КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Тенденции. Основные этапы и тенденции развития лексико-фразеологической системы
Тенденции. Основные этапы и тенденции развития лексико-фразеологической системы в XX веке. По этому вопросу высказывались разные мнения. Однако наиболее четко этапы развития были изложены С.И.Ожеговым в его статье “Основные черты развития русского языка в советскую эпоху”. Мы будем в работе придерживаться его классификации, несколько дополненной в более поздний период. 1. ВОСР внесла существенные изменения в жизнь народа, что, несомненно, привело к значительным изменениям в составе языка. Поэтому первый этап – это период ВОСР и 20-е гг. Тенденции. 1). Выпадение из активного употребления лексики, связанной со свергнутым строем (сенат, статский советник, ваше превосходительство, государь). 2). Появление новой общественно-политической терминологии (совнарком, красная армия, субботник, воскресник). 3). Наплыв сниженной лексики, просторечий, жаргонов (по словам М.А.Грачева: “Только в течение нашего столетия общенародный русский язык испытывал три нашествия жаргонизмов и арготизмов: в 10-20-х гг. (I мировая война, революция, гражданская война, беспризорность), в 40-50-х гг. (ВОВ, амнистия 1956 г.) и в конце 80- 90-х гг.(перестройка, развал СССР, многочисленные амнистии)”). 4). Относительная расшатанность, неустойчивость норм. 2. 30-е – начало 50-х гг. 1). Стабилизация лексических норм (именно в это время выходит в свет первое издание СУ, в котором большое внимание обращено на нормативную сторону), общественная борьба против “вульгарности” и засоренности нелитературными элементами литературного языка. 2). Пополняется словарный состав большим количеством новых слов и фразеологизмов, особенно технического характера – влияет период индустриализации и коллективизации (бетонщик, прокатка, трактор, тракторные бригады, комбайнер). 3). Возвращаются в активный запас слова, ранее перешедшие в пассивный (солдат, офицер, Совет министров). 4). Наступает период некоторой стилистической сглаженности языка, что находит отражение в художественной литературе и публицистике (Ажаев “Далеко от Москвы”, Панов “Сережа”, “Тихий Дон” подвергается языковой чистке). 3. II пол. 50-х – 60-е гг. 1). Обогащение языка новыми терминами, особенно в области точных наук, создание целых термосистем (н-р, связанных с космонавтикой, генетикой). 2). Нейтрализация терминологической лексики – термины выходят за пределы своей термосистемы и могут использоваться в другой (валентность, вероятность – философия, литературоведение, лингвистика, физика). 3). Продвижение просторечий от периферии к центру литературного языка, нейтрализация просторечных единиц в разговорной речи (учеба считалось грубо-просторечным из курского диалекта). 4). Жаргонизация речи (II нашествие, по классификации Грачева) – своеобразная мода на жаргон. 5). В 40-50-е гг. существовало отрицательное отношение к иноязычным словам. Это объяснялось ВОВ и борьбой с космополитизмом. Все переводилось на русский язык. А со II пол. 50-х гг. возникают обширные экономические связи СССР с другими странами, и это влечет за собой активные процессы заимствования иноязычных слов, особенно из английского языка (биохимия, биосинтез, гандбол, шейк, твист, бикини, гамоглобулин).
Дата добавления: 2015-03-31; Просмотров: 824; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |