КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Устойчивые сочетания слов
Переменным сочетаниям противостоят различные н е с в о б о д н ы е сочетания, в которых задана не только модель словосочетания, но и лексический материал: спустя рукава, толочь воду в ступе и др. Устойчивые сочетания не создаются каждый раз вновь в конкретном акте речи, а воспроизводятся в готовом виде. Они хранятся в долговременной памяти носителей языка, наряду с другими номинативными единицами. Устойчивые сочетания вставляются в речевое произведение целиком, как «языковые клише». Промежуточное место между переменными и устойчивыми сочетаниями занимают сочетания, в которые входят слова с избирательной сочетаемостью, например, закадычный друг, заядлый игрок, жгучий брюнет и др. Устойчивые сочетания, в которых наблюдается семантическое преобразование (сдвиг значения) в одном компоненте или общий сдвиг значения, называются ф р а з е о л о г и з м а м и, среди которых можно выделить фраземы и идиомы. Ф р а з е м ы - это устойчивые сочетания, в которых наблюдается семантический сдвиг в одном компоненте, например дело табак. И д и о м ы - это устойчивые сочетания, в которых наблюдается общий сдвиг значения, например, держать камень за пазухой. Термин «фразема» подчеркивает наличие устойчивой связи между компонентами в сочетании, а термин «идиома» характеризует идиоматичность значения сочетания, т.е. несводимость значения целого к сумме значения частей. Как фраземы, так и идиомы, могут быть мотивированными и немотивированными. Соотношение различных типов сочетаемости слов можно схематически представить следующим образом: Сочетания
свободные с ограниченной устойчивые (переменные) сочетаемостью (фразеологизмы)
избирательной единичной фраземы идиомы новый дом принять заклятый участие враг мотив. немотив. белый очертя уголь голову мотивир. немотив. холодное дело оружие табак Мотивированные фраземы и идиомы иногда называют фразеологическими единствами, а немотивированные - сращениями. Фразеологизмы
мотивированные немотивированные (cращения) фразеологич. фразеологич. сочетания единства
фраземы идиомы фраземы идиомы заклятый холодное белый дело очертя враг оружие уголь табак голову В основе образования фразеологизмов лежит семантическое опрощение, т.е. ограничение значений слова, ставшего компонентом фразеологизма. Например, слово глаз имеет три значения: ГЛАЗ - 1) орган зрения; 2) способность видеть: зрение, видение; 3) дурной глаз - таинственная магическая сила. В пословице У семи нянек дитя без глазу реализовано второе значение слова глаз в переносном значении ‘присмотр’. Выражения выплакать все глаза, с глазу на глаз опираются на первое значение слова глаз. Значение фразеологизмов сходной семантики часто мотивируется в разных языках различно. Так, русский фразеологизм с глазу на глаз имеет соответствия: нем. unter vier Augen (буквально: между четырех глаз), англ. face to face (лицом к лицу), фр. tete a tete (голова с головой). Фразеологизмы являются выразительными средствами языка. Они употребляются в устной и в письменной речи, в художественных текстах. Фразеологизмы достаточно хорошо освещены в лингвистической литературе (см. список литературы), поэтому мы здесь не будем останавливаться подробнее на этом вопросе.
Дата добавления: 2015-05-07; Просмотров: 2264; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |