Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Тенденции




Тенденции.

I пол. 80-х гг.

1). Стабилизация литературных норм на демократической основе – проходит дискуссия о языке на страницах “Литературной газеты” (1971 - 1973) под рубрикой “Язык и время”.

2). Активное пополнение словарного состава языка в разных сферах человеческой деятельности. Книжная лексика активно пополняется элементами разговорной, возникшей на базе просторечной лексики, жаргонизмов (новосел (сиб.), палатка (пермск.), глухомань (костромск.), буханка (прост.), хохма, хиппи, панки ( жарг .)). Это придает речи оттенок нелитературности, а сами лексемы нейтрализуются – стираются грани, слово приобретает новый оттенок и входит в литературный язык.

3). Наряду с этим происходит завершение формирования т.н. языка тоталитарного общества. Позже ему будут даны различные термины: деревянный язык, язык лжи, новояз. Более употребимым является последний термин. Термин “ новояз ” (калька с англ new speak) получил распространение после перевода на русский язык знаменитой антиутопии Оруэлла “1984 год”. Земская называет его квазиязык, подчеркивая его “ненастоящность” (квази – “как бы”). Важнейшие черты новояза – высокая степень клишированности (два мира – две системы, продовольстенная программа, успешное строительство коммунизма), эвфеместичность (стремление избежать прямых номинаций - не бедные, а социально неимущие), десемантизация. Самый яркий пример – слово выборы. Как известно, в советское время выбирали одного из одного. Т.о. семантика слова была полностью разрушена, оставался лишь механический ритуал. Недаром в начале эпохи перестройки, когда появилась возможность действительно выбирать, стали прибавлять к десемантизированному термину “ выборы ” прилагательное альтернативные. На самом деле выборы не могут быть неальтернативными! Слово “альтернативный” – как показатель изменения ситуации вообще очень характерно для постсоветского периода российской истории.

5. II пол. 80-х - 90-е гг. (т.н. постсоветский период). Изменения в политической и экономической жизни общества, повлекшие за собой смену идеологических, а иногда и нравственных ориентиров отразились на системе русской лексики. По мнению Е.А.Земской, главные формы существования языка в это время – это пресса и живая разговорная речь.

1). Постепенно происходит разрушение новояза. Многие люди до сих пор еще не могут начать говорить и писать свежим языком: в газетах и на телевидении, в документах до сих пор употребляются клишированные лозунги и призывы (Распоряжение мэра Москвы Лужкова “Об организации основных мероприятий в связи с празднованием Святой Пасхи”. В связи с проведением праздника Святой Пасхи 1) одобрить план основных общегородских мероприятий по проведению праздника Святой Пасхи; 2) департаменту по делам печати и информации организовать проведение работ по праздничному оформлению города – и далее в таком же стиле 5 пунктов).

Элементы новояза встречаются в бытовой речи, чаще у пожилых людей. Например, такая ситуация - у ребенка нарывает палец. Бабушка спрашивает у матери – А кто ему ведет нарыв? Или хозяева квартиры на некоторое время уезжают из дома. Пожилая родственница говорит – Я буду приходить регулярно, вести квартиру. Глагол вести в официально-канцелярском языке имеет значение “руководить, заведовать” (СУ) и в этом значении он сочетается с процессуальными существительными (вести собрание, мероприятие, хозяйство). Использование этого глагола в сочетании с названиями конкретных предметов (нарыв, квартира) – элемент новоязовского канцелярита, отражающего очень важную особенность менталитета человека, прожившего жизнь при тоталитаризме: стремление любое действие рассматривать как руководство.

Но чаще всего лексемы и фразеологизмы новояза широко употребляются с ироническим переосмыслением, особенно в публицистике. Пародирование, вышучивание официальной фразеологии, лозунгов, призывов, всем известных цитат, названий марксистко-ленинских статей и книг – одно из самых частых средств выразительности в публицистике этого периода. Официальный, идеологически нагруженный фразеологизм деформируется вставкой элементов других тематических пластов и приобретает пародийное звучание: Телевизор как зеркало русской рево люции – “Известия”; Влюбленные всех полов, соединяйтесь! - “Сегодня”; Фермер споткнулся о противоречия между городом и деревней – “Сегодня”.

2). Пополняется фразеологическая система новыми фразеологическими выражениями, цитатами из речи политических деятелей перестройки и постперестройки, которые чаще всего также употребляются с ироническим оттенком: процесс пошел, кто есть ху?, надо определиться, хотели как лучше, а получилось как всегда.

3). Усиление личностного начала, отмена цензуры, желание на месте старого официального языка создать новый, экспрессивный, приводит к тому, что многие слова резко меняют свой смысл на прямо противоположный, происходит переразложение средств внутри стилистических групп. Например, ироническая окраска приводит к изменению в статусе, семантической структуре и экспрессивной оценке переосмысление слов и устойчивых сочетаний: светлое будущее, мудрый вождь и учитель, вождь всех времен и народов, гегемон. Т.о. реализуется установка общества на социальную переоценку лексики, обслуживающей его идеологическую сферу. Наблюдается тенденция к энантиосемии в стилистической сфере – наличию в одном слове положительной и отрицательной оценки. Например, лексемы патриотизм и патриот в СО имеют сугубо положительную окраску: патриотизмпреданность и любовь к своему отечеству, к своему народу; патриотчеловек, проникнутый патриотизмом. В активном употреблении, в прессе мы можем найти и положительную оценку (Политик призван быть патриотом – “Подмосковье, 1995, 11 фев.”), и отрицательную оценку (крутой патриот – “Комсомольская правда”, 1993, 19 янв., авторитарный патриот – “Собеседник, 1991, №6”). Развитие энантиосемии в этом слове наблюдалось еще в 20-х гг. XIX в.: уже тогда различали истинный патриотизм и ложный (термин “ квасной патриотизм ”, “ квасник ” – В.В.Виноградов указал, что данным выражением обозначается общественное явление, противоположное истинному патриотизму). Реалии современной политической жизни, раскол общества на 2 противопоставленных друг другу общественно-политических лагеря вызвало к активному употреблению лексемы патриотизм и патриот, но не вернули устойчивое сочетание квасной патриотизм (квас, с которым связано данное значение, сейчас уже не является ярким атрибутом народной, национальной жизни). Для закрепления негативной оценки создается неологизм национал-патриот (в СО националназвание национальных партий, партийных группировок и их членов). Негативная оценка распространяется и на вторую часть существительного. Появляются синонимы красно-коричневые, национал-радикалы.

4). Словотворчество также обусловлено теми же особенностями функционирования языка конца XX столетия – стремление не просто дать наименование реалии, а назвать ее по-другому в целях эмоционального воздействия на читателя или слушателя. Например, образуется огромное количество неологизмов по продуктивной модели с суффиксом – дром (“место запуска машин” - аэродром): вертодром, скейтодром, роликодром, тарелкодром;психодром – переосмысление, где –дром – уже “ место собрания к.- или ч.-н ”.

5). III нашествие жаргонизмов и арготизмов речи. Объяснить это можно множеством причин. Прежде всего влияют социально-политические причины Употреблению жаргонов и арго способствует своеобразная мода, обращение к ним журналистов, дикторов, актеров, политиков, т.е. наблюдается, по мнению Швейцера, принцип пирамиды, когда социально ограниченная лексика первоначально используется на вершине, а затем спускается к основанию (вспомним широко известную фразу президента Путина о террористах, которых он будет “ мочить в сортире ” Если арготизмы употребляет сам президент, почему же нам нельзя?). Частое употребление по радио и телевидению жаргонизмов и арготизмов навязывает особое речевое поведение. Опрос школьников и студентов показал, что средства массовой информации – один из главных факторов, способствущих проникновению некодифицированной лексики в речь молодежи.

6). В это время в русскую лексикологию с новой силой хлынули заимствования, большей частью англицизмы и американизмы. ТП “бизнес” (брокер, менеджер), “спорт” (реслинг, экстремал), “компьютерная сфера” (интернет, принтер), “общественно-политическая сфера” (консенсус, брифинг, саммит), искусство (бонус-трек, саунд-трек, бэк вокал, блокбастер). Это обусловлено как языковыми (интралингвистическими) причинами – отсутствие номинаций в русском языке для обозначения некоторых новых реалий. Так и неязыковыми (экстралингвитсическими) причинами – мода на иноязычные слова.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-03-31; Просмотров: 703; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.017 сек.