иногда ras-bal можно спутать с

|угим растением под названием „srin-bal"» (л. 946), На рисунке изображено растение с 3—5-лопаст-ми листьями, плоды похожи на коробочку (рис. 15). нему дано монгольское название <а0в0н» маньчжур->е — „кувун", китайское—„мяиь-хуа-цза". Монголь-ю название „х0в0н" и китайское „мянь-хуа-цза" ответствуют латинскому Gossypium L. [Мижиддор-, 1973]. Особенности описания и изображения рас-шя ras-bal соответствуют признакам Gossypium *baceum. Ранее в научной литературе растение под ютским названием „ras-bal" не было яарсги-шровано. гасеае rus alba L.— тибетское название «dar-shing». «Рас-no горным долинам. Дерево с крупным стволом. ра светло-серая. Древесина желтая, как золото. стья очередные, цельные и лопастные. Монголы [ают из древесины этого дерева ножны» (л. 506). На рисунке изображено дерево с цельнокрайними 1ыемчатыми листьями (гетерофилия). К нему дано июльское название «торгони модо» (шелковое дере-и китайское — «сан-цзы» (рис. 18), Особенности [сапия и изображения дают возможность идентифи-ювать dar-shing как Moms alba. Его китайское на-ние «сан-цзы» также соответствует Moms alba -цай-сюе, 1960]. В ВО растение под тибетским на-нием «dar-shing» отсутствует [Суркова, 1981]. Удру-авторов оно также почти не упоминается. Лишь Мижиддоржи [1973] под тибетским названием «dar-Qg» приводит разные виды Quercus. iceae йсит sativum L,— тибетское название «khre». «Тра-истое растение, но внешнему виду напоминающее п>. Плоды — красноватые зерновки. Монголы упо-бляют плоды в пищу. (Свойство) тяжелое, прохла-ельное» (л. 107а) (рис. 17), Через монгольский эк-алент «монгол амуу» расшифровывается khre как псит sativum [Мижиддоржи, 1973]. У других иссле-ателей это растение не упоминается.

Polygonaceae

Fagopyrum sagittatum Gilib.— тибетское название «bra* о». «Стебли ветвистые, красноватые, подобны snya-Io.

лшстъя светло-зеленые, очередные, сердцевидные.

г в4пя ®ель1е' мелкие. Плоды темные, трехгранные»

(л. 1086) (рис. 18). Сопоставление описания bra-bo и его рисунка из трактата и особенностей Pagopyrum по «Определителю сосудистых растений Монголии» [Гру-бов, 1982] показало идентичность описаний bra-bo в 1'agopyrum sagittatum Gilib.

Rosaceae

Malus sp. — тибетское название «ku-shu». «Большое дерево, произрастающее в саду. Листья и цветки его похожи на kham-bu (на листья и цветки абрикоса). Кожица плодов светло-желтая, отчасти красная. Плоды ароматные, па вкус кисло-сладкие» (л. 46а). На ри­сунке изображено дерево с округлыми крупными пло­дами и с простыми, по краю зубчатыми листьями. К рисунку подписаны монгольское название «мэрсэрн» и китайское—«бэнь-цза» (рис. 19). Хорошее ботани­ческое описание и четкий рисунок дают возможность

■идентифицировать ku-shu как один из видов рода Ма- Mljis. Г. Мижиддоржи [1973] считает, что под тибетским ■названием «ku-shu» подразумеваются виды родов Ру- mtus sp. и Mains sp. Китайский эквивалент «бинь-цза» — ■кисло-сладкое яблоко [Ошанин, 1955]. В ВО ku-shu не ■ описано (Суркова, 1981]; у F. Meyer [1981] — Malus sp.; By других авторов ku-shu не упоминается.

I Zygophyllaccac

I Peganum nigellastrum Bge.— тибетское название «ga-I bur ti-lo». «Встречается на осыпях, в мусорных местах. I Небольшое растение с темным, многоглавым корнем. F Листья рассечены на кодючеострые дольки. Цветки оди-г ночные. Вкус горький» (л. 1016). На рисунке — общий? вид растения (рис. 20). В современной литературе под f тибетским названием «ga-bur ti-lo» известны Parys t; quadrijolia [Блинова, Куваев, 1965]; Peganum harmala, P. nigellastrum [Хайдав, Чойжамц, 1965].

Особенности местообитания, морфологические при­знаки листьев, корня, указанные в тибетском описании растения, позволяют достаточно идентифицировать ga-bur ti-lo как Peganum nigellastrum.

В целом на основании приведенных описаний в данном трактате, а также представленных рисунков с использованием фармаколиигвистического анализа рас­шифрованы основные виды используемого в практике тибетской медицины лекарственного растительного сырья.

КОНСПЕКТ ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ, ОПИСАННЫХ В ТРАКТАТЕ «ДЗЭИЦХАР МИГЧЖАН»

В этом разделе приводится полный перечень расши­фрованных растений, описанных в трактате «Дзэйцхар Мигчжан». В конспекте упомянуто 293 вида лекарст­венных растений монгольского варианта тибетской ме­дицины и 13 местных заменителей.

Помимо основных видов, каждому из которых при­своен определенный номер, в последней графе конспек­та в некоторых случаях даны монгольские заменители. Вид-заменитель, описанный в трактате, помечен тем же номером, но иной литерой.

Материал расположен в алфавитном порядке со­гласно латинским названиям семейств. В пределах се­мейств — согласно названиям родов. Отступления сде­ланы лишь для видов сырья, получаемых от грибов.

Ш сведения помещены в конце конспекта. Описания

Ячгений, этапы и детали расшифровки в конспекте

■рцены. Показания к применению там, где это более

К менее достоверно установлено, «переложены» на

Hik современной медицины2 в соответствии с реко-

^Вациями Б.-Д. Бадараева и др. [Лхантабы..., 1976];

ВВ. Семичова и др. [1963]; С. М. Баторовой в др.

'НИщхар..., 1985], а также данными словарей, упомя-

Втых выше. Для экономии места во многих случаях

■рафе «Наказания к применению» опущены подразу-

Н^ающиеся глаголы. В особую графу выделены «Ос-

Ввные страны — поставщики сырья». Сведения о стра-

^■х-«поставщиках» взяты из трактата и частично он-

^Вделеиы памп на основе современных данных по

Испростраиению и культивированию тех или иных ви-

К [Черепанов, 1981; Грубов, 1982; Flora of British

■dia, 1872-1897; Flora republicae..., 1959-1985;

K72—1897; Flora Yimnanica, 1977, 1979; Enumeration,

■Для растений, используемых в научной медицине, ^Вазано применение согласно сводке М. Д. Машков-

К Латинские названия монгольских растений приведе-Ви но сводке В. И. Грубова [1982], прочих растений — В> сводке С. К. Черепанова [1981] и современным фло-1|м Китая.

I Таким образом, в «монгольской ветви» тибетской Ивдиципы использовалось не менее 293 лекарственных ■чтений и 13 заменителей, 231 растения расшифро­вано до вида, 57 — до рода, для 5 — определено лишь Ивмейство.

»Все 306 расшифрованных растений (включая 13 за-Вштелей) сгруппированы по показаниям кдцшмене-■ю и их потенциально перспективной фармакологиче-В>1 активности на 17 групп (см. Прилож.). Болышш-^во растений имеет несколько показаний к примене­нию, поэтому при классификации растений по груп-Вм действия многие из них были помещены в разные Н^уппы.

. 2 Исключение составляют понятия «rlung», «mkhris» и tbad-kan», дяя которых на данном этапе изученности тибетской ■едицины трудно в каждом конкретном случае подобрать со­ответствующие научной медицине термины.

Глава 4

АНАЛИЗ «ЛЕКАРСТВЕННОЙ ФЛОРЫ» ТИБЕТСКОЙ МЕДИЦИНЫ* И ПРИНЦИц. ЗАМЕНЫ ЛЕКАРСТВЕННОГО СЫРЬЯ *

СИСТЕМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

В предшествующей главе перечислены все р„ вавныв лекарственные растения, применяв,,0*11^ «монгольской ветви» тибетской медицины и ooJ^ei^V в трактате «Дзэйцхар Мигчжан». Все использо)^1»»» 1 ся в то время виды лекарственных растений об- 9lll*i,Ij'Q ны под условным названием «лекарственной а'6,1'**»!0^ В этой главе «лекарственная флора» анализиру °&VN различных позиций. По нашему мнению, это н05гс^ *. уточнить степень своеобразия «монгольской ветцгво^с бетской медицины и ее взаимоотношение с «собсх * >t»* тибетской» и «бурятской» ветвями. 61}ь N

Напомним, что в «собственно тибетской ветви» диципы использовалось 260 видов, относящихся ^еч семейству, а в «бурятской» — 549, относящихся ^{ Sj семействам. Наши расшифровки дают не менее 29^ ^Ц дов, принадлежащих к 95 семействам. Полпый Са»*^ семейств с указанием числа применявшихся видов t,c°»^ веден в табл. 3. В отличие от списка конспекта Г.^ расположили материал, касающийся цветковых рас *''t ний, согласно системе А. Л. Тахтаджяна [Takhtaj- °> 1980]. В этой же таблице мы привели данные систе^п> тического анализа растений, применявшихся в дйъ*" других ветвях тибетской медицины. При составлен^ последпих были использованы материалы раб^ Т. А. Сурковой [1981] и А. Ф. Гаммерман и Б. В. Q* мичова [19G3].

Ниже приводится количество таксонов различных уровней, установленных для трех ветвей тибетской ме­дицины (табл. 4).

Данные табл. 4 показывают существенные различия в числе видов между «бурятской», с одной стороны, «монгольской» и «собственно тибетской» ветвями — с другой. Это связано прежде всего с различиями в ис­пользованных методах анализа.

Анализ таксонов, приведенных в табл. 3, свидетель­ствует, что большинство лекарственных растений «мон­гольской ветви» принадлежат к 10семействам (табл.5).

Все десять главнейших семейств являются весьма обычными для флоры Монголии и сопредельных стран и составляют 45.3% от общего числа видов «лекарст­венной флоры». Большинство представителей относятся к цветковым (282 вида); голосеменные, папоротники и плауновые представлены семью видами. Обращает на себя внимание отсутствие в арсенале «монгольской ветви» хвощей.

Низшие растения применялись относительно редк0 Установлено использование четырех видов грибов j»' одного вида водорослей (сомнительное определение, iift внесенное в конспект).

Мы склонны объяснять это чисто субъективным^ обстоятельствами, ибо низшие наземные растения ред, ко образуют достаточные «заросли» и куда менее «вне, чатляют» внешним видом. Отсутствие водорослей легко объясняется «сухопутным» положением Монголии, Бу, рятии и Тибета.

ЭТНОФЛОРИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Строгому флористическому анализу арсенал раститель­ных средств тибетской медицины не поддается, по­скольку фактически использовались пе лекарственные растения, произрастающие в тех или иных флористи­ческих регионах (фнтохорионах), а сырье, поступав­шее из различных мест. Поэтому мы предлагаем иной вид анализа, назвав его этнофлористическим. В ходе такого анализа учитывается, с одной стороны, регион, откуда поступает сырье, с другой — сложившиеся эко­номические, культурные [Казначеев, 1983] и нацио­нальные связи между Монголией и этим регионом [Ис­тория Монгольской Народной Республики, 1983].

Выполнение этнофлористического анализа включает не­сколько обязательных моментов исследования. Прежде всего, учитываются все указания трактата «Дяэйпхар Мигчжан» относительно района, еткуда поступало сырье. Одновременно используются данные современ­ных флористических сводок и соответствующие указа­ния в литературе относительно связи Монголии XVIII и XIX вв. с сопредельными странами. Осуществление анализа потребовало введения специальной оператив­ной единицы — этнофитохориона. Предлагаемый нами термин «этпофитохорион» означает некую территорию, откуда в Монголию поступало то или иное лекарствен­ное сырье.

Этпофлористический анализ «лекарственной флоры» тибетской медицины требует выделения нескольких эт-нофитохорионов. Первый этпофитохорион — Монго­лия— объединяет собственно Монголию, в современном ее понимании, и территорию Внутренней Монголии, входящей ныне в состав КНР. Растения, заготовляемые в пределах' этого этнофитохориона, далее называются просто монгольскими.

Под Китаем здесь подразумевается этпофитохорион, включающий территорию КНР без Тибета и Внутрен­ней Монголии. Растения этого этнофитохориона назва­ны китайскими.

Под Индией (индийские растения) подразумевают­ся собственно Индия, Кашмир, Непал, Сикким и Бу­тан, а также территория современной Индонезии. Ина­че говоря, речь идет о сырье, привозящемся в Монго­лию из-за Гималаев.

Тибет рассматривается в исторических грани­цах, как это сделано авторами «Flora of Xizangica» [1985].

Под Передней Азией подразумеваются все страны Ближнего Востока, а также Иран и Афганистан. Сред­няя Азия объединяет современные советские респуб­лики Средней Азии.

Результаты этнофлористического анализа «лекарст­венной флоры» «монгольской ветви» тибетской медици­ны приведены в табл. 6. Сюда же для сравнения помещены сведения о двух других ветвях тибетской медицины: «собственно тибетской», установленной фар-маколингвистическим методом Т. А. Сурковой [1981], и «бурятской (забайкальской)», основанной на дан-

пых «Словаря...» А. Ф. Гаммермап и Б. ГЗ. Семичо-ва [1963].

Данные анализа, представленные в табл. 6, свиде­тельствуют о том, что собственно тибетская медицина базировалась преимущественно на лекарственных рас­тениях флоры Тибета, дававшей почти половину ас­сортимента применяемых ■ видов. Примерно четвертая часть привозилась из Индии, а на долю Китая прихо­дилось около 10% видового состава.

Арсенал лекарственных средств «монгольской вет­ви» резко отличался. Монгольских видов здесь больше половины (57%). Тибетских и индийских несколько более 11% (11,6% и 11,26% соответственно). Количе­ство же китайских видов остается на том же уровне, что и в Тибете (9,56%).

Еще более разительно отличается ассортимент ле­карственных средств «бурятской ветви». Забайкальская флора составляет большую часть применяемых расте­ний (85,06%). Индийских видов остается лишь 3,64%, а тибетских — только 3,46%.

Результаты анализа позволяют признать глубокую самобытность всех трех ветвей тибетской мединдны. Общими для них, очевидно, были лишь принципы лече­ния, взгляды на больной организм, особенности назна­чения лекарств и т. п. Ассортимент же лекарственных средств резко отличался и скорее всего создавался de novo по мере проникновения традиционной медицины Тибета в сопредельные страныг. Мы допускаем, что новый ассортимент формировался за счет ассимиляции народных медицин, но это предположение требует до­полнительного изучения и выходит за рамки данного исследования.

В этой работе мы сочли возможным обсудить лишь вероятные принципы замен, на основе которых импор­тируемые виды сырья в процессе становления нового варианта заменялись на местные.

ПРИНЦИПЫ ЗАМЕНЫ РАСТЕРШИ

В «МОНГОЛЬСКОЙ ВЕТВИ» ТИБЕТСКОЙ МЕДИЦИНЫ

Анализ трактата «Дзэйцхар Мигчжан» показывает, что в тибетской медицине на территории Монголии в конце XVIII — начале XIX в. существовала проблема заме­нителей \ Эта проблема включает два самостоятельных аспекта, связанных с разновременными сериями замен. Наиболее ранние и радикальные замены были осуще­ствлены в процессе распространения, «собственно ти­бетской ветви» на территории Монголии. Массовый ха-* рактер такого рода замен очевиден, и его масштабы легко представить, анализируя данные табл. 3.

Некоторые такие замены, названные нами канони­ческими, непосредственно обсуждаются в трактате «Дзэйцхар Мигчжан». Так, в некоторых «статьях» Жамбалдоржи приводит описания и изображения раз­ных растений или их частей, известных под одним и тем же названием. Одно из растений оказывается ти­бетским или индийским, тогда как другое — местным

2 В этом смысле чрезвычайно интересным представляется изучение практики тибетской медицины калмыков, которая пока не исследована.

3 О заменах в «бурятской ветви» тибетской медицины писа­ла А. Ф. Гаммсрман [1963, 1982].

4 Заметим, что тибетские и монгольские медики ташке раз­личали ряд систематических групп (таксонов, в совремепном понимании), хотя, разумеется, понимание этих «таксонов» было очень далеким от современного.

монгольским. Применение разных растений часто сов­падает, по иногда различается.

Второй, более поздний, тип замены осуществлялся в процессе практической деятельности представителей отдельных медицинских школ «монгольской ветви». Эти замены письменно не зафиксированы, но легко ус­танавливаются опросным методом. Именно с ними столкнулись современные исследователи, изучавшие живую практику монгольских лам-медиков, что полу­чило соответствующее отражение в публикациях [Хай-дав, Чойжамц, 1965; Ламжав, 1971; Хайдав, Меньши­кова, 1978]. Были обнаружены существенные различия в составе «лекарственной флоры», что, очевидно, ука­зывает на эволюцию этой ветви тибетской медицины. Рассмотрим принципы канонических замеп, по­скольку они легче поддаются аргументированной оцен­ке. В тексте трактата почти пет прямых указаний па причины, вызвавшие необходимость таких замен. Но они достаточно ясны. Замены вызваны необходимостью иметь более дешевое и доступное сырье, поступление которого не зависело бы от импорта. Одновременно подразумевалось, что лечебные свойства растений-за­менителей аналогичны или достаточно близки к тако­вым у канонических видов. Исследование трактата по­казывает, что поиски заменителей определенным обра­зом обосновывались [Баторова, Ракшаин, 1982].

Правила замены в конечном счете удается свести к одному главнейшему — правилу подобия, по это подо­бие трактовалось весьма широко. Существенным мо­ментом в определении подобия было совпадение вкуса и внешней формы. Совпадение окраски сырья и его местообитания для ламы-медика также, очевидно, име­ло серьезное значение при выборе необходимого заме­нителя. Иногда специально отыскиваемые по сходству вкуса, формы и окраски и т. д. растения оказывались принадлежащими к одному и тому я«е семейству4 или даже к разным видам одного рода.

Экспериментального обоснования замен, разумеется, во проводилось, поэтому судить об их рациональности

Достаточно сложно. Разрешение этого вопроса возмож­но лишь по мере общей экспериментальной проверки средств тибетской медицины. Должны, однако, заме­тить, что в некоторых случаях там, где проверки были ' уже осуществлены современными исследователями, ос­новные растения и растения-заменители показали сход­ную биологическую активность [Даргаева и др., 1978; '. Убашеев и др., 1982; Цыренжапова, 1982; Баторова I и др., 1980; Николаев, 1983; Толмачева, Болдаруева, ' 1983; Федотовских и др., 1983].

Попытаемся проиллюстрировать выявленные прин­ципы замены соответствующими примерами из тракта-►•та, в котором в одной из «статей» (л. 83а) описывают­ся два растения под тибетским названием «dur-ba». Пе­ревод гласит: «dur-ba— злаковое (растение), произрас­тающее в Индии по берегам больших рек, высотой больше сажени. Листья зеленые, стреловидные, вели­чиной как листья бамбука. Корень круглый, полый, толстый... (Другое) растение того же происхождения (семейства) растет по полям и межам, имеет мелкие зеленые листья. Колос длинный, красно-коричневый, тонкий; многосуставный корень (корневище). Корневи­ще лечит раны и язвочки на голове. Листья, называе­мые „zor-ba" или „ram-ba'i-kha-lo", полезны при потере крови и болезнях сосудов с жаром. В „Шэлгоие" отме­чено, что dur-ba продлевает жизнь, устраняет задерж­ку мочи и полезна при ядах». В тексте приводится изображение корневища. К нему дана подпись по-ти­бетски «dur-da индийская», рядом — растение-замени­тель с ползучим корневищем, линейными листьями. Соцветие — колос. К растению дана подпись по-тибет­ски «dur-ba kha-lo» (рис. 21).

Dur-ba индийская расшифрована нами как злак Desmostachya bipinnata Staph. Монгольский заменитель ее также злак — Elymus sp.

Другой пример замены тибетского сырья монголь­ским предполагает растение под тибетским названием «'bri-mog». В трактате под названием «'bri-mog» на ри­сунке изображены четыре растения. К первому (левое изображение) дано тибетское название «'bri-mog» и монгольское — «bri-mog»; ко второму — тибетское «byi-mog», китайское «цзы-цао» и маньчжурское (не пере­ведено): два других изображения без иазвания рис. 22).

Особенности описания и изображения первого рас­тения идеально совпадают с таковыми Arnebia fimbria-ta, налицо также и совпадение монгольского названия. Byi-mog идентифицирован нами как Macrotomia euchroma. В Бурятии под названием «'bri-mog» исполь­зовали Lithospermum erythrorhizon, Macrotomia sp. [Гаммерман, Семичов, 1963] и Onosma arenarium [Хап-кин, Хамагаиова, 1983]. Все эти растения одного семей­ства — Boraginaceae, и у всех в корнях найдены крас­ные пигменты— алканин и шиконин.

Следующий пример иллюстрирует замену, осуще­ствленную на основе внешнего сходства используемой пасти растения (см. рис. 2).

На листе 926 описаны два растения под тибет­ским названием «dug-mo-nyung». Установлено, что одно из них индийское растение Hollarrhena antidysen-terica, относящееся к сем. Аросупасеае; другое — мон­гольский заменитель из сем. Asclepiadaceae — Vinceto-xicum sibiricum. В тексте приводятся описапия внеш­него вида цветков, плодов и семян монгольского растения. Подчеркнуто сходство плодов последнего с плодами растения, получаемого из Индии. Автор трак-

[ тата утверждает далее, что лечебные свойства обоих I растений идентичны, но лечебные свойства модголь-i ского даже лучше.

Еще один пример замены по принципу подобия да-|: ет пара видов, известная под общим названием «Ьа-> с sha-ka». Это Gendarussa vulgaris (Acanthaceae) и Odon- I tites rubra (Scrophulariaceae). О первом виде говорит-ь ся, что он «хороший»; о втором — «плохой». Жамбал-Г доржи пишет: «...там, где не растут лучшие (виды)' I ba-sha-ka, их можно заменить худшими» (л. 666) |;(рис. 23).

Исходя из предпосылок использования ba-sha-ka в I традиционной тибетской медицине для лечения заболе-I ваний печени, желчевыводящих путей и болезней кро-I ви проведено фармакологическое изучение Odontites [ rubra [Гармаев и др., 1982].

Результаты фармакологических исследований экс-Г тракта из Odontites rubra подтвердили приписываемые J этому растению фармакологические свойства [Гарма-I ев, 1983].

Из приведенных примеров следует, что заменяя од-■ но растение другим, ламы-лекари руководствовались

определенными соображениями и правилами (разуме­ется, когда речь идет но о случайных подменах или прямых фальсификациях). Суть правила замены сво­дится в конечном итоге к поиску в местной флоре рас­тений, так или иначе подобных, по мнению лекарей, произрастающим в Тибете, Индии или в Китае. Прин­цип подобия в широком смысле может считаться основ­ным, и в чем-то он слегка созвучен учению европей­ской средневековой медицины о сигнатурах.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-06; Просмотров: 553; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.