Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Млн.руб. 17 страница




– Здесь, что бы ни говорили, к черным относятся гораздо лучше, – рассказывал парень. – У вас во Франции негру нет никакого смысла пытаться обращаться в службы занятости. Тебе сразу же отказывают, Я знаю, проходил это много раз. Я даже подделывал в резюме имя на Альберта Дюрана, чтобы добиться хотя бы встречи с работодателем. Потом я уже просто убирал свое имя, адрес, фотографию, национальность. Но это все равно не помогло. Мне отказывали на первом же собеседовании.

Грегуару было странно слышать эти возмущенные высказывания относительно французского общества, которое он хорошо знал, по крайней мере так ему казалось. Они доехали до Манхэттена. Было очень жарко, и шофер закрыл все окна, чтобы включить кондиционер.

– Так лучше?

Грегуар, задумавшись, промычал в ответ что-то неопределенное. Он оставил водителя наедине со своим монологом. Когда камерунец понял, что реакции он больше не дождется, то включил на всю громкость радио и постукивал руками в такт музыке. Вскоре они прибыли на так называемый нулевой уровень.

Конечно же, Грегуар видел телевизионные репортажи с этого места, ставшего священным после катастрофы. Но находиться там самому, вдыхать воздух, которым дышали в последний раз люди в тот страшный день, – все это внезапно наполнило молодого человека осознанием серьезности происходящего. Ему ни с кем не хотелось разговаривать. Не склонный к благоговению. Грегуар застыл перед громадной стелой, воздвигнутой в качестве напоминания будущим поколениям.

Посмотрев на часы, Грегуар направился к Лонг-Айленду, чтобы своими глазами увидеть знаменитую статую Свободы, созданную Бартольди. Затем он сел в другое такси и отправился к себе в отель, где попробовал соединиться с Италией, поскольку там было семь часов и дон Мельчиорре уже должен быть на ногах. Грегуар не ошибся. Он сразу же узнал голос патрона, казавшийся на таком расстоянии еще более низким и певучим.

 

 

На ферме семьи Батай все пребывали в полнейшей эйфории. Каждые три дня приезжали итальянские грузовики, чтобы наполнить свои цистерны молоком, раньше предназначавшимся для кооператива. Отцу и сыновьям Батаям не составило труда убедить других производителей тоже стать поставщиками группы «Verdi». Финансовый директор дона Мельчиорре и объединение фермеров Креза договорились о том, что, даже несмотря на повышение цен на нефть, средняя стоимость молока не изменится, по крайней мере, в течение двух последующих кампаний.

Одним сентябрьским вечером в доме семьи Батай раздался телефонный звонок. Грегуар возвращался из Америки и, поскольку он целую вечность не был дома, хотел заглянуть к ним на несколько дней, прежде чем отправиться в Италию.

Такси высадило молодого человека возле фермы около одиннадцати часов. Залаяли собаки, но, узнав Грегуара, замолчали. Отец уже отправился спать. Зато Люсьен и Дану ждали брата с нетерпением.

– Мы должны тебе благодарственную свечу, – произнес Люсьен, обнимая его, едва Грегуар переступил порог дома.

Грегуара взволновал этот порыв. Обычно братья пожимали друг другу руки и целовались только по большим праздникам, которые они уже давно не отмечали вместе.

– Свечу? – переспросил Грегуар. – Ты говоришь о молоке? Должен сказать, мне не пришлось никого ни в чем убеждать. Дону Мельчиорре была необходима качественная продукция, витаминизированная, которую дают настоящие деревенские коровы. Вы заключили сделку – и все.

Грегуар не хотел намекать на огромные суммы, оказавшиеся на их счетах, хоть он и не забыл о письме Летисии. Но братья сразу вывели его из заблуждения по поводу происхождения этих денег.

– Завтра мы покажем тебе наши нововведения, – начал Люсьен с хитрым видом, который был хорошо знаком Грегу и означал, что у него потрясающие новости.

– Еще нововведения! – воскликнул молодой финансист. – Всего несколько месяцев назад вы показывали мне ваш хлев… Не говорите, что вы поставили в поле роботов!

Все засмеялись.

– А это идея! – заметил Дану. – Повсюду роботы, толпа роботов, а мы можем позволить себе отдыхать с утра до вечера. И нет подъемов в пять утра!

– Нововведения, – продолжил уже серьезнее Люсьен, – стали возможны благодаря твоему другу.

Грегуар не понял намека.

– Вы говорите про Дженкинса?

– Именно.

– Но мне казалось, что он приезжал просто поговорить с вами.

– Поговорить, да, – согласился старший брат. – Но еще он сделал нам предложение. Причем серьезное.

– Это новость! – ответил Грегуар, которому стало не по себе от этого разговора; у него появилось нехорошее предчувствие. Грегуар довольно хорошо знаком с Биллом Дженкинсом, чтобы знать, что в личной жизни он проявлял себя как хороший товарищ, но в бизнесе превращался в холодного монстра, убийцу, ведомого только своими интересами, то есть интересами «Mosampino».

– Ты слышал про ГМО? – тихо спросил Люсьен, словно кто-то мог их подслушать, несмотря на то что стены были солидной толщины, а ближайшие соседи находились в нескольких километрах отсюда.

– Конечно, – нетерпеливо ответил Грегуар.

Он поставил свою дорожную сумку на входе, и все направились в гостиную.

На улице пахло медом. Это было время, когда природа отдыхала от палящего солнца, с благодарностью принимая свежесть, которую нес с собой ночной ветер.

– Как тебе известно, про эти ГМО пишут много плохого.

– И это самое малое. Не забывайте, что на нашей территории они разрешены только в рамках официальных исследований, – произнес Грег.

– Это так, – ответил Дану, который понял, что сейчас грянет гром.

– Не будем ходить вокруг да около, к тому же ты все можешь узнать напрямую от своего друга Дженкинса, – сказал Люсьен. – Короче, мы занялись исследованиями генетически модифицированных зерна и сои.

– Вы… Но где?

– Здесь, на ферме. Ты знаешь, у нас есть земля возле леса, вдалеке от дороги, там, где много зарослей.

Грегуар был ошеломлен.

– ГМО? Здесь?! Вы совсем свихнулись! А если все откроется?! Если станет известно, что вы тайно и незаконно работаете на американскую фирму?! Не говоря уже о молоке. Представляю, что достаточно лишь проанализировать продукт наших коров, чтобы обнаружить примесь ГМО!

– Конечно, – попробовал защититься Люсьен. – Твой друг Дженкинс так нам и сказал: речь идет об исследовании. Он хотел, чтобы мы пасли коров возле генетически модифицированных растений. Ему интересно проследить, передается ли это от одного организма другому, от растительного животному. Понимаешь?

– Понимаю ли я? Конечно! Но это безумие! И я сам направил к вам Дженкинса! Конечно, он задумал это еще тогда, только предпочел все от меня утаить. Ты говоришь о друге!.. Ладно, все не так страшно. Вы просто сейчас же прекратите этот цирк.

Голос Грегуара достиг верхнего этажа дома. И вот послышались тяжелые шаги деревянных башмаков. Старик Батай, разбуженный голосом приехавшего сына, спускался в гостиную.

– Что тут происходит? – спросил Марсель Батай.

Грегуар подошел к нему, чтобы обнять. Он улыбнулся отцу, но сразу же перешел к тому, что его так взволновало.

– Братья рассказали мне про ГМО. Вы могли посоветоваться со мной, – добавил он с упреком.

– Посоветоваться? Но мы думали, что ты в курсе, – спокойно ответил отец. – Ты так настаивал, чтобы я принял этого Билла Дженкинса, даже разместил его в твоей комнате. Неплохой оказался парень, кстати, ты был прав.

– Неплохой парень, но мошенник! – разразился Грегуар. – Вы поступили неразумно, согласившись на его просьбу! Это безумие, и вы сильно рискуете, если кто-нибудь узнает.

Воцарилась мертвая тишина.

– Грегуар, – начал отец, откашлявшись, глядя в пол, словно провинившийся ребенок, застигнутый на месте своих проказ, – я встретил этого парня, как тебя. У меня было такое чувство, будто ты сам снова рядом с нами. И потом он целыми днями говорил нам о прогрессе, науке, о нежелании многих принимать новое, прикрываясь разумными доводами. Его речь нам очень понравилась. Он был честен и воодушевлен.

– И щедр? – спросил Грегуар.

Все переглянулись.

– В этом плане нам не на что жаловаться, – подтвердил Дану, в то время как другие просто опустили головы.

– Понятно, – произнес Грегуар.

Чтобы не обострять ситуацию, он предпочел не говорить, что знает о перечислениях на их счета. К тому же он не хотел впутывать во все это Летисию. Он просто думал, что банковские служащие, если захотят, сами смогут все выяснить.

– Кто еще в курсе? – спросил Грегуар.

– Кроме нас, никто! – заверил отец.

– Точно?

– Точно, – подтвердил Люсьен. – Знаешь, в том, что касалось молока для «Verdi», мы не сомневались, делиться со всеми или нет. Это серьезное дело, стабильное… А с ГМО мы знали, на что идем, не думай. Но, как сказал отец, он убедил нас своей верой в прогресс. Дженкинс сказал, что потом нас признают настоящими пионерами. Нам это понравилось. К тому же ты сам нам его рекомендовал…

Грегуар успокоился. Он понимал, что виноваты все, и он тоже. Его тронуло то, что отец и братья поступили так потому, что думали, будто это выбор Грегуара.

– Когда намечена передача урожая? – спросил молодой человек.

– Колосья должны появиться через месяц. Период цветения проходит довольно быстро, насколько мы знаем.

– А вы уверены, что никто посторонний не попал на наши поля с той стороны?

– Да, – подтвердил Люсьен. – Будь уверен. Ни ветеринар, ни другие фермеры туда не забредают.

– А охотники? Туристы?

– Нет. Это заповедная зона, там нельзя охотиться. А что касается туристов, то они очень редко появляются в нашем районе. Но даже если они и попадут туда, как они смогут отличить пшеницу ГМО от натуральной, если нет никакой таблички?

Грегуар улыбнулся в первый раз за вечер.

– Ну вообще-то никак! – ответил он, расслабляясь.

– Вот видишь! – восторжествовал старик Батай.

– И все же, какое безумие… – произнес Грегуар. – Я разберусь с этим Биллом Дженкинсом.

– Знаешь, что мы сделали со своей премией?

– Нет.

– Мы купили две лавки в Ажене. Табачную и мясную.

Грегуар сделал вид, что ему ничего не известно, хоть Летисия подробно рассказала ему об этих странных приобретениях.

– Подумай, Грегуар, – продолжил Люсьен. – Зерно америкашек поможет нашим деревням выжить. Это очень важно. Я считаю, что цель оправдывает средства. К тому же ГМО – это не ядерные и не хозяйственные отходы, которые некоторые мэры незаконно сбрасывают в деревни, потому что там просто больше некому возмущаться!

– Ты защищаешься. Но закон есть закон. Мы живем во Франции, правовом государстве, и никому не позволено это игнорировать.

– Да, мы знаем все это, – произнес отец. – Но поставь себя хоть на минуту на наше место, ты, который сделал столько шагов нам навстречу в последнее время. Мы воспользовались этой манной небесной – генетически модифицированной пшеницей. Согласен, не нам решать, что для человечества опасно, а что нет. Но мы сами захотели быть подопытными существами. Да, согласен, Билл Дженкинс заманил нас в ловушку своей болтовней, но я не считаю, что мы преступники. К тому же, как сказал твой брат, мы вложили эти деньги в местную экономику, вто, чем каждый день пользуются местные жители. Государство не заботится о них, оно дезертировало. Нужно, чтобы мы объединились благодаря деньгам, которые нам дали, пусть они и попали к нам таким путем.

Грегуар внимательно слушал речь своего отца. Сердце его сжималось, но он был горд слышать эти разумные слова от простого человека, такого неразговорчивого и обычно не склонного объяснять свои поступки.

– Я не осуждаю вас, – произнес Грегуар. – Я говорю так потому, что боюсь за вас, переживаю. Никогда ничего не знаешь наперед. Достаточно какой-то случайности, чтобы наше имя было запятнано, и это ужасно. Посмотрите, как сейчас работает правосудие. Вспомните процесс над «Outro». Все эти люди попали в тюрьму ни за что, о презумпции невиновности не было и речи…

– Мы не преступники! – воскликнул Люсьен.

– Конечно нет. Но этот вопрос с ГМО сейчас очень актуален, и вы запросто можете стать козлами отпущения, если факты станут известны прессе или каким-то экологическим организациям, понимаете?

Все опять опустили головы.

– К чему вас обязывают деньги, которые вы получили?

– Предоставить сто тонн зерна и столько же сои следующей осенью. Урожай будет собран в обычные мешки, без упоминания «Mosampino», чтобы не привлекать внимания.

Грегуар задумался.

– Нужно строго следить за сохранением секретности до конца операции и не продолжать никаких дел с Дженкинсом., – заявил молодой человек после нескольких минут молчания. – Наше имя никоим образом не должно упоминаться «Mosampino». Если они сообщат об этом урожае ГМО, то должны будут обеспечить вам анонимность. Иначе вы попадете под суд. Даже если будущее за ГМО, первые борцы за правду будут казнены. Так было испокон веков.

– Мы удвоим бдительность, Грегуар. Будь спокоен, – произнес Люсьен.

– Хорошо. Должен честно сказать вам еще кое о чем, что меня очень тревожит. Это касается Летисии.

– Летисии? – переспросили все хором.

– Да, вам не нужно рассказывать, кто это. Я не собирался затрагивать эту тему, но в создавшейся ситуации нужно выкладывать все карты, не так ли?

– Что ты хочешь сказать нам про Летисию? – спросил отец.

– Она сообщила мне о сомнительных поступлениях на ваши счета.

Произнося эти слова, он смотрел на своих братьев, зная, что отец получил свои деньги наличными.

– Недавно она к нам заезжала, – вспомнил Дану. – Сказала, что проезжала мимо.

– Нет, она не проезжала мимо, – отрезал Грегуар. – Она видела суммы на ваших счетах и задалась вопросом, не нашли ли вы случайно запасы золота или нефти!

– Она видела, что нет!

– Конечно, она ничего не обнаружила, и, надеюсь, ее сомнения не превратятся в подозрения.

– Я сказал ей, что мы процветаем благодаря сделке с Италией, – произнес Люсьен.

– Не думаю, что это объяснение ее удовлетворило, – ответил Грегуар. – Советую вам быть осторожными с этими деньгами. Вы ждете еще чего-нибудь от Дженкинса?

Все переглянулись.

– Через месяц, после отправки зерна, – сказал отец.

– Так я и думал. Тогда откройте счета в другом месте, не знаю, в каком-нибудь европейском банке, где обслуживание клиентов производится по телефону или через интернет. Достаточно одного звонка, чтобы уладить все формальности.

– Мне это не нравится, обслуживание по телефону, когда я не вижу, кому доверяю свои деньги, – возмутился Дану.

– Это лучше, чем тюрьма, где ты тем более не сможешь разговаривать ни с кем, кроме охранника, – ответил Грегуар.

– Ты преувеличиваешь! – воскликнул отец. – Не будем драматизировать, дети мои.

На этот раз, кажется, обсудили все. Напряжение спало. Несмотря ни на что, все были рады встрече. Перевалило за полночь, всем захотелось есть. Дану пошел за картофельным пирогом, к которому за ужином они едва притронулись. Он разогрел его в печи, достал сыр и спелые персики.

– Неплохие запасы! – произнес Люсьен, потирая руки.

Потом открыли бутылку хорошего лангедокского вина. Оно было свежим и вкусным.

– Нет ничего лучше, чем этот виноградный сок! – признался Дану.

Все согласно закивали.

– Ты надолго? – спросил отец, отрезая большой кусок картофельного пирога.

– На два дня. В четверг меня ждут в Милане.

– Хорошо, – произнес старик. – Завтра сходим в наш доильный цех. Увидишь, наша система работает как по маслу. Там есть на что посмотреть.

– Я верю, – ответил Грегуар. – Для меня большая гордость, что вы занялись этим, а не опустили руки, как многие фермеры старой закалки. Пусть даже вы и неосмотрительно поступили с ГМО… Ладно, проехали. Чин-чин!

Все подняли бокалы и чокнулись.

– Надеюсь, я буду хорошо спать, – произнес Грегуар. – Из-за смены временных поясов я плохо понимаю, где нахожусь. Уже не помню, когда спал в кровати! У меня такое чувство, будто я давным-давно проснулся в своей комнате в Нью-Йорке и с тех пор без конца кручусь как юла!

– Выпей еще немного, – посоветовал отец. – Тогда ты будешь спать как убитый. Я остановлю часы, чтобы их бой не мешал тебе спать.

Они хорошо поужинали и сказали друг другу все, что хотели. Они были настоящей семьей, готовой сплотить свои ряды, чтобы встретить завтрашний день с надеждой, что самое плохое уже позади. Но, увы, их оптимизм был наивен.

 

За следующие два дня Грегуар оправился от своего путешествия в Америку. Он удостоверился в том, что молочное производство на ферме было рентабельным, эффективным, таким же надежным, как дорогая машина. Молодой человек подумал, что, приехав в Милан, свяжется с Дженкинсом, который за последнее время ни разу не объявился. Когда Билл был в Штатах, Грег пытался встретиться с ним. Но ему никак не удавалось поговорить с американцем. Теперь стало понятно почему.

Перед отъездом Грегуар собирался нанести визит Летисии. Но потом, после долгих раздумий, отказался. Встреча с ней могла послужить доказательством слабости или волнения. Он решил, что лучше будет ее игнорировать, не показывать, что был тронут ее письмом. Для чего оно было отправлено: чтобы предупредить его, оказать ему услугу или чтобы посеять в нем сомнения относительно отца и братьев?

Зная Летисию, Грегуар думал, что она руководствовалась добрыми намерениями. Может, она снова хотела сойтись с ним и использовала этот случай как повод для возобновления прежней связи. В этом случае Грегуар тем более предпочел бы сохранять дистанцию. Конечно, он с каждым днем все больше любил Орнеллу, но Летисия всегда оказывала на него какое-то чарующее влияние, притягивала его, и он сам боялся своих порывов, поскольку не хотел осложнять себе жизнь отношениями с двумя женщинами.

Грегуар покинул Крез, не встретившись с Летисией, а когда прилетел в Милан, с облегчением упал в объятия Орнеллы, которая с нетерпением встречала его в аэропорту.

 

 

Грегуар оставил спокойствие Креза ради оживления Милана. Дона Мельчиорре даже не пришлось убеждать в том, что сахарный комплекс «Gill & Duffus» представляет собой выгодное вложение инвестиций. Грегуар заметил, что его будущий тесть слишком быстро поверил ему на слово, даже не задавая привычных вопросов о рентабельности.

Этим утром, когда дон Мельчиорре отправился в Милан, никого не предупредив, Грегуар нос к носу столкнулся с Альдо Лермини. До сих пор мужчины старались избегать таких встреч, чувствуя, что должны держаться на отдаленном расстоянии на орбите патрона. Грегуар зашел в кабинет дона Мельчиорре, чтобы взять бумаги, которые оставлял ему старый итальянец. И неприятно удивился, увидев эти документы в руках у Лермини. Речь шла о многочисленных анализах и исследованиях американского сахарного комплекса, которые патрон «Verdi» должен был просмотреть, а затем отметить там интересующие его моменты.

– Мне кажется, что у вас в руках именно те документы, за которыми я пришел, – поприветствовал Грег банкира быстрым кивком головы.

– Я верну их вам через пять минут, – произнес Лермини, не поднимая глаз. – Дон Мельчиорре спросил мое мнение, и, если вы соизволите немного подождать, я смогу ему дать ответ. Как бы там ни было, – добавил банкир, – мне кажется, что сахарная отрасль не представляет для нас интереса.

Грегуар сразу же почувствовал раздражение. А слова «наш интерес» вообще вывели его из себя. Ведь именно он отправился в Америку, чтобы досконально изучить потенциал американской компании и надежность ее филиалов в Европе.

– Что позволяет вам говорить таким образом? – спросил он сухо, испытывая недовольство от того, что документы все еще не у него в руках.

– Это элементарно, – ответил Лермини, все еще не глядя на Грега. – Сахар – продукт регламентируемый, полностью контролируемый. В таких условиях я плохо представляю себе, как мы сможем получить хорошую прибыль.

– Вы ошибаетесь, – возразил Грегуар. – Конечно, рынок контролируется квотами и цены гарантированы Евросоюзом. Это означает, что мы на правильном пути и никаких сюрпризов не будет, плохих сюрпризов. К тому же это смело.

– Смело? – повторил Лермини, вытаращив свои темные круглые глаза.

– Если мы купим «Gill», господин Лермини, то завладеем не только тростниковыми плантациями и свекольными полями, не говоря уже о суперсовременных заводах. Мы сможем контролировать торговлю продуктами, содержащими сахар, и пользоваться выгодными связями с Кубой, что большая редкость, особенно для американской компании.

– Согласен, – произнес Лермини. – И что вы собираетесь делать с этой выгодной связью, когда доллар уже почти ничего не значит по отношению к евро, который становится валютой будущего, надежной валютой, в которую центральные банки переводят свои основные запасы?

– Я думаю, что еще рано хоронить зеленые купюры и выдавать желаемое за действительное. Я убежден, что такая компания, как «Gill & Duffus», может послужить идеальной опорой для изготавливаемой с использованием сахара продукции группы «Verdi» на американском континенте.

Лермини вздохнул, потом протянул Грегуару пачку документов.

– Знайте, я не считаю вас предателем, но смогу убедить дона Мельчиорре не прислушиваться к этой идее. Это будет самоубийством для нашей группы, я хочу сказать для группы «Verdi».

– Я понял, – произнес Грегуар, вырывая документы из рук Лермини. – А что предлагаете вы?

– А это, мой юный друг, – ответил итальянец с явным презрением, – не ваше дело. Это касается только дона Мельчиорре. Если не ошибаюсь, вы не являетесь сотрудником компании «Verdi», а проникли сюда путем соблазнения.

Кровь бросилась Грегуару в голову. Он в бешенстве устремился к Лермини, который, казалось, только и ждал, чтобы подраться с этим французишкой, который мало того, что завоевал уважение дона Мельчиорре, так еще и завладел Орнеллой, за которой он сам, Альдо, так долго ухаживал. Лермини таил в себе ревность, однако умел сдерживать свои чувства, если они могли помешать его профессиональным делам.

Банкир хотел скомпрометировать Грегуара, и до сих пор его план отлично работал. Это Альдо Лермини подговорил Карло Мендеса убедить дона Мельчиорре создать фиктивные компании в Андорре под именем Грегуара Батая. Если все плохо кончится, и, очевидно, это произойдет скорее рано, чем поздно, будет легко выставить Грегуара организатором всех незаконных сделок, принимая во внимание то, что самые рентабельные фирмы оформлены на его имя.

Чтобы подстраховать свои тылы и повергнуть противника, Лермини сделал так, что имя Грегуара Батая фигурировало во всех тайно приобретенных доном Мельчиорре фирмах, приносящих самую большую прибыль. Иначе говоря, Грег будет обвинен в мошенничестве и спекуляции и понесет за это наказание, от которого он не скоро оправится, если вообще сможет это когда-нибудь сделать.

Молодой человек отказался выяснять отношения путем рукоприкладства. Он в ярости покинул кабинет и отправился изучать документы на скамеечку в тени летнего сада. На улице было хорошо, солнце не достигло зенита. Грег никак не мог успокоиться. Он весь был охвачен гневом. До сегодняшнего дня, и напрасно, кстати, он даже не подозревал о таком отношении к нему Лермини. Если бы он догадался, что банкир мстит ему за Орнеллу, то только посмеялся бы над ним. Он думал, что может противостоять любой инициативе Лермини. Но он ошибался и только что имел возможность в этом убедиться. Патрон делал вид, что прислушивается к Грегуару, доверяет его советам и мнению, но, оказывается, гораздо откровеннее он был с Лермини, посвящал в свои дела именно его. Тогда вполне возможно, что здесь имело место инвентивное финансирование, всякие темные делишки, которые можно назвать одним словом – мошенничество.

Грегуар не мог сосредоточиться на документах, и заметки дона Мельчиорре казались ему банальными и неинтересными. Он посмотрит, как патрон сам доверит ему приобретение американской компании. Это будет нечто вроде проверки, кому больше доверяет дон Мельчиорре – ему или Лермини.

В такие вот мрачные мысли был погружен Грегуар, когда в летнем саду появилась Орнелла, одетая в льняное, практически прозрачное платье, подчеркивающее ее стройность. Она устроилась на коленях молодого человека, обняла его и поцеловала. Грег хотел было поделиться с ней своими подозрениями, но, увидев Орнеллу, забыл обо всем и думал только о том, чтобы поцеловать девушку.

– Может, прогуляемся? – спросила Орнелла.

– Если хочешь, – ответил Грегуар. – Это поможет мне развеяться.

– Что-то произошло? – спросила она с удивлением.

– Да… Я встретил Лермини в кабинете твоего отца.

Орнелла наморщила нос, словно проглотила рыбий жир.

– Не люблю я этого типа! – воскликнула она. – Он толстый и противный, вечно норовит дотронуться до меня своими грязными руками, такими же маленькими и жирными, как он сам. Не знаю, что мой отец нашел в этом человеке. Несомненно, он ценит его, я не вижу другого объяснения, потому что на самом деле отец его презирает.

– Не уверен, что презирает, – ответил Грег. – Думаю, наоборот. У меня есть кое-какие подозрения на этот счет.

– Какие? – Орнелла говорила уже серьезно.

Грегуар оглянулся. Мажордом складывал блюда в шкаф.

– Идем отсюда. Я расскажу тебе, когда мы отойдем подальше от дома.

– Хорошо, – улыбнулась Орнелла.

Они пошли по тропинке, ведущей в поля подсолнухов, которые так напоминали дону Мельчиорре шедевр Ван Гога. Оказавшись посреди равнин, Грегуар вернулся к разговору.

– Не знаю, должен ли я тебе это говорить, – выдохнул он, – я не хочу волновать тебя по пустякам. Но я не доверяю Лермини. Не потому, что ревную.

– А должен был бы! – воскликнула Орнелла, смеясь.

– Мне кажется, он хочет втянуть твоего отца в какие-то сомнительные дела.

– Почему ты так думаешь? – спросила Орнелла, внезапно став очень серьезной. Если бы Грегуар наблюдал за девушкой, то увидел бы, что в ее взгляде промелькнули ужас и волнение.

– У меня нет точных доказательств, – ответил Грег. – Только догадки. Этот Лермини, мне кажется, ради денег готов убить отца с матерью. И я боюсь, что он использует твоего отца как инструмент мегаломании, которая принимает хоть и контролируемые, но незаконные и опасные формы.

– Ничего подобного! – воскликнула девушка наигранно веселым голосом. – Ты хочешь сказать, что мой отец – мошенник и стоит во главе банды преступников?

– Нет, – ответил Грегуар. – Ничего такого я не имею в виду. Просто я волнуюсь. По правде говоря, мне кажется, что твой отец скрывает от меня что-то очень важное. Он принимает решения и не советуется со мной. Но не потому, что хочет, чтобы я вышел из игры, а потому, что боится вызвать мое неодобрение.

– Он сам тебе это сказал? – спросила Орнелла.

– Нет, я не осмеливался спросить его об этом. Но, наверное, сделаю это сегодня. Этот Лермини – настоящий злой гений. Он пытается дискредитировать мое мнение в глазах твоего отца. Я в этом уверен.

– Тогда ты должен действовать. Но в деле с Лермини советую тебе использовать более конкретные примеры. Отец любит, когда все четко и ясно.

– Я понял. Спасибо, Орнелла.

Они вышли на поляну и, укрывшись в зарослях высокой травы, занялись любовью. И свидетелями им были только облака в бесконечном небе.

 

 

Анжело Този работал в прокуратуре города Милана и, как судья, был довольно известен. К сорока шести годам у него было достаточно опыта, чтобы отслеживать поддельные документы, запутанные политические дела и махинации бизнесменов. Выходец из семьи мелких дворян, он никогда не знал роскоши, но и бедности тоже. Този был человеком, который довольствуется тем, что имеет. Большие деньги вызывали у него подозрения, он был уверен, что богатство создается нечестным путем за счет других, менее обеспеченных.

Прославившись в операции «Чистые руки», Анжело Този стал известным в Милане лицом. Имя Този знали и на остальной части полуострова, поскольку его поездки в Рим и Турин для расследования темных дел между представителями христианско-демократической партии и членами мафии стали в свое время пищей для скандальных хроник.

В личной жизни Анжело Този был счастливым человеком. Он уже пятнадцать лет был женат на красавице Стефании Гранелли, бывшей известной танцовщице, которая, став солидной дамой, превратилась в преподавательницу танцев в школе при «Ла Скала». У них было двое детей восьми и двенадцати лет, которым Този посвящал все свое свободное время, но его у судьи было не так-то много с тех пор, как он взял на себя важную миссию – освободить страну от паразитов, которые ее грабят и губят. По мнению Този, магнаты, которые смешивали экономику с казино, должны были заплатить за это, чтобы добродетель и бескорыстие стали священными ценностями.

Приход к власти Сильвио Берлускони не ослабил пылкости Анжело Този. Он знал, на какие нарушения закона может пойти новый председатель Совета министров, и не терял надежды на то, что однажды сможет сообщить разоблачающие факты о его деятельности. Выжидая, как паук на своей паутине, он не терял времени даром: собирал факты, проводил расследования, изучал экономические отношения не с лупой, а с микроскопом, уверенный в том, что даже в самых секретных делах сумеет отыскать недостойные поступки. В этом судье жил исследователь-энтомолог, бесконечно терпеливый и проницательный.

Этим утром внимание Анжело Този привлек большой бледно-зеленый конверт, на котором был указан адрес иностранного банка. Письмо было адресовано лично судье, причем обращались к нему «мсье», хотя он давно уже привык к обращению «доктор».




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-29; Просмотров: 265; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.