Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Иностранный язык




1. Цель дисциплины: формирование лингвистической компетентности в предметной области образования по профилям факультета в соответствии с требованиями государственного стандарта: подготовка бакалавров к речевой коммуникативной деятельности по решению профессиональных вопросов на иностранном языке при выполнении основных видов профессиональной деятельности

2. Место дисциплины в структуре ООП:

Дисциплина «Иностранный язык» относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла. Для освоения дисциплины «Иностранный язык»бакалавры используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения иностранного языка в общеобразовательной школе.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь демонстрировать способность и готовность:

- в области грамматики: осуществлять коммуникацию специального характера без искажения смысла при письменном и устном общении;

- в области лексики: использовать отраслевой и терминологический словари, освоить концептуальные основы терминов в сфере образования; лексический минимум, подлежащий усвоению, составляет 3000 лексических единиц, включает в себя также отдельные элементы обиходно-разговорной речи и фразеологизмы;

- в области говорения: вести диалогическую и монологическую речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях официального и неофициального общения с учетом специфики тем коммуникаций;

- в области аудирования: понимать на слух учебный текст монологического и диалогического характера, содержащий 10% незнакомых слов, аудиотекст должен быть построен на изучаемом материале, время звучания 3-4 минуты, предъявление одноразовое; понимать диалогическую и монологическую речь в сфере профессиональной коммуникации;

- в области чтения: читать и переводить со словарем с иностранного языка на русский незнакомый текст, содержащий изученный грамматический материал. Норма перевода за один час – 800 печатных знаков письменно и 1200 – устно; пользоваться различными словарями (отраслевым, терминологическим и т.д); читать и понимать без словаря незнакомый учебный текст и текст по специальности, содержащий не более 10-15% незнакомых слов и передать его содержание на русском языке; читать и понимать аутентичные тексты профессионального характера; использовать оптимальные стратегии чтения с извлечением основной информации из письменного текста (ознакомительное чтение), полной информации (изучающее чтение) или прочтение текста с последующей интерпретацией его содержания (поисковое \ просмотровое чтение).

- в области письма: правильно (в языковом отношении) оформить и зафиксировать продукт речевой деятельности (замысел высказывания, составленный диалог, выполненный грамматический тест и т.д.) с помощью графических знаков.

в области перевода: выполнять письменный перевод (с иностранного на русский специальных текстов средней сложности и с русского на иностранный несложных текстов).

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-09; Просмотров: 474; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.