Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Дерек Уолкотт (р. 1930, остров Сент-Люсия) – американский поэт и драматург, уроженец Вест-Индии, лауреат нобелевской премии за 1992 г




Кенотаф

Песнь в Пустыне

Трапеза

Мы выпили долгую ночь на высоких лесах искушенья,

Зубами вспахали порог и посеяли затемно гнев.

Еще нам осталась трава, чтобы спать, - но разбудит нас мельник:

Он ищет живое зерно неторопким своим жерновам.

 

В цианистом свете небес остальные соломинки – блеклей:

Чеканят иную мечту и не ходят с чужих козырей,

А мы, в темноте перепутав беспамятство, память и чудо, -

Мы длимся один только миг и, смеясь, презираем его.

 

Мы канули в воду зеркал в сундуках с фосфорическим светом –

На улице лопнут они на потребу слепым облакам.

Наденьте пальто и карабкайтесь следом за мною на скатерть!

Ведь спим только стоя среди недопитых бокалов!

Ведь сны посвящаем медлительным тем жерновам!

Пер. В. Топорова

Венок из листвы почерневшей сплетен был в окрестностях Акры.

Там гнал я коня вороного и смерти грозил я кинжалом.

И пепел я пил из разбитых кувшинов в окрестностях Акры.

В руины небес я скакал с безнадежно поникшим забралом.

 

Ведь умерли ангелы, бог стал незрячим в окрестностях Акры.

И нет утешенья в идущих нестройной толпой богомольцах.

Разрублен мечом ясный месяц – цветок из окрестностей Акры.

Цветут, как колючки, сухие суставы в заржавленных кольцах.

 

И я поклонился, смиренно и скорбно, окрестностям Акры.

Черна была долгая ночь, и нахлынули крови потоки.

И я стал смеющимся братом, железным архангелом Акры.

Но лишь это имя назвал – и упало мне пламя на щеки.

пер. В. Топорова.

 

Рассыпь цветы свои, путник, без страха рассыпь:

ты их бросаешь глубинам,

бросаешь садам.

 

Кто должен был здесь лежать, не лежит

нигде. Но весь мир лежит возле него.

Мир, открывший глаза

разнообразью цветов.

 

Сам он, однако, видавший немало, был

из числа слепцов:

он шел и срывал, ненасытный,

срывал аромат, -

и кто это видел, те не прощали ему.

 

Тогда он ушел и выпил странную каплю:

море,

Рыбы –

устремились ли рыбы за ним?

Чеслав Милош (р. 1911) – польско-американский поэт, прозаик, эссеист, постоянно живет в США, лауреат нобелевской премии по литературе за 1980 г. Родился в литовском городке Шетейняй, входившем в то время в состав Российской империи. с 1951 г. живет в эмиграции в Париже, в 1960 г. переезжает в США, в 1970 г. получает американское гражданство. Профессор славистики в Калифорнийском университете в Беркли. Автор более 30 сборников на польском и английском языках. Стихотворения: «Поэтический трактат», «Спасение», «Элегия для Н.Н.» и др. Нобелевская премия была вручена Чеславу Милошу как поэту, «который показал незащищенность человека в мире, раздираемом конфликтами».

Збигнев Херберт – «Элегия для Фортинбраса», «Аполлон и Марсий», «Исследование предмета», «Дождь», «Две капли» и др.

Дилан Томас – «И смерть над ними навеки утратила власть», «Зимняя сказка».

Роберт Лоуэлл (1917-1977)– американский поэт. Стихотворения «Квакерское кладбище в Нантакете», «Павшим за союз», «История».

Вислава Шимборская (р. 1923) – польская поэтесса, лауреат нобелевской премии 1996 г.

Шеймус Хини - ирландский поэт, лауреат нобелевской премии 1995 г. Заглавное стихотворение «Полевых работ».

Эудженио Монтале (1896-1981) – итальянский поэт, лауреат нобелевской премии

Сен-Жон Перс (Алексис Сен-Леже Леже, 1887-1975).

Стефан Хермлин (р. 1915)




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-31; Просмотров: 642; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.