Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Августин. 3 страница




Английск. лит-ра позднего Срв. XIVв. в истории Англии – драматич. события. Середина века – эпид. чумы, Столетняя война. Но зато в Англии раньше, чем в экономике друг. стран появл-ся предпосылки для формиров-я бурж. строя => обостряются социальн. противоречия. Восстание Уотта Тайлера (1381г.). Религиозная форма протеста выражается в появлении проповедникоав от народа (Джон Болл). Возникают религ. ереси, направл. против господства РКЦ. Идеологом ранних реформаторск. течений стал Джон Уиклиф (1324-1387), сочинения которого были осуждены в Риме. Уиклиф провозгласил библию единств. источником веры и перевел ее на англ. яз. Также появляются литерат. произв-я, в которых сатира облачается в религиозн. форму: Уильям Легленд (ок. 1332-1377). О жизни его известно мало: родился в крестьянск. семье, воспитан при монастыре, ряд лет жил в Лондоне, не имея опред. занятий. Легленд написал поэму «Видение о Петре Пахаре». Дошла во множ-ве рукописей, существовало 3 редакции. Поэма состоит из 11ти видений (жанр поэмы восходит к Срв жанру видений), в ней сочетаются сатира и предвидение лучшей жизни, конкретное осуждение праздности и пороков (но через аллегорию). В 1й части – аллегорич. повествование о странствии паломников к Правде, 2я часть – жития аллегорич. фигур. Краткое содержание (по учебнику). Автор засыпает, и ему снится огромное поле, полное народа: пахари, отшельники, купцы, нищие, менестрели, паломники, священники, епископы, рыцари и король. Башня вдали – башня Правды, темница в долине – обиталище зла, поле с людьми – человечество. В 1м видении центральн. фигуры – Святая церковь, женщина в простых одеждах, и ее соперница Леди Взятка. Святая Церковь показывает свадьбу Взятки и Обмана, показывает в толпе людей испорченных. Т.е. зло проникло повсюду. 2е видение – Разум и Совесть стоят посреди толпы людей, Разум произносит покаянн. проповедь, а Совесть держится за его посох. Затем – исповедь 7ми смертн. грехов, каждый из которых воплощен в типичн. житейск. фигуру (Леность – вся в грязи, со слипшимися веками, Гнев – сопящий носом и кусающий губы, изображен в виде монастырск. повара и т.д.) Затем Разум обращается к покаявшимся с призывом искать Правду. Но никто не знает, где ее искать: ни паломник, ни епископ, ни рыцарь. Тогда все смотрят на человека, молча стоящего в толпе – петра пахаря, который один знает, где искать Правду, т.к. в течение 40 лет жил у самого лучшего хозяина, который заставил его выучить его все ремесла, какие должен знать человек, а платил за работу честно и с лихвой. В этом месте – главная идея «Видения»: простой пахарь ставится выше всех, потому что знает путь к Правде, которого не знает никто из тех, кто не трудится в поте лица своего.

Джеффри Чосер. Чосер (Готфрид Chaucer) — самый знаменитый поэт английского средневековья, «отец английской поэзии», создатель литературного английского языка. Родился, по новейшим исследованиям, около 1340 г. Отец его, виноторговец, поставлял вино ко двору короля, благодаря чему и сын его попал довольно рано (17 лет) ко двору в качестве пажа Елизаветы, жены Лионеля, сына Эдуарда III. В 1359 г. он принимал участие в походе против Франции, во время которого был взят в плен. Король выкупил его за 16 фунтов и, по возвращении его в Англию, сделал его своим камердинером, а впоследствии и оруженосцем. В это время он уже довольно основательно изучил доступных ему писателей и пробовал писать сам; между прочим, он воспевал в стихах свою любовь к одной неизвестной даме, которая не отвечала взаимностью на его страсть. К юношескому периоду его творчества относится также перевод одного из популярнейших произведений средних веков — «Roman de la Rose», доставивший ему некоторую известность. Перевод утрачен; приписывавшийся прежде Ч. другой перевод этого романа на английский язык принадлежит не ему. Первое произведение Ч., время написания которого можно установить с точностью — «Book of the Duchess» — написано в 1369 г., по случаю смерти герцогини Бланки Ланкастерской. Чосер утешает герцога, ее мужа, в его утрате. Образцами ему служили при этом элегия Машо и «Tristia» Овидия, в некоторых же частях — тот же «Роман Розы». Уже здесь Ч. проявил свою необыкновенную способность к ярким и колоритным описаниям. Летом 1370 г. Ч. отправился на континент с дипломатическим поручением от короля. Он посетил Фландрию и Францию и в 1372 г. поехал в Геную, где уладил некоторые дела с дожем, а оттуда во Флоренцию, где провел зиму. В 1376, 1377 и 1378 годах он предпринял еще ряд путешествий на континент по более или менее важным поручением правительства, иногда секретным. Во время пребывания в Италии Ч. изучил итальянский язык и основательно ознакомился с итальянскими поэтами; это знакомство отразилось на сочинениях, написанных им после поездки в Италию, в которых довольно часто встречаются заимствования из Данте, Петрарки и Боккаччо, нередко цитируются их мысли, заимствуются поэтические обороты, местами длинные тирады, а иногда даже и сами сюжеты поэтических произведений. В Италии. по преданию, Ч. познакомился с Петраркой, который читал ему будто бы свой латинский перевод новеллы Боккаччио о Гризельде. Впоследствии Ч. включил эту новеллу в состав своих «Кентерберийских рассказов». Путешествие в Италию способствовало так же ближайшему знакомству Ч. с латинскими поэтами, которых, впрочем, он знал немного и до путешествия и которых он стал теперь почти боготворить. Изучение итальянских и латинских классиков оказало влияние на формальную сторону поэзии Ч.; только благодаря ему она получила изящество и законченность, небывалые до того времени в английской литературе. В промежутках между поездками на континент Ч. возвращался в Лондон, где на него возлагались различные административные должности. С 1374 г. в продолжение 12 лет он исполнял обязанности таможенного надсмотрщика и контролера, причем жил в Альдчетской башне сравнительно уединенно. Добросовестно исполняя служебный обязанности, он посвящал все свои досуги поэзии. К этому времени относятся: перевод (из «Legenda aurea») жизни св. Цецилии, вошедший впосдедствии в состав «Canterbury Tales» (1373); «Complainte of Mars» (1378); «Parlement of Foules»; «Troylus and Chryseide» (1382); «The House oi Fame» (1383-84); «Legend of Good Women» (1388). В этих поэмах особенно чувствуется влияние итальянских поэтов. В «Жизни св. Цецилии» есть места, непосредственно взятые из Дантова «Рая»: в «Parlement of Foules» — поэме, написанной по случаю бракосочетания юного короля Ричарда II, — вставлена переделка знаменитого вступления к III песне «Inferno»: «Per me si va nella cittа dolente»; сюжет «Troylus and Chryseide» целиком заимствован из «Filostrato» Боккаччо; легенда о примерных женщинах внушена Ч. сочинением Боккаччо «Dе claris mulieribus». Наконец; путешествие Данта по трем царствам послужило образцом для поэмы «The House of Fame» (в которой Данте упоминается наряду с Виргилием и Клодионом). Не смотря на эти влияния, Ч. проявляет в этой последней. поэме значительную самостоятельность, сказывающуюся главным образом в картинных описаниях и в живом, естественном диалоге. Он уделяет также не мало места своей личности, что придает его поэме близкий нам характер. Ч. описывает как орел уносит его на золотых крыльях в храм славы, построенный на ледяной скале, на которой написаны имена великих людей. Под влиянием солнечных лучей скала тает, исчезают и буквы имен, становясь все менее разборчивыми. В храме пребывают шумные толпы музыкантов, жонглеров, пророков, людей, прославляющих различными способами героев; слышится веселая музыка, красуются статуи великих поэтов. Сатирический элемент сказывается в описании группы порочных хвастунов, довольных своей дурной славой. Затем поэт переносит читателя в дом новостей, где толпятся праздные зеваки, Жадные до новостей и не обращающие внимания на достоверность известий. «Troylus and Chryseide» — большая поэма, вполне законченная по форме — состоит из 5 книг, написана любимым размером Ч. строфами из 7 стихов с системой рифм a b a b b c c. Сюжет ее заимствован у Боккаччо, но автор сумел придать своему произведению печать самобытной индивидуальности, видоизменив характер рассказа и действующих лиц, искусно соединив, как впоследствии Шекспир в «Троиле и Крессиде», трагическое с комическим, героическое с обыденным. Он является также тонким психологом и мастером в постепенном ведении рассказа и в создании характеров. Особенно замечательна характеристика Пандара, скептика, пошляка, болтуна, хитрого и непристойного нахала, грубияна, вечно говорящего пословицами, циника и сводника. Из эпизодов особенно выделяется полная истинного драматизма сцена Крессиды с Пандаром, который, являясь посредником между Троилом и ей, искусно возбуждает в ней любопытство и интерес к Троилу, переходящие впоследствии в страсть. Поэма заканчивается характерным для английского поэта нравоучением, обращенным к молодыми людям. «Легенда о примерных женщинах» трактует о мученицах любви, начиная с древнейших времен, и написана вследствие сделанного Ч. его покровительницей — королевой — упрека в том, что он осмеивал женщин в других своих сочинениях («Roman de la Rose» и «Troylus and Chryseide»). После 1379 г. Ч. безвыездно жил в Лондоне; в 1386 г. был избран депутатом в парламент (от Кентского графства). В время этой сессии парламента судился канцлер королевства Мишель Поль. Сохранением верности своим прежним покровителям, Ричарду и герцогу Ланкастерскому, Ч. навлек на себя немилость Глостера и, лишившись всех должностей, впал почти в нищету. Спустя три года, когда Ричард упразднил совет, навязанный ему парламентом, и снова начал править самовластно, поэт был сделан клерком королевских работ (1389) и в этой должности распоряжался постройками и переделками в Вестминстере и других зданиях и замках. В течение этого времени он создал свое лучшее и знаменитейшее произведение, доставившее ему бессмертное имя во всемирной литературе — «Кентерберийские рассказы» («Canterbury Tales»). Это сборник рассказов, заключенных в одну рамку, подобно «Декамерону» Боккаччо, с той, однако, разницей, что у Боккаччо рамка носит хотя и прекрасный, но несколько искусственный характер, чуждый действительности, а рассказчики, принадлежа все к одному сословию, мало чем отличаются одни от других, тогда как Ч. в прологе переносит читателя в водоворот действительной жизни и рисует нам общество 29 пилигримов из самых различных слоев общества, разных полов, возрастов и темпераментов. Все они собрались в трактире близ Лондона, с тем, чтобы оттуда вместе двинуться в Кентербери на поклонение гробу св. Фомы Бекета. Чтобы скоротать время, каждый из членов общества рассказывает какую-нибудь сказку или повесть; при этом Ч. заставляет всю труппу рассказчиков двигаться, останавливаться в трактирах на ночлег, знакомиться с прохожими, говорить, кричать, обмениваться комплиментами, и иногда и ударами. За каждым рассказом следуют живые комические сцены: путешественники обсуждают рассказ, спорят, горячатся. Все это дает возможность Ч. создать целый ряд разнообразнейших характеров и типов. Рассказы подобраны так, что каждый из них соответствует характеру и общественному положению рассказчика, да и манера каждого из них особая. Рассказ исповедника походит на проповедь и заканчивается приглашением купить индульгенций а пожертвовать что-нибудь на церковь. Нищенствующий брат непременно хочет говорить, но гнев мешает ему, и из рассказа его ничего не выходит; Мещанка из Бата, — необыкновенно ярко нарисованный комический тип, —толстая жизнерадостная болтунья,. уморившая нескольких мужей, прежде чем приступить к своей сказке рассказывает несколько автобиографических подробностей. Рыцарь сообразно своему сану, рассказывает изящную придворную повесть о Палемоне и Арсилае (подражание Тезеиде Боккаччо), оксфордский клерк — повесть о Гризельде; монах, толкуя о превратностях судьбы, приводит примеры людей, испытавших их; пьяный мельник передает непристойную повесть в духе фабльо и т. п. Таким образом, «Кентерберийские рассказы» представляют, в общем нравоописательный роман, в котором нравы и типы английского современного Ч. общества списаны прямо с натуры. При этом Ч. не только не гнушается изображением людей из низших сословий, но рисует их с очевидной симпатией и глубоким знанием. Без сомнения материалом ему служили наблюдения, произведенные им в течение его богатой разнообразными встречами и переменами жизни. Быть может, влияние учения Виклефа сказывается в изображении характера лицемерного и корыстолюбивого нищенствующего брата, питающегося, по его словам, только библией и увещевающего больного главным образом давать побольше монахам, а также в идеальном изображении образцового священника, истинного пастыря церкви, и благочестивого крестьянина; но на основании этого не следует еще заключать, чтобы Ч. принадлежал сам к секте Виклефитов. Не следует забывать, что и в фабльо, авторы которых несомненно были правоверные католики, нередко можно встретить сатирические изображения пастырей церкви. «Кентерберийские рассказы» остались неоконченными, может быть вследствие тяжелых обстоятельств; постигших поэта в последние годы жизни; но и того что есть вполне достаточно, чтобы судить о богатстве и разнообразии таланта автора. В последние годы жизни Ч. написал несколько стихотворений, проникнутых грустным настроением: он выражает желание бежать от света и толпы, просит короля помочь ему в нищете, замыкается в себя и сосредоточивается. Сюда относятся: «Truth» или «Ballade de bon conseil», «Lak of Stedfastness», «L'envoy de Chaucer a Seogen», «L’envoy de Ch. a Blikton», «The compleynt of Venus», «The compleynte of Ch. to his empty purse». В самом конце жизни счастье снова улыбнулось Ч.: король назначил ему довольно значительную к тому времени пенсию и ему удалось нанять хорошенький дом близ Вестминстерского аббатства. В 1400 г. Ч. умер и погребен с почетом в этом аббатстве. Широкая слава, которой Ч. начал пользоваться еще при жизни, не только не померкла с течением времени, но даже возросла. В эпоху возрождения Какстон напечатал текст его сочинений в 1478 и в 1484 г.; Спенсер видит в сочинениях Ч. чистейший источник английской речи; Сидней превозносит его до небес. В XVII в. Драйден освежает и подновляет его сказки; в XVIII веке на его сочинения обращает внимание Поп. Наконец, в XIX в. возникает так назыв. Чосеровское общество «Chancer Society». по инициативе Фурниваля (основано в 1867 г.). Цель его — издание критически проверенных текстов сочинений Ч. и изучение биографии поэта. Заслуги Ч. в истории английской литературы и языка весьма велики. Он первый среди англичан даль образцы истинно художественной поэзии, где повсюду господствует вкус, чувство меры, изящество формы и стиха, повсюду видна рука художника, управляющего своими образами, а не подчиняющегося им. как это часто бывало у средневековых поэтов: везде видно критическое отношение к сюжетам и героям. В произведениях Ч. уже имеются все главнейшие черты английской национальной поэзии: богатство фантазии, соединенное со здравым смыслом, юмор, наблюдательность, способность к ярким характеристикам, наклонность к подробным описаниям, любовь к контрастам, одним словом, все, что позднее встречаем в еще более совершенном виде у Шекспира, Фильдинга, Диккенса и др. великих писателей Великобритании. Он придал законченность английскому стиху и довел до высокой степени изящества литературный язык. Относительно чистоты речи он проявлял всегда особенную заботливость и, не доверяя переписчикам, всегда просматривал лично списки своих сочинений. В деле создания литературного языка он проявил большую умеренность и здравый смысл, редко употреблял неологизмы и, не стараясь воскресить отжившие выражения, пользовался лишь теми словами, которые вошли во всеобщее употребление. Блеск и красота, которые он сообщил английскому языку, доставили последнему почетное место среди других литературных языков Европы; после Ч. наречия уже утратили всякое значение в литературе. Ч. был первым, начавшим писать на родном языке и прозой, а не по латыни (напр. «The astrolab» — трактат, написанный им в 1391 г. для его сына). Он употребляет здесь национальный язык сознательно, чтобы выразить лучше и точнее свои мысли, а также из патриотического чувства. Миросозерцание Ч. вполне проникнуто языческим духом и жизнерадостностью эпохи возрождения; только некоторые средневековые черты и выражения в роде «Св. Венеры», попадающиеся, впрочем, в более ранних произведениях Ч., свидетельствуют о том, что Ч. еще не вполне освободился от средневековых воззрений и смешения понятий. С другой стороны, некоторый мысли Ч. о благородстве, о воспитании детей, о войне, характер его патриотизма, чуждого всякой национальной исключительности, сделали бы честь даже человеку XIX в.

Срв театр. Срв театр – это синтез античн. традиции, народных игр и народного театра, церковных действ. Из ант-ти Срв театр заимствовал названия жанров, с которыми, однако, была неразбериха (комедия – заканч. хорошо, а трагедия – плохо). Также заимствовались сюжеты Плавта, Сенеки, Менандра. Ведя с древнейш. времен борьбу с народно-обрядов. играми ц-вь постепенно создала свой культовый театр, использовав те театральн. и декоративн. моменты, которыми располагала: музыка, пение, зачатки диалога, одеяния, элементы бутафории. Зародышем средневек. культовой драмы стали антифоны или респонсории, т.е. обмен репликами между половинами хора и священником. В IX-Xв. в этой области возникает новшество: начинают сочинять так наз. тропы, т.е. диалоги на основе библейск. текста, а потом к тексту тропов стали добавлять пантомимич. действия. Во время рождеств. богослужения разыгрывалось поклонение пастухов, волхвов и т.д. Такие небольшие сценки стали с течением времени соединяться между собой в более крупные, циклизованные представл-я. Эти сложные, развернутые тропы или богослужебн. инсценировки называются литургической драмой. Основн. признаки литург. драмы в X-XIIвв.: весь текст латинский, извлеченный из Библии, практически весь поется, исполняется пьеса около алтаря и только духовными лицами. Но уже к концу XIIв. литургич. драма обмирщается, теряя связь с богослужебн. обрядом и проникаясь светскими литературно-театр. элементами. Латинск. язык заменяется живым народн. языком, появляется большая свобода обращ-я с библ. текстом, вплоть до присочинения эпизодов бытового и комич. содерж-я. Усилившийся интерес к зрелищности сделал невозможным исполнение этих пьес в ц-ви. Они отрываются от обряда и переносятся сначала на паперть (полулитургич. драма), а потом на городск. площадь, где исполняются на спец. сооруж. помосте, в пышных костюмах. Их называют теперь мистериями (от лат. ministerium, церковная служба). Старейшим образцом этого раннего типа мистерий является англо-нормандск. «Игра об Адаме». С XIII-XIVвв. организация мистерий во Франц. и Англ. переходит от ц-ви к цехам, которые часто превращали спектакль в своего рода рекламу: мистерию про поклонение волхвов устраивала гильдия ювелиров, демонстрируя дары – работы своих мастеров; мистерию о ноевом ковчеге показываели корабельщики и собирали корабль на глазах публики. В XVв. во Франц. и Англ. мистерии получают наиболее развит. форму, религиозн. направленность мистерий постеп. ослабевает, уступая место худож. интересам светского характера. Одновременно мистерии достигают огромн. размеров, сюжеты разрастаются, наполняются деталями. Вскоре после 1450г. во Франции начинают возникать гигантские поздние мистерии, так наз. циклические мистерии. Самая ранняя из них – «Мистерия Ветхого завета» насчитывала ок 50 тыс. стихов. Это было свободн. сочетание 40 пьес, которые охватывали важнейш. события Ветхого завета, а потому пьесы исполнялись в течение нескольких недель. В XIIIв. возникает и другой жанр религ. драмы, получивш. название миракль 9от фр. чудо). Своими источниками Миракли имели предания о чудесах Богоматери и святых. Эти легенды носили менее строгий характер, допускали примесь элементов романтических и авантюрно-бытовых. Выросшие из них пьесы ставились горожанами на городск. площади. Один из ранних мираклей – «Чудо о Теофиле», источник – легенда IV-Vвв. 1я известная нам литерат. обработка сказания о продаже человеком своей души дьяволу. Позже получила отраж-е в нечецк. народн. книге о докторе Фауста, драме Кальдерона «Маг-чудодей», у Гете в «Фаусте». Сюжет. Теофиль, эконом 1 из церквей, из смирения отказался от избрания его епископом, но когда новый епископ стал его притеснять, пожалел об этом. Пылая жаждой мести и стремлением к власти, Теофиль вступает в сделку с дьяволом, давшим ему могущ-во и богатство. Но когда наступил срок расплаты, Теофиль испугался, обратился к Богородице, которая вымолила для него прощение у Христа. С течением времени религ. элемент из мираклей совершенно выветривается, появление на сцене Богоматери или святых имеет целью лишь вызвать счастл. развязку. Во Франции мы находим также 1е образцы Срв комич. театра. Отдельные комич. сцены можно найти в мистериях и мираклях. Их источником было народное, жонглерское комедийное творч-во, которок до XIVв. подвергалось активному преследованию со стороны церк. властей, и пьесы не могли появляться на сцене целиком, только как отдельные эпизоды в спектаклях. Но потом небольшие комич. пьесы-интермедии начинают вставлять между мистериями. Они получают название фарс (от слова фарш, начинка, прослойка между мистериями). По характерам и идейной направленности фарсы близки фаблио и «Роману о Лисе». Известны фарсы «Мальчик и слепой», «Лохань», «Адвокат Патлен» и др. «Адвокат Патлен». Сюжет. Проныра патлен сумел ловко выманить у богатого суконщика 6 локтей сукна. Потом он подслушал перебранку суконщика с его пастухом Тибо, который воровал овец. Патлен предложил пастуху защищать его, и советует прикинуться перед судом что отвык от человечьей речи, и блеять. Так и происходит. Суконщик тем временем узнает Патлена, приходит в замешательство и начинает говорить одновременно и об овцах. и о сукне. Судья свирипеет, думает, что суконщик не в себе и не дает ход делу. Суконщик уходит, Патлен пробует получить гонорар с пастуха, но тот продолжает блеять, а как только Патлен заводит речь о суде, убегает. Из этого фарса получила хождение фраза, которую все время повторяет судья: «Вернемся к нашим баранам». Еще один жанр, развившийся в Срв Франции и Англии – моралитэ, пьесы морализующ. характера. Подразделялись на аллегорич. моралитэ и истории. В аллегорич. моралитэ выводились аллегорич. фигуры пороков и добродетелей человека. Истории получили развитие только во Франции. В них затрагиваются разнообразн. темы семейной и обществ. жизни. Т.о. развитие жанров Срв театра можно представить следующ. образом:

литургич драма ↓

полулитургич. драма ↓

↓ мистерия ↓




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 410; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.014 сек.