КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Отличия фразеологического значения от лексического
Фразеологическое значение, его отличие от лексического. Основные виды фразеологического значения. Экспрессивность и метафоричность в семантике. Признаки фразеологизмов. 1. Воспроизводимость. Фразеологизмы – это готовые языковые единицы, которые не создаются в процессе общения, а извлекаются из памяти говорящего: сесть в кресло – создается говорящим, сесть в калошу – извлекается из памяти. 2. Целостность фразеологического значения. Значение выражения часто связано с одним общим понятием, а не складывается из суммы значений компонентов, его составляющих: сесть в калошу – ошибиться, опростоволоситься. 3. Раздельнооформленность. Фразеологизм состоит не менее чем из двух компонентов словного характера. 4. Устойчивость лексического состава и синтаксической структуры. Все фразеологизмы устойчивы, могут быть лишь незначительные варианты: гнуть спину – гнуть горб.
Фразеологическое значение обладает определенными специфическими свойствами, которые отличают его от лексического и позволяют выделять как самостоятельное понятие. 1. Обобщенность семантики всего фразеологизма в целом, не зависимо от его мотивации: собаку съесть – не мотивир., из пальца высосать – частично мотивир., кромешная тьма – еще большая мотивация. Степень мотивированности разная, но каждый фразеологизм имеет свое, устойчивое, обобщенно-целостное значение. 2. Семантика многих фразеологизмов отличается заметным усилением степени интенсивности проявления признака, действия и т.д.: медвежий угол – не просто “глухой район”, а “очень глухой, далеко расположенный”; с гулькин нос – не просто “мало”, а “очень мало”, выводить из себя – не только “раздражать”, а “приводить в состояние крайнего раздражения”. 3. Отражение в семантике фразеологизма особой экспрессии и сохранение образности, полученной в процессе метафорического переосмысления. Это позволяет фразеологизмам выполнять в языке изобразительно-выразительные функции. 4. Связь фразеологизма с обозначаемым предметом не прямая, а опосредованная, т.е. значение большей части фразеологизмов генетически производно. Однако оно может быть объяснено этимологически: лезть на рожон – действовать особо рискованно, заведомо зная о неудачных последствиях или действовать сгоряча, не считаясь ни с чем, не думая о последствиях (рожон – крепкий заостренный кол, с которым ходили на охоту на медведя), забубенная головушка – бесшабашный, разгульный, отчаянный человек (на одежду каторжников, в частности на спину, нашивали красный или желтый ромб, изображающий бубновый туз).
Дата добавления: 2015-03-31; Просмотров: 3586; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |