КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Правила переноса
1.Слова переносятся по слогам. (Свалить, перебить, забор) 2. Слова, состоящие из одного слога, не переносятся. (Рост, кровь, страсть, над, под.) 3. Буквы ъ, ь, й не отделяются от предшествующих букв. (Объезд, почтальон, чайник). 4. На строке не оставляется одна буква, даже если она обозначает слог. (Яма, ящик, июль, ария (не переносятся). Ма-яки (маяки), ящики, баяны (баяны)). 5. Первая согласная буква от корня не отделяется. (Построить, навредить, настил) 6. Если корень начинается с согласной буквы, не отделяется конечная согласная от приставки. (Раз-бор, под-нос, из-вести.) 7. Нельзя переносить часть слова, начинающуюся с ы. (Ра-зыскать, отыскать, подыграть) 8. При переносе слов с двойными согласными одна буква оставляется на строке, другая переносится. (Касса, ванная, рассвет) 9. При переносе слов с начальными двойными согласными в корне и сложных слов с начальными двойными согласными второй основы обе двойные буквы остаются с корнем. (Поссорить, сожжённый; нововведение) 10. При стечении согласных предпочтительны такие переносы, при которых не разбиваются значимые части слова (Пост-ный, сельский, под скопить.) Вопрос 16. Ударение. Специфика рус. словесного ударения. Словесное ударение – это более сильное произношение, выделение одного слога в слове, которое служит для фонетического объединения этого слова. Рус.словесное ударение зависит от силы выдоха и является силовым, динамическим. По прикрепленности к опред. слогу в рус.яз.-разноместное. По возможности перехода с одного слога на другой в формах слова оно подвижное. Как правило, слова хар-ся одним ударением. Но слово может своё ударение терять и присоединяться к послед.слову- ПРОКЛИТИКА., или к предыдущему слову-ЭНКЛИТИКА. Это хар-но для служебных слов в большей степени. Слово может иметь 2 ударения, одно из кот. явл. главным, а второе-второстепенным. Это хар-но для многосложных образований из двух и более основ (сложных слов). Напр., лесопитомник. В рус.яз. ударение может выполнять смыслоразличительную функцию (замок, волос). Местом ударения различаются варианты слов: 1. общеупотребит. и профессионал. (компас). 2. литерат. и диалектные (вьюга, крапива). 3. литерат. и просторечные. 4. нейтральные и разговорные(допустимы, но в опред.сфере, занята). 5. литерат.и народно-поэтич.(девица). 6. современные и устаревшие (музыка, кладбище). Существуют дублеты-возможны в любой сфере и в люб.время(творог). Более слабое, чем обычное ударение могут иметь слова: 1гр.-некоторые двух- и трёхсложные предлоги и союзы(перед отходом). 2гр.- относительные слова(соединительные слова в предлож., напр.,который). 3гр.- простые числительные в сочетании с сущ. (два часа). 4гр.- некоторые местоимения (тебя искали). 5гр.- связки БЫТЬ, СТАТЬ (утро было морозное). 6гр.- слова с модальными значениями (придёт БЫВАЛО и молчит). Если реч.такт состоит из нескольких фонетич.слов, то одно из них имеет более сильное ударение, такое выделение одного из слов реч.такта назыв. ТАКТОВЫМ УДАРЕНИЕМ. Один из тактов фразы также выделяется более сильным ударением-ФРАЗОВЫМ. Выделение в реч.такте более сильным ударением какого-л. слова для подчеркивания его особого значения назыв. ЛОГИЧЕСКИМ. ОНО связано со смысловым подчеркиванием. Функции русского ударения: 1. Лексико-логическая. Т.е. это дополнит различение слов. 2. Морфологическое. Т.е. различение формы слова (руки).
(надо или нет?) Ударение – супрасегментная единица.
Словесное ударение заключается в том, что в слове или в группе слов из знаменательного и служебных с помощью тех или иных звуковых средств подчёркивается один вполне определённый слон. Слоги, несущие ударение – ударные. Словесное ударение является на русской почве не столько динамическим, сколько количественным – ударный слог громче и продолжительнее безударного. Важную роль играет тембровая окраска ударного гласного.
Синтагматическое ударение – средство фонетической организации синтагм, а сама синтагма понимается как единица изменчивая, речевая, "кратчайший отрезок речи… который в данном контексте и в данной ситуации соответствует единственному понятию". Сравнительно небольшая группа слов, объединённых соседством в речевой цепи и тесной смысловой связью. В русском тексте синтагматическое ударение состоит в том, что последнее слово синтагмы, если оно не является служебным, подчёркивается больше, чем другие.
Фразовое ударение – его разновидностью является синтагматическое. Оно входит в понятие интонации.
Логическое ударение наблюдается в тех случаях, когда содержание речи требует особого выделения каких-то частей высказывания. Это ударение часто рассматривается как отступление от привычных норм синтагматического ударения. "ДО еды или ПОСЛЕ еды?". Вопрос 17+27. Интонация. Основные ИК русской речи и обучение выразит.чтению. У каждого говорящего свой средний тон речи. Но в нек.местахреч.такта и ыразы происходит повышение или понижение тона. Такие движения тона вверх и вниз от среднего уровня назыв. ИНТОНАЦИЕЙ. В это понятие часто включают также изменение интенсивности, длительности, тембра реч.такта и фразы. В рус.яз. 6 интонационных конструкций (ИК). Каждая имеет центр, т.е. слог, на кот.падает осн.ударение. Также выделяется предцентровая и постцентровая часть., но могут и отсутствовать. Предценр.часть произносится на ср.тоне. А различит.признаками ИК служат направления движения тона в центре и уровень тона постценр.части. 1. ИК-1 понижение тона в центре. Это выражение завершенности в повест.предложении (поля опустели). 2. ИК-2 Это вопросит.предл. с вопросит.словом и предлогом с оброщением и волеизъявлением(Куда ты идёшь? Андрей,….). 3. ИК-3 Это вопросит.предл. без вопросит.слова (Аня пьёт сок?). 4. ИК-4 Это неполные вопр.предложения с сопостовит.союзом А и вопросы с оттенком требования (А ты? А Саша? Ваше имя, фамилия?). 5. ИК-5 Выражение выс.степени признака действия, состояния или в вопр.предложении с вопр.словом (Сколько воды набралось! Как она танцует!). 6. ИК-6 Выражение неожиданного обнаружения выс.степени признака, действия, состояния. Здесь оттенок того, что мы не ожидали. Зачем ты это сделал? Его можно произнести по всем конструкциям. ИК-1 – угроза, ИК-2 – обычный вопрос, ИК-3 – душевная боль, ИК-4 – отчитывание, ИК-5 – сильное чувство сожаления, ИК-6 – недоумение или переспрос. Функции интонации. Наиболее важная функция интонации связана с выражением цели высказывания: она характеризует его как сообщение, вопрос, возражение, обращение и т.д. (т.е. указывает на его так называемую иллокутивную функцию). Эта функция реализуется в основном с помощью тональных акцентов разных конфигураций. К ней примыкает еще одна функция –– выражение оценок, в том числе экспрессивных (модальная функция). Она выражается различиями в интегральном уровне тона и фонационными средствами. Важнейшим интонационным показателем является местоположение акцентов в предложении. Наличие акцента на слове указывает на его существенную коммуникативную функцию: акцент маркирует категории ремы, новой темы и фокуса противопоставления. Кроме семантических, интонация выполняет и структурные функции: она осуществляет членение устного текста на предложения и синтагмы и указывает на положение частей внутри целого (сигналы завершенности/незавершенности). 1) Интонация членит речевой поток на смысловые отрезки, противопоставляет предложения по цели высказывания (вопросительное, пуобудительное, повествовательное) 2) Выражение актуального членения предложения (тема и рема) 3) Интнация детализирует смысловые отношения: интонация перечисления (Дома, улицы залиты светом), уточнения (Старшая сестра, Надя, окончила школу), уточнения, вводности (Письмо, должно быть, отправлено), обособления, обращенияи т.д. 4) Выражение эмоционально-экспрессивной окраски –– восклицательный не восклицательный. Интонация, например, выступает как средство выражения иронии, авторской оценки. Вопрос 18 Основные тенденции развития фонетической системы СРЯ В России сложились два культурных центра, Связанные с Москвой и Санкт-Петербургом. В произношении московской и петербургской интеллигенции имелись определённые орфоэпические различия. Так сложились два варианта орфоэпических норм русского языка. В настоящий момент эти различия существенно сгладились. Следует отметить, что московские нормы во многих отношениях победили петербургские. Изучение речи жителей крупных городов показало, что наряду с нормативным употреблением и произношением гласных и согласных встречаются и случаи нарушения произносительной нормы. Статистическая обработка данных слуховаого анализа позволила выявить наиболее устойчивые и распросторанённые локальные фонетические особенности. Система согласных русского литературного языка подвергается наибольшим изменениям под действием южнорусских говоров, вокалическая – под влиянием говоров северного наречия. При этом и в том и в другом случае подвергаются изменениям наименее устойчивые элементы фонологической системы русского языка. Так, пока в речи интеллигенции сохранялась фонема [γ’] в словах бо[γ]а, бо[γ]атство и ряде других, до тех пор фонема [г] противопоставлялась фонеме [γ] как смычная щелевой и её положение в системе согласных было относительно устойчиво. Последние наблюдения показывают,, что фонема [γ] полностью исчезает из речи молодого поколения интеллигенции, не подверженной воздействию южнорусских говоров. Это делает положение фонемы [г] в системе согласных русского языка менее устойчивым. Теперь обратимся к анализу гласных. Влиянию интерференции (взаимодействия с др. насел. Пунктами) подвержены прежде всего гласные среднего подъёма о и е, которые ограничены в своём распределении в пределах русского слова и встречаются лишь в ударной позиции, что подчёркивает их неустойчивое положение в системе гласных фонем русского языка. В целом диалектные черты, отмеченные в речи интеллигенции крупных городов, не отличаются стабильностью проявления, а встречаются наряду с нормативным употреблением гласных и согласных, и некоторый «фонетический» акцент не нарушает общего восприятия речи как литературной, если соблюдаются правила грамматики и словоупотребления. Рспространение фонетической системы во времени. С помощью массового обследования было установлено реальное распространение вариантов с [ш’ч’] и [ ’] в произношении москвичей и ленинградцев и определена перспектива развития жтого соотношения. Оказалось: произношение [ ’] явно преобладает и притом с каждым новым поколением всё более и более вытесняет [ш’ч’]. Такое же соотношение преобладает и в Санкт-Петербурге, хотя это московская норма. Из раздела орфоэпии нам известно, что в начале этого века преобладала норма произношения [а] после ж, ш, ц в 1-й предударной позиции как [ ], например ж[ ]ра, ш[ ]гать, а в настоящее время она сменилась новой формой, более универсальной, на месте [а] произносится в 1-й предударной позиции [^], например ж[^]ра, ш[^]агать, как и в случае тр[^]ва. Причина ясна: происходит выравнивание системных отношений. Итак, изложенные здесь факты показывают, что полнота и глубина усвоения орфоэпических норм литературного языка и других фонетических явлений зависят от ряда социальных факторов:
ВОПРОС 19 Методика палатографического и рентгенографического анализа речи. Для изучения артикуляционных характеристик звуков речи необходима регистрация движений и положений произносительных органов, активных и пассивных. Комплексное использование различных соматических методов позволяет получить довольно полное представление об артикуляции звуков. Первоначально использовалась статическая рентгенография, при кот.снимок делается с нек.выдержкой, при протягивании звука; т.о. фиксируется положение органов речи в один определенный момент артикуляции. Для получения более четкого изображения поверхности мягких тканей (губ, языка, мягк.нёба, стенок глотки) нередко пользуются спец.контрастным веществом. В последнее десятилетие – кинорентгенографирование, с помощью кот.получают сведения о движении органов речи на протяжении артикуляции, о переходных процессах и т.д. Для описании артик.хар-к используют не оригинальные рентгеновские снимки, а выполненные на их основе наглядные схемы положения органов речи. Синхронная звукозапись позволяет соотнести изображение с акустической картинкой и слуховым впечатлением. Рентгенографич.исследования небезопасны для здоровья испытуемых, и это явл.серьёзным недостатком. Также на основании этих снимков нельзя судить, напр.,о форме спинки языка в целом. Данные рентгенографии должны быть дополнены др. материалами, получаемыми при помощи безоп.совр.методов. Артикуляция губ исследуется с помощью фото- и кинофотографирования. Обычно, пользуясь зеркалом, одновременно снимают фас и профиль. Места соприкосновения яз. с нёбом фиксируются с помощью традиционных методов палатографирования и лингвографирования. Возможно проведение прямого и непрямого палатограф.анализа. При НЕПРЯМОМ в ротовую полость испытуемого помещается искусственное нёбо, покрытое тонким слоем талька. Испытуемый произносит заданное сочетание звуков, после чего больше не закрывает рта. Искусств.нёбо извлекается, оставленный на нём яз.след рассматривается, зарисовывается или фотограф. и анализируется. При ПРЯМОМ палатогр-ии на яз. испытуемого наносится кисточкой смесь толченного активированного угля и воды. После произнесения им заданного сочетания звуков, на яз.ему кладется зеркальце, в кот.отражается нёбо, с отпечатками оставленными языком. Это отражение также зарисовывается или фотографируется и анализируется. Метод палатограмм и лингвограмм используется для изучения артикуляции язычных согл.и гласных выс.подъёма; при этом на палатограмме фиксируется место и отчасти способ артикуляции, лингвограмма же позволяет определить, какая именно часть яз. соприкасалась с нёбом. Недостатком описанной методики явл.то, что она дает суммарное представление об артикуляции произносимых звуков.
Вопрос 20 Методика осциллографического и спектографического анализа речи. Существуют существенные свойства для описания звуковых единиц: их длительность интенсивность, изменение частоты осн.тона голоса. При фонетическом анализе этих свойств часто бывает удобно использовать осциллограф.запись речевого сигнала. Эти записи используются фонетистами уже довольно давно, существуют спец.методы расшифровки и анализа осциллограмм. Осциллографы предназначены для наблюдения, измерения и записи быстро изменяющихся во времени электрич.сигналов. Речевой сигнал может быть преобразован в электрический, так что осциллогр.анализ речи является частным видом осциллогр.анализа более широкого класса электрич.сигналов. Осциллографы можно разделит по их устройству на две группы: шлейфные (электромеханические) и катодные (электронные). В фонетич.лабораториях используются и те, и другие осциллографы. Шлейфный осциллограф чаще применяется длярегистрации осциллограммы на плёнке или бумаге, а катодный – для визуального наблюдения сигнала. Осн.принципы работы шлейфного осциллографа. Поступившие звуковые сигнала преобразовываются в электрич.колебания и попадают на вибратор (шлейф), кот.явл.преобразователем электрич.колебаний в колебания светового луча. Вибратор представляет собой сосуд, наполненный маслом. В масле – металлич.петля, концы кот.соединены со входом осциллографа, на них поступает сигнал. Вокруг петли, в кот.закреплено зеркальце, существует постоянное магнитное поле. Когда электрич.сигнал поступает, петля вместе с зеркальцем начинается колебаться. При этом частота и интенсивность колебаний зависят от акустических характеристик записываемого звукового сигнала. Зеркальце освещается источником света и отбрасывает луч на плёнку, а также на экран осциллографа. Т.о. на экране видна осциллограмма, кот.фиксируется на плёнке. Возможны и другие способы, напр., съемка осциллограммы с экрана катодного осциллографа. Разумеется, совр.методы получения осциллограмм основаны на обработке цифрового представления речевого сигнала. Большим достоинством компьютерного анализа явл.возможность синхронного представления спектрограммы и осциллограммы исследуемого звука.
Вопрос 21. Орфоэпия как раздел курса «СРЛЯ» 0 р ф о э п и я (от греч. orthos — правильный и epos — речь) — раздел языкознания, изучающий произносительные нормы (а также и сама совокупность этих норм). Орфоэпия в широком понимании включает правила употребления фонем и произношения аллофонов, а также правила постановки ударения, использования интонационных моделей и особенности произношения иноязычных слов и отдельных вариантных грамматических форм. В узком понимании орфоэпия включает только правила употребления фонем и отчасти правила произношения аллофонов. Целесообразно различать задачи орфоэпии для людей, владеющих русским языком как родным, и для людей, не владеющих или плохо владеющих литературной произносительной нормой. Для первой категории орфоэпия выступает как преимущественно теоретическая дисциплина; коррекция произношения здесь не занимает большого места. Для второй категории (а ее образуют главным образом иностранцы) изучение фонетики сводится в основном к орфоэпии; здесь решаются прежде всего практические задачи. В настоящем разделе, представляющем собой курс теоретической фонетики, орфоэпия, естественно, также рассматривается в теоретическом плане. Под орфоэпией принято понимать 1) совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами литературного языка 2) раздел языкознания, изучающий такие правила. Правильное, или литературное, произношение представляет собой 1н из важнейших показателей общего культурного уровня современного человека и имеет не меньшее значение, чем верное написание. Вопрос 22 Языковая система и речевая норма. Русская орфоэпия и орфофония При описании произносительной нормы как признака литературного языка встаёт вопрос о том, в каком отношении норма находится с системой звуковых единиц. Существуют два разных подхода к определению этих отношений. При первом подходе в качестве нормы понимают правильную образцовую речь, анализируя которую лингвист строит описание звуковой системы. При втором подходе система понимается как собственное свойство языка и нормой считаются те реализации звуковой системы, которые сложились в результате развития литературного языка. В связи с проблематикой соотношения система-норма необходимо ввести ещё понятие узуса, т. Е. такой характеристики звуковых единиц, которая определяет условия и частоту их использования. Проблема нормы возникает в тех случаях, когда в системе имеются варианты обозначения одной и той же языковой сущности. В норме происходит отбор того, что уже имеется в системе или заложено в ней в потенции. Например, традиционно нормативное произношение женский, московский как [źenskъj], [maskofskъj] уже не является единственно возможным, поскольку в системе русского языка существуют флексии в словах типа синий, и эта аналогия подтверждается орфографическим единообразием этих форм. Норма в этом случае не может быть шире системы; она, безусловно, уже системы. Таким образом, языковая норма – это совокупность явлений, разрешенных системой языка, отраженных и закреплённых в речи носителей языка и являющихся обязательными для всех владеющих литературным языком в определенный период времени. При рассмотрении произносительной нормы следует различать два её аспекта: орфоэпию и орфофонию. Отношения между аспектами произносительной нормы могут рассматриваться по-разному в связи с различным пониманием фонемы. Если исходить из понимания фонемы Л. В. Щербой, то орфоэпия – это правила, определяющие нормативный фонемный состав слов, а орфофония – правила произношения оттенков (аллофонов) фонем. Так, например, произношение слова голова с гласным о в безударном слоге – это нарушение фонемного состава слова, т. е. ошибка орфоэпическая; произношение же первого согласного в этом слове как щелевого не приводит к изменению фонемного состава слова, так как в русском языке нет такой фонемы, следовательно, это ошибка орфофоническая. Орфоэпическая и орфофоническая вариантность может быть двух типов. Когда одинаково правильными считаются различные реализации одной единицы – это первый тип. Например, слово степь может произноситься как [st’ep’] и как [s’t’ep’], учился как [učils’a] и [učilsa]. Вариантностью второго типа считаются тот случай, когда один из вариантов является ведущим, а другой оценивается как устаревший или просторечный, или имеющий какую-нибудь специальную окраску, но всё же допустимый. Так, ведущим вариантом слова скорбь является произнесение [skorp’], а не [skor’p’], которое оценивается как типичное старомосковское. Взаимоотношения системы с орфоэпическими и орфофоническими вариантами различны. Так, орфоэпическая вариантность обычно хорошо осознаётся носителями языка и подвергается кодификации. Орфофоническая вариантность, лишь допускаемая фонологической системой, часто не замечается носителями языка, не имеющими специальной фонетической подготовки, не осознаётся ими. Она связана, как правило, с нарушением какого-либо фонетического признака системы, не являющегося дифференциальным для той или иной фонемы (например, разные степени смягчения русского ч, оглушение сонантов в позиции абсолютного конца слова, особенно после глухих). Здесь преобладают случаи вариантности первого типа. Сознательно утверждаться, кодифицироваться должны, безусловно, варианты, соответствующие основным тенденциям развития системы. При выборе одного из вариантов необходимо учитывать самые разнообразные фонетические, фонологические, морфологические и экстралингвистические факторы, так как от кодифицированной нормы иногда определённым образом зависит судьба звукового строя Вопрос 23. Установление норм литературного произношения тесно связано с процессом формирования национального языка, который начался в 17 веке и завершился в эпоху А. С. Пушкина. Благодаря феодальной раздробленности долгое время на разных территориях существовали диалектные разновидности русского языка, на которых говорило всё население соответствующих феодальных земель независимо от социального положения. К 16 веку в основном закончился процесс объединения русских земель вокруг Москвы. Говор Москвы и его произносительные нормы становятся во многих отношениях образцовыми и оказывают влияние на другие территории. Произношение Москвы соединяет в себе произношение двух основных наречий русского язык – северного и южного, что значительно облегчало усвоение московских произносительных норм носителями других диалектов. К 18 веку в московском говоре установились его основные произносительные черты: современный тип литературного аканья, произношение [г] взрывного, твёрдое [т] в окончании глаголов 3-го лица, ед.ч. настоящего времени, местоименные формы меня, тебя, себя. В литературном языке второй половины 18 века и первой половине 19 века были распространены произносительные варианты. Произносительные нормы высокого стиля литературного языка отличались от норм разговорной речи рядом особенностей. В высоком стиле преобладала окающая норма, поэтому в стихах поэтов 18 начала 19 века редко встречаются рифмы, где оказываются безударные о и а типа боярам – даром. В разговорной речи регулярно осуществлялся переход [э] в [о] после мягкого согласного перед твёрдым, а в высоком стиле он отсутствовал. О чем свидетельствуют рифмы поэтов того времени жертвой – мертвый, веселый – спелый, утеса – черкеса, свет – идет. При чтении стихов и в высоком стиле в целом рекомендовалось в соответствии с нормами церковно-славянского языка произношение звука [γ], который чередовался на конце слова с [х]. Это подтверждают рифмы поэтов: дух – вдруг, юг – слух, стих – настиг, мог – вздох. Нормы литературного произношения укрепились и стали общенациональными в первой половине 19 века. Большую роль в распространении этих норм сыграл русский театр, который всегда ориентировался на московское произношение. В России сложилось несколько культурных центров, важнейшими из которых были Москва и Санкт-Петербург. Перенос столицы из Москвы в Петербург способствовал оформлению достаточно самостоятельного варианта петербургского произношения. В настоящее время действует тенденция к сглаживанию различий между московским и петербургским произношением. Л.В. Щерба писал: «…в произношении будущего будет отмечено всё чересчур местное, московское или ленинградское, орловское или новгородское, не говоря уже о разных отличительных чертах других языков, вроде кавказского или среднеазиатского «гортанного» х, украинского г, татарского ы и т. Д. Норма – это своеобразный идеал. Стремление к этому идеалу обеспечивает стабильность и чистоту русского языка, а также гарантирует будущее развитие звуковой системы в соответствии с детерминантными характеристиками русского языка.
Вопрос 23 и 26
Дата добавления: 2015-05-09; Просмотров: 800; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |