КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Юрий Витальевич Ковалёв 3 страница
[283] Суд Королевской Скамьи – верховный гражданский суд в Англии.
[284] «Распространённые заблуждения».
[285] Парацельс Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм (1493–1541) – немецкий врач и естествоиспытатель.
[286] Смеренберг (Смеренбург) в действительности был на Шпицбергене.
[287] Ванна Константина. – Со времён императора Рима Константина Великого (годы правл. 306–337) обряд крещения стали проводить в специально устроенных для этого бассейнах – баптистериях.
[288] Людовик VI Толстый (1108–1137) – французский король из династии Капетингов.
[289]…идолом служило… его изображение – намёк на древние фаллические культы.
[290] «Листы Библии! Эй! Листы Библии!» – беспрерывно кричат помощники резчику. Окрик этот призывает его тщательнее относиться к своей работе и разрезать сало как можно тоньше, поскольку таким путём можно заметно ускорить вытапливание и значительно увеличить количество получаемого масла, а может быть, также и улучшить его качество. (Примеч. автора.)
[291] Канарис Константин (1790–1877) – греческий государственный деятель, уроженец острова Гидра, принимавший участие в войне за независимость против Турции в первой половине XIX в.
[292] Каупер. – См. примеч. 36.
[293] Юнг Эдуард (1684–1765) – английский поэт.
[294] Паскаль Блез (1623–1662) – французский философ и математик.
[295] Кэтскиллский орёл. – Кэтскилл – горный массив в системе Аппалачских гор на северо-востоке США.
[296] Седрах, Мисах и Авденаго – три отрока из библейской Книги пророка Даниила, были брошены в печь и спасены из пламени ангелом.
[297] По долгу службы (лат.).
[298] Пактол – мифическая река, где искупался царь Мидас, чтобы избавиться от свойства превращать в золото всё, к чему прикоснётся; источник же после этого стал золотоносным.
[299] Ужасная надпись Валтасара. – См. примеч. 137.
[300] Попаян – старинное название Колумбии.
[301] Джоны, полуджоны – старинные португальские золотые монеты с изображением короля Иоанна V.
[302] Флип – алкогольный напиток из пива, джина, специй, сахара, а иногда ещё сырых яиц; всё это перемешивается раскалённой металлической мешалкой. (Прим. издания 1967 г.)
[303] Дословно, слово в слово (лат.).
[304] Александрийский столп – монолитная каменная колонна в Александрии (Египет) в 22 метра высотой, называемая Помпеевой.
[305] Мафусаил и Сим – библейские патриархи.
[306] Храм Дендеры. – Имеется в виду египетское селение, в котором сохранился портик храма, построенного императором Тиберием.
[307] Джон Лео, или Лев Африканский – испанский мавр, путешественник по Северной Африке (1-я половина XVI в.).
[308] Улисс Альдровандус (Альдрованди Улиссе; 1522–1605) – итальянский натуралист, автор многотомных иллюстрированных трудов.
[309] Ниневийские таблицы – обнаруженные среди развалин древнего месопотамского города Ниневии глиняные пластинки, покрытые клинообразными письменами.
[310] Смитфилд – район Лондона, где до 1855 г. находился лондонский скотопривозный рынок.
[311] Историограф Арто – упоминание о Гарсиасе де Арто, враче вице-короля Гоа, территории Индии, захваченной в XVI в. португальцами, Мелвилл, очевидно, почерпнул в одном из сочинений Томаса Брауна (см. примеч. 18).
[312] Пор – индийский царь (IV в. до н. э.), воевал с Александром Македонским.
[313] Многое в малом (лат.).
[314] Прометей, по одному из вариантов мифа, был создателем человеческого рода.
[315] Во-первых (лат.).
[316] Преторианцы – в Древнем Риме и Византии солдаты личной охраны императора, привилегированная гвардия.
[317] На китобойцах, имеющих на борту значительное количество масла, дважды в неделю обязательно спускают в трюм шланг и обливают бочонки с маслом морской водой, которая затем выкачивается по частям корабельными насосами. Таким образом, бочкам не дают рассохнуться, а выкачивая понемногу воду, моряки сразу же могут заметить по ней любую течь в своём драгоценном грузе. (Примеч. автора.)
[318] Ниппон, Мацмаи – старинные названия островов Хонсю и Хоккайдо.
[319] Я крещу тебя не во имя отца, а во имя дьявола! (лат.)
[320] Асфальтовое море – Мёртвое море на юго-востоке Палестины, образовавшееся, по библейской легенде, из серного дождя, затопившего окрестности Содома и Гоморры.
[321] Трое Горациев – три римских юноши-близнеца, которые, согласно легенде, победили в единоборстве трёх близнецов Куриациев, что привело к подчинению Риму города Альба-Лонга (VII в. до н. э.).
[322] Геркуланум – город близ Неаполя, засыпанный пеплом во время катастрофического извержения Везувия (79 г. н. э.).
[323] Этим ты утёр нос миру. – В оригинале – игра слов, основанная на омонимическом совпадении (Man – название острова, man – человек, мужчина).
[324] Могильщик… поёт с лопатой в руке в трагедии Шекспира «Гамлет».
[325] Остров Альбермарль – современное название острова Изабеллы.
[326]…Рахиль… плачет о детях своих, ибо их нет – стих из библейской Книги пророка Иеремии (XXXI, 15).
[327]…облетел орёл вокруг головы Тарквиния… – Имеется в виду римский царь Тарквиний Древний (615–578 до н. э.), жена которого обладала, по легенде, пророческим даром.
[328] Мария и Марфа – сёстры, почитательницы Христа (Евангелие от Луки).
[329] Три библейские неканонические книги Маккавейские рассказывают, в частности, о борьбе иудеев против владычества эллинистического царя Антиоха IV Епифана Селевкида (II в. до н. э.).
[330] Монаднок – гора в штате Нью-Гэмпшир.
[331] Иксион – герой греческого мифа; за оскорбление богини Геры Зевс покарал его, приковав к вращающемуся огненному колесу.
[332] Эрнест Хемингуэй. Избранные произведения, т. 2, стр. 246. Гослитиздат, М., 1959.
[333] F. O. Matthiessen, American Renaissance, N. Y. 1946, p. 459.
[334] F. O. Matthiessen, American Renaissance, N. Y. 1946, p. 459.
[335] Настоящая статья содержит лишь общий очерк жизни и творчества Мелвилла. Читатель, заинтересующийся судьбой писателя, творческой историей его книг в соотнесении с общим развитием литературной жизни США середины XIX века, может почерпнуть более подробную информацию в специальной монографии (Ковалёв Ю. Герман Мелвилл и американский романтизм. Л., 1972.).
[336] Matthissen F. O. The American Renaissance. N. Y., 1941. Р. 459.
[337] О романе «Моби Дик» см. также [Ковалёв Ю. В. Послесловие к роману «Моби Дик, или Белый Кит». В кн.: Мелвилл Г. Собр. соч. в 3-х т. Т. 1. Л.: Худож. лит., 1987.].
[338] Шлегель Ф. Из «Критических (Ликейских) фрагментов» // Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., 1980. С. 52.
[339] О романе «Израиль Поттер» см. также [Ковалёв Ю. В. Послесловие к роману «Израиль Поттер». В кн.: Мелвилл Г. Собр. соч. в 3-х т. Т. 2. Л.: Худож. лит., 1987.].
[340] Более подробно см. об этом в [Ковалёв Ю. В. Послесловие к повестям и рассказам Г. Мелвилла. В кн.: Мелвилл Г. Собр. соч. в 3-х т. Т. 3. Л.: Худож. лит., 1987.].
Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 292; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |