Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Идеализированные когнитивные модели ДЖ. Лакоффа 4 страница




Категории базисного уровня и кинэстетические образ-схемы, благодаря их непосредственной обусловленности опытом взаимодействия человека с окружающим миром,

считаются непосредственно обладающими значением (directly meaningful) [Там же: 279].

Значение, с точки зрения когнитивной семантики, это, что значимо для нас. Ничто само по себе не обладает значением. Значение, по Лакоффу, связано с тем, как мы - существа определенного рода - функционируем в конкретной окружающей среде (Там же; 292].

Значение связано с пониманием, или интерпретацией. Проблема понимания рассматривается автором применительно к высказыванию и ситуации, причем в обоих случаях выделяются два типа понимания – прямое, или непосредственное, (direct) и опосредованное (indirect). Дж. Лакофф последовательно анализирует все четыре случая.

Высказывание понимается человеком непосредственно, если все представленные в нем понятия обладают значением непосредственно (см. выше). Этому требованию удовлетворяет, например, утверждение The cat is on the mat (букв.: "Кошка находится на коврике"), так как кошка и коврик являются понятиями базисного уровня, а понятие на образовано сочетанием трех кинэстетических образ-cxeм: ABOVE (над), CONTACT (соприкосновение) и SUPPORT (опора).

Примером непосредственно понимаемой ситуации может быть, соответственно, ситуация, в которой человек смотрит на эту самую кошку на коврике, непосредственно воспринимая общий вид кошки и коврика и пространственное отношение между ними. Соотнесение интерпретации высказывания и понимания ситуации происходит по компонентам: «реальные» кошка и коврик сопоставляются человеком с существующими у него в голове ментальными образами соответствующих базисных понятии, а расположение кошки в пространстве по отношению, к коврику сравнивается с образ-схемами, составляющими понятие на. Если имеет место соответствие между всеми компонентами, высказывание признается истинным (хотя, как замечает Лакофф, на самом деле, все не так просто, ибо следует принимать во внимание фоновую информацию, а также четко определить понятие «соответствия») [Там же 292-293].

Значительная (если не большая) часть всех высказываний и ситуаций, по мнению Лакоффа, понимается человеком опосредованно. Опосредованно понимаемое высказывание - это высказывание, содержащее понятия, не обладающие значением непосредственно (indirectly meaningful). Что касается опосредованно понимаемых ситуаций, то они, очевидно, предполагают наиболее сложный тип интерпретации. Автор ссылается на частный опыт интерпретации метафорически понимаемых ситуаций (Lakoff, Johnson 1980: Ch. 24], при этом признавая неразработанность проблемы в целом [Lakoff 1987: 294].

Итак, истина понимается Лакоффом как достаточно близкое (в зависимости от цели) соответствие между интерпретацией высказывания и пониманием ситуации. Тем самым, истинность высказывания ставится в зависимость от интерпретации и лишается статуса единственной и абсолютной, которым она обладала в объективистской философии.

Истина, по Лакоффу, является радиальным понятием со своим центром и периферией. К центральным истинам относятся высказывания, которые состоят из понятий, обладающих значением непосредственно (т.е. из категорий базисного уровня и образно-схематических понятий), например:

Я пишу это. Намоем столе три ручка и телефон. Я сижу на зеленом стуле. Слева от меня стоит стол - и т.д.

Как и при рассмотрении проблемы категоризации, Дж. Лакофф обращает внимание читателей на тот факт, что приверженцы объективизма предпочитают ограничиваться анализом именно таких, очевидных с точки зрения здравого смысла, примеров, которые действительно могут быть объективно оценены с точки зрения их истинности. Что же касается более сложных случаев, они обычно оказываются несовместимыми с объективистским подходом к истине и, вследствие этого, игнорируются формально-семантическими теориями.

Между тем, отмечает автор, большинство высказываний предполагают опосредованное понимание, так

как содержат понятия более общие или, наоборот, более частные, чем категории базисного уровня, либо понятия абстрактные, метафорические или метонимические. Именно эти, нецентральные, случаи категории истина, с точки зрения Лакоффа, и представляют наибольший интерес для когнитивной семантики. Так, например, утверждение о трате времени не может быть объективно истинным или ложным - его понимание и оценка с точки зрения истинности осуществимы лишь в рамках такой культуры, в которой закреплен взгляд на время как на ресурс и где подобные утверждения воспринимаются столь же естественно, как и сообщения о кошке на коврике. Моделирование такого культурно обусловленного понимания и, как следствие, понятия относительной истины возможно только при когнитивном подходе к языку (Там же: 294-297].

Знание, как и истина, относится к категориям с радиальной структурой «Лучшие примеры» категории истина являются таковыми и для категории знание: лучше всего человек знает то, что он получил из опыта собственной перцепции и манипуляции. Это объекты, действия и отношения, относящиеся к базисному уровню взаимодействия человека с окружающей его средой.

Развитие техники - изобретение телескопов, микроскопов, фотографии, телевидения и пр. - раздвигает границы непосредственного опыта человека и расширяет сферу того, что может быть познано перцепцией и манипуляцией. Социальное закрепление полученного таким «технологическим путем» знания как истинного связано, во-первых, с его соответствием опыту взаимодействия человека со средой на базисном уровне и, во-вторых, с признанием его соответствующими научными сообществами. Если оба эти факторы присутствуют, научное знание входит в обиход человеческого сообщества и становится частью знания вообще.

Знание, таким образом, связано с пониманием – не нейтральным, с позиции всеведущего Бога, а обусловленным природой человеческого организма. Поэтому знание, истина, является понятием относительным [Там же: 297 -300].

Эксперненциальный подход отрицает возможность судить об истинности с позиции всеведущего Бога, однако это не означает отказа от понятия объективности Под объективностью в рамках экспериенииальной философии понимается соблюдение двух принципов:

1) стремление смотреть на ситуацию с возможно большего числа точек зрения (под точкой зрения при этом подразумеваются не совокупность отдельных убеждений, но целостная концептуальная система),

2) способность различать понятия, обладающие значением непосредственно, - категории базисного уровня и образ-схемы, — а также понятия, значение которых опосредованно (именно первые из них, будучи едины для всех людей, образуют своеобразные точки отсчета для объективной оценки ситуаций).

Наконец, объективность в экспериенциальной философии предполагает такой взгляд на категоризацию мира человеком, который учитывает ее сенсомоторную обусловленность — природой человеческого тела [ Там же: 301-302].

Вторая часть рассматриваемой книги посвящена опыту применения теоретических принципов когнитивной семантики к описанию явлений, не поддающихся удовлетворительному анализу в рамках классической методики.

Первое исследование имеет своим предметом понятие гнев и является результатом совместной работы Дж. Лакоффа и З. Кёвечеша (Kövеcses). Лакофф отмечает, что эмоции вообще представляют интерес для когнитивных исследований тем, что, будучи абстрактными понятиями, они в то же время имеют физическую природу; выбор же собственно понятия гнева был обусловлен особенно интересной и сложной структурой данного понятия. Лакофф и Кёвечеш следуют принятой в когнитивной лингвистике методологии (от изучения языковых фактов - к выводам относительно ментальной организации): анализируя конвенциональные случаи метафорических и метонимических переносов в соответствующих высказываниях (на материале английского языка), они делают заключения о структурной организации понятия гнева. Наиболее адекватно, по их мнению, понятие

гнев может быть представлено с помощью прототипической; когнитивной модели, или сценария, в котором пересекаются многочисленные частные метафорические и метонимические модели (Там же: 380-415].

Второе исследование (дипломная работа К. Бругман) посвящено анализу слова over, которое в английском языке функционирует в качестве предлога, наречия, префикса, частицы, компонента фразового глагола и обладает широко разветвленной семантической структурой. Бругман удалось показать, что более чем 100 типов употреблений, обнаруженных у слова over, связаны между собой отношениями «семейного сходства» и образуют структуру радиального типа. Тем самым, теория прототипов была впервые применена к описанию семантики многозначного слова.

Полученное Бругман целостное и, в то же время, подробное описание семантики over наглядно продемонстрировало, по мнению Лакоффа, преимущества когнитивного подхода к анализу полисемии по отношению к традиционному, основанному на классических категориях и практиковавшемуся в формально-семантических теориях языка. Как известно, традиционный способ обращения многозначным словом предполагал либо сведение всех значений к общему, весьма отвлеченному, инварианту, рассмотрение их в качестве омонимов. Взгляд на полисемию как на категоризацию особого рода, в основе которой лежат прототипы и преобразования образ-схем (image~schema transformations), выгодно противостоит этому подходу [Там же: 416-461]. Не случайно поэтому, что исследование Бругман вызвало всплеск работ в данном направлении (Lindner 1982; Rudzka-Ostyn 1983; Janda 1986; Vandeloise 1986; Herskovits 1986; Norvig, Lakoff 1987]. Однако более глубокое осмысление результирующих сетевых структур в том, что касается природы выделяемых узлов и их количества, принципов выбора одного узла в качестве центрального, особенностей наблюдаемых в структуре прототипических эффектов и пр., пришло поздней (примечательны в этом отношении публикации Д. Герартса [Geeraerts 1993] и С. Раис [Rice 1996]).

В третьем, заключительном, исследовании автор обращается к семантическому анализу грамматической

конструкции there is there are. На основании детального анализа обширного материала Дж. Лакофф стремится показать несостоятельность грамматических теорий, основанных на классическом понимании категорий, и необходимость применения когнитивных моделей и теории прототипов в грамматике. Грамматические конструкции, по мнению Лакоффа, также как и многозначные лексические единицы, являются категориями с радиальной структурой [Там же: 462-582].




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 704; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.