Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Нет божества, кроме Тебя! Пречист Ты!




Веди нас прямым путем».

Ихдинас-сыротоль-мустакыйм» - Веди нас прямым путем


Большинство читало الصِّرَاط «сырот» с буквой صّ «сод»,

некоторые читали с буквой س «син», кое-кто читал с буквой «за»,

и Ибн аль-Фараа сказал, что это диалект племен Бану ‘Узра и Бану Кальб.

Выше было приведено восхваление Того, кого просят – Всевышнего Аллаха,

и здесь уместно после этого просить Его. Как сказано в вышеприведенном хадисе:

«Половина ее – для Меня, а половина – для Моего раба,

и для Моего раба – то, что он просил».

И это состояние просящего более совершенно, когда он вначале восхваляет того,

кого просят, а затем просит о своей нужде и нужде своих братьев верующих словами:

Ибо это более успешнее для (прошения) нужды и более полезнее для того,

чтобы было на нее отвечено. Потому то Аллах и указал на то, что более совершенно.

Бывает, что прошение состоит в сообщении о состоянии просящего и его нужде.

Как сказал Муса, мир ему: (رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ)

«Господи! Воистину, я нуждаюсь в любом благе,

которое Ты ниспошлешь мне» (Рассказ-24).

Бывает оно состоит вместе с этим из описания просящего,

подобно словам Зу-н-Нуна (Йунус, Иона):

أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنْ الظَّالِمِينَ

Воистину, я был одним из беззаконников!» (Пророки-87.)

Или прошение состоит лишь в восхвалении, как это описано в стихах поэта.

Слово هداية «Ведение» «Направление»

прямым путем («хидайя») здесь означает руководство и содействие.

Это слово «хидайя» ставится в переходную форму само по себе (без предлогов),

как в данном аяте: (اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ)

«Ихдинас-сыротоль-мустакыйм», Веди нас прямым путем

и охватывает собой такие значения, как «вдохнови», «содействуй», «удели», «даруй».

Или как ещё сказал Аллах: (وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ)

И (в 10-аяте суры «Город»): «Разве Мы не повели его к двум вершинам?»

то есть «разъяснили ему благо и зло».

Бывает, что оно ставится в переходную форму при помощи

Предлога (إِلَى) «иля»: (اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ)

«иджтабааху ва хадааху иля сыротыль-мустакыйм»

- «И Он избрал его и повел прямым путем» (Пчелы-121).

Также: (وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ)

«Воистину, ты указываешь на прямой путь » (Совет-52).

или «И укажите им на путь в Ад» (Выстроившиеся в ряд-23).

Здесь оно имеет значение «указания».

 

Иногда бывает, что оно ставится в переходную форму при помощи предлога «ли»,

как в словах обитателей рая: «Аль-хамду ли лляхил-лязии хадаанаа лихаазаа», то есть «хвала Аллаху, кото рый содействовал нам в этом и сделал нас его обитателями».


Что касается слов الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيم «сыротоль-мустакыйм», прямым путем

то Имам Абу Джа‘фар ат-Табари сказал, что комментаторы единодушны в том,

что это означает ясную дорогу, не имеющую кривизны. То же значение оно имеет в арабском языке. Затем арабы стали использовать эти слова в переносном значении для каждого слова и дела, имеющего прямоту. Потом комментаторы из числа предшественников и последующих поколений разошлись во мнениях относительно толкования слова

الصِّرَاط «ас-сырот» дорога, (в данном случае).

Если оно относится к одной вещи, то это – следование Аллаху и Его посланнику.

Также передано («рувийа» – указание на слабость сообщения) от ‘Али

с возведением сообщения к пророку, да благословит его Аллах и приветствует,

«что это – Книга Аллаха».

Саври передал со слов Мансура, со слов Абу Ваиля,

со слов ‘Абдуллаха (ибн Мас‘уда), что он сказал:

«الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيم «Ас-сырот аль-мустакыйм»

прямой путьэто Книга Аллаха».

Ад-Даххак передал от Ибн ‘Аббаса, что он сказал:

«Джибриль сказал Мухаммаду, мир им обоим:

«О Мухаммад, скажи اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ «Ихдинас-сыротоль-мустакыйм».

Он говорил: «Вдохнови нас на путь ведущего (прямым путем),




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 473; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.