Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Выстрел 12 страница




 

Ченко и Владимир ждали в ее гостиной. Сквозь тонкие стены они слышали, как льется вода в душе, шумит фен. Потом стало тихо – очевидно, она красилась; затем до них донесся шелест нижнего белья. Ченко видел, что Владимир потеет и нервничает. Однако дело было не в предстоящем задании. Такое действие на Владимира оказывала полуобнаженная женщина в соседней комнате. В подобных ситуациях Владимир был не вполне предсказуем. Ченко радовался, что находится рядом и может за ним присмотреть, иначе их план мог бы провалиться.

Сэнди вышла к ним через час и, как говорят американцы, выглядела на миллион долларов. Она надела почти прозрачную черную блузку, под которой был черный лифчик, придававший груди привлекательную округлость. Наряд завершали обтягивающие черные брюки, чуть ниже колен. Велосипедные шорты? Брюки «капри»? Ченко не знал, как они называются. Наряд завершали черные туфли на высоких каблуках. Светлая кожа, рыжие волосы и зеленые глаза. Сэнди походила на фотографию с обложки модного журнала.

«Жаль ее», – подумал Ченко.

– Где мои деньги? – спросила Сэнди.

– Потом, – сказал Ченко. – Когда привезем тебя обратно.

– Я хочу на них посмотреть.

– Деньги в машине.

– Ну так давай посмотрим на них, – предложила Сэнди.

Они пошли друг за другом. Первым Ченко, за ним Сэнди, Владимир замыкал шествие. Машина стояла совсем недалеко. Ночь выдалась холодной и туманной. В машине денег не было. Нисколько. Это Ченко знал точно. Поэтому он остановился в шести шагах от автомобиля, повернулся назад и кивнул Владимиру:

– Пора.

Владимир положил правую руку на правое плечо Сэнди, развернул ее вполоборота к себе и ударил левым кулаком в правый висок. Удар получился страшным. Голову девушки развернуло в сторону, ноги ее подогнулись, и она осела на траву почти вертикально, словно одежда, соскользнувшая с вешалки.

Ченко опустился рядом с Сэнди на корточки. Подождал немного, а потом пощупал пульс на шее. Пульса не было.

– Ты сломал ей шею, – сказал он. Владимир кивнул.

– Тут все дело в том, куда наносить удар, – пояснил он. – Его надо направить косо и добавить вращения. Так что это не просто перелом. Это скорее разрыв. Как при казни через повешение.

– Твоя рука в порядке?

– Завтра будет немного побаливать.

– Профессиональная работа.

– Я всегда стараюсь изо всех сил.

Они открыли заднюю дверцу машины и аккуратно уложили мертвое тело на сиденье. Места как раз хватило. Сэнди была миниатюрной девушкой. Потом оба уселись впереди, и авто сорвалось с места. Они описали широкую дугу на восток и вскоре подъехали к «Метрополю» сзади. Миновав нишу, где стояли мусорные баки, нашли узкий переулок. Ченко остановился перед запасным выходом из отеля. Владимир выскользнул из машины и распахнул заднюю дверь, вытащил тело за плечи и оставил его на тротуаре. Затем Владимир сел обратно в машину. Ченко отъехал ярдов на пять и обернулся. Труп лежал у дальней стены, рядом с запасным выходом. Что ж, все выглядело достаточно правдоподобно. Девушка выскочила из номера солдата, охваченная стыдом и страхом, не стала дожидаться лифта, сбежала вниз по пожарной лестнице. Может быть, она споткнулась и упала, усугубив полученное ранение. Вероятно, ударилась о стену и ее уже сломанный позвоночник совсем сместился.

Ченко повернул машину обратно и поехал вперед, не слишком быстро и не медленно, не привлекая внимания. Ему оставалось преодолеть восемь миль на северо‑запад, чтобы вернуться в дом Зэка.

 

Глава 08

 

Ричер проснулся в семь часов утра и решил прогуляться в аптеку, чтобы выяснить, нет ли за ним хвоста. Он прошагал половину мили и понял, что за ним не следят. Нашел аптеку двумя кварталами восточнее мотеля, купил черного кофе в картонной упаковке, пачку разовых лезвий, баллончик с пеной для бритья и тюбик зубной пасты. Он вернулся в мотель другим путем, снова положил одежду под матрас, сел на кровать и выпил кофе. Затем принял душ и побрился, потратив на это полных двадцать две минуты. Голову он вымыл дважды. Затем Ричер оделся и отправился завтракать в ближайшее кафе, где выпил еще кофе и съел оладьи с кружками ветчины и чем‑то, напоминающим яйцо, высушенное, измельченное в порошок и воссозданное заново. У Ричера были очень низкие требования к еде: он мог есть почти все, но сейчас появилось ощущение, что его всеядность не беспредельна.

Он съел кусок лимонного пирога, чтобы получить ударную дозу сахара. Пирог оказался почти съедобным, и Ричер заказал второй кусок вместе с очередной чашкой кофе. А потом он пошел на юг, к парикмахерской, открыл дверь и уселся в кресло ровно в восемь тридцать.

 

К этому времени расследование убийства возле «Метрополя» шло уже три часа. Тело в переулке обнаружил в пять тридцать уборщик, направлявшийся на работу, мужчина средних лет из Гондураса. Он не прикасался к нему, не проверял пульс. То, как лежала девушка, сказало ему все, что нужно. Смерть всегда узнаваема. Уборщик сразу же побежал в отель и рассказал ночному портье. А после отправился к себе домой, поскольку у него не было вида на жительство и он не хотел встречаться с полицией. Ночной портье позвонил в 911 и вышел через заднюю дверь, чтобы посмотреть на труп. И вернулся обратно через тридцать секунд в ужасном настроении.

Две патрульные машины и «скорая помощь» примчались через восемь минут. Фельдшер констатировал смерть, и «скорая» укатила. Полицейские заблокировали переулок и выходы из отеля, после чего сняли показания с портье. Чтобы защитить уборщика из Гондураса, тот сказал, что вышел подышать воздухом и увидел тело, что являлось почти правдой. У патрульных не было оснований сомневаться в его словах. Им оставалось только дождаться Эмерсона.

Старший детектив приехал к мотелю в шесть двадцать пять. Он привез своего заместителя, женщину по имени Донна Бьянка, а также городского патологоанатома и эксперта Беллантонио, который должен был сделать общий осмотр места преступления. Первые тридцать минут заняла техническая работа. Измерения, фотографирование, поиски улик. Потом Эмерсон получил разрешение осмотреть тело и сразу столкнулся с проблемой. У девушки не оказалось ни сумочки, ни документов. И никто не знал, кто она такая.

 

Энн Янни подъехала к «Метрополю» в семь пятнадцать. Ее сопровождала съемочная группа Эн‑би‑си, состоявшая из оператора и звукооператора с длинным микрофонным «журавлем». Микрофон имел серое меховое покрытие, а «журавль» достигал десяти футов. Звукооператор подошел вплотную к желтой ограничительной ленте и вытянул вперед руки с «журавлем», чтобы слышать в наушниках голос Эмерсона, который разговаривал с Бьянкой о проституции.

Патологоанатом проверил руки, бедра, кожу между пальцами ног девушки, но не нашел следов иглы. Таким образом, она пришла сюда не за наркотиками. Оставалось предположить, что убитая намеревалась подцепить клиента. Кто еще мог оказаться возле задней двери отеля посреди ночи да еще в такой одежде? Она была молода и все еще привлекательна. Значит, не могла быть дешевой проституткой. А потому у нее должна была иметься сумочка, набитая двадцатками, которые какой‑нибудь бизнесмен снял в банкомате. Возможно, она столкнулась с человеком, который ее поджидал. Он либо хотел встретить именно ее, либо рассчитывал подцепить проститутку, все равно какую. Преступник отнял сумочку и ударил несчастную по голове, возможно сильнее, чем хотел.

С девушки девятнадцати или двадцати лет, которая не была наркоманкой, могли и не снимать отпечатки пальцев, если только она раньше не попадалась полиции нравов. Эмерсон не особенно надеялся, что они сумеют определить личность погибшей по базам данных. Он надеялся, что сможет в отеле узнать ее имя у ночного портье или у вызвавшего ее клиента.

– Никого не выпускать, – сказал он Бьянке. – Мы по очереди опросим всех гостей и служащих отеля. Найдите для нас подходящую комнату. И передайте патрульным, чтобы они поискали в округе подозрительного парня.

– Крупного парня, – добавила Бьянка. Эмерсон кивнул.

– Да, очень крупного. Удар был невероятно мощным.

Патологоанатом повез тело в морг, а Донна Бьянка заняла бар отеля и к восьми тридцати успела опросить две трети клиентов гостиницы.

 

Парикмахером оказался пожилой мужчина, который делал такие стрижки около пятидесяти лет. Военные называли ее «белая стена». Мастер оставлял полтора дюйма сверху, а потом машинкой снимал все остальное. Затем аккуратно обрабатывал баки и затылок. Ричер давно сроднился с такой стрижкой. Он носил ее большую часть своей жизни, за исключением периодов, когда ему было лень этим заниматься, да еще двух промежутков по шесть месяцев, когда он стригся очень коротко, почти наголо.

Парикмахер при помощи ручного зеркальца показал Ричеру его затылок.

– Довольны? – спросил он.

Ричер кивнул. Он выглядел хорошо, если не считать полоски белой кожи шириной в полдюйма. В Майами он носил более длинные волосы, которые защищали кожу от загара. Мастер смахнул волоски с его воротника и снял простыню. Ричер заплатил ему семь долларов и дал доллар на чай. Потом обошел квартал. Никто за ним не следил. Он вернулся в номер, вымыл лицо и сбрил щетину на висках – машинка парикмахера поработала не особенно тщательно.

 

В девять двадцать допрос свидетелей в «Метрополе» окончился, но Эмерсон не узнал ничего нового. Ночной портье клялся, что видел девушку в первый раз. В отеле остановились всего одиннадцать гостей, но ни один из них не вызывал подозрений. Эмерсон был опытным и талантливым сыщиком, он знал, что иногда люди говорят правду. И еще: для детектива умение принимать эту правду так же важно, как отвергать ложь. Поэтому они обменялись мнениями с Донной Бьянкой и сделали вывод, что напрасно потратили почти три часа.

А потом позвонил парень из магазина запчастей.

 

Гэри пришел на работу в восемь и обнаружил, что ему действительно не хватает людей. Джеб Оливер прогуливал который день, а теперь не появилась и Сэнди. Сначала он разозлился и позвонил ей домой, но она не взяла трубку. Она едет сюда, решил Гэри. Опаздывает. Однако Сэнди так и не приехала. Он продолжал звонить ей каждые полчаса. К девяти тридцати его раздражение перешло в тревогу, Гэри подумал об автокатастрофе и решил позвонить в полицию. Дежурный сообщил ему, что утром аварий не было.

Затем наступило молчание, полное напряжения, и дежурный попросил назвать имя женщины и описать ее внешность. Гэри сказал, что речь идет об Александре Дюпре, которую все называют Сэнди, девятнадцати лет, белая, хрупкого сложения, зеленые глаза, рыжие волосы. Через десять секунд парень уже беседовал с детективом Эмерсоном, но сотовому телефону.

 

Гэри согласился закрыть магазин на весь день, и Эмерсон послал за ним патрульную машину. Сначала его отвезли в морг, где он опознал тело. И появился в кабинете Эмерсона сильно потрясенным. Донна Бьянка постаралась его успокоить, а Эмерсон внимательно за ним наблюдал. Статистика показывала, что женщин чаще всего убивают мужья, любовники, братья, наниматели и коллеги по работе – в порядке убывания вероятности. Гораздо реже в качестве убийц фигурируют незнакомцы. Иногда любовник и коллега оказывались одним и тем же лицом. Но Эмерсон сразу понял, что Гэри невиновен. Он был слишком потрясен. Ни один человек не способен имитировать такое удивление, если ему уже восемь или десять часов обо всем известно.

Поэтому Эмерсон начал беседу мягко и с самых обычных вопросов. Когда вы в последний раз ее видели? Вам что‑нибудь известно о ее личной жизни? Семье? Приятелях? Бывших любовниках? Какие‑то проблемы? Деньги?

Ну и самый очевидный вопрос: что‑нибудь необычное заметили в последнее время?

Таким образом, к десяти пятнадцати Эмерсон уже знал о незнакомце, который приходил в магазин за день до смерти Сэнди. Очень высокий. Мощного телосложения, загорелый, напористый, одетый в оливково‑зеленые брюки и оливковую фланелевую рубашку. Он дважды о чем‑то беседовал с Сэнди в офисе, потом взял на время ее машину, с угрозами потребовал сообщить ему адрес Джеба Оливера, который пропал еще раньше.

Эмерсон оставил Гэри с Донной Бьянкой, а сам вышел в коридор, чтобы позвонить в офис Алекса Родина.

– У тебя счастливый день, – сказал он. – Найдена убитой девятнадцатилетняя женщина. Кто‑то сломал ей шею.

– И чему же я должен радоваться?

– Вчера к ней на работу приходил парень, который по описанию очень похож на нашего друга Джека Ричера.

– В самом деле?

– Мы получили описание от ее шефа. У нее сломана шея одним очень сильным ударом в висок. Что совсем непросто сделать, если ты не обладаешь таким телосложением, как Ричер.

– А кем была эта девушка?

– Работала в магазине запчастей на автостраде. Кроме того, из магазина исчез еще один продавец.

– А где это случилось?

– Возле отеля «Метрополь».

– Там, где останавливался Ричер?

– Нет, если верить записям в журнале.

– Так он подозреваемый или нет?

– В данный момент у нас есть все основания его подозревать.

– И когда ты намерен его арестовать?

– Как только найду.

– Я позвоню Хелен, – сказал Алекс Родин. – Она знает, где его искать.

 

Родин солгал дочери. Он сказал, что Беллантонио хочет встретиться с Ричером, чтобы уточнить некоторые детали дела, связанные с уликами.

– Какие детали? – спросила Хелен.

– Они уже об этом говорили. Скорее всего, ничего важного, но я стараюсь вести дело с максимальной аккуратностью. Не хочу давать тебе повод для апелляции.

«Конус», – подумала Хелен.

– Он поехал в аэропорт, – сказала она.

– Зачем?

– Чтобы встретиться с Эйлин Хаттон.

– Они знакомы?

– Видимо.

– Это противоречит этике.

– Быть знакомыми?

– Он может повлиять на ее показания.

– Я уверена, что он не станет так поступать.

– Когда он вернется?

– После ланча, я думаю.

– Хорошо, – ответил Родин. – Особой срочности нет.

 

Конечно, срочность была. Эмерсон немедленно отправился в аэропорт. Он дважды встречался с Ричером и мог найти его в толпе. Его сопровождала Донна Бьянка. Они вместе прошли через запретную зону и отыскали офис офицера безопасности, из окон которого открывался отличный вид на вестибюль аэропорта. Они внимательно наблюдали за встречающими. Ричера не было. Он еще здесь не появился. Они уселись и стали ждать.

 

Глава 09

 

Ричер не поехал в аэропорт. Он прекрасно знал, что высшие военные чины часто летают на небольших самолетах и вертолетах и им это не нравится. Если не считать боевых действий, то гибель в авиакатастрофах считается самой распространенной причиной смерти. Вот почему такой умный бригадный генерал, как Эйлин Хаттон, не станет лететь из Индианаполиса. Гораздо больше ее устроит большой самолет из вашингтонского аэропорта, а далее она возьмет напрокат машину.

Поэтому Ричер направился на юго‑запад в библиотеку. Спросил у грустной женщины за стойкой, где можно найти «Желтые страницы», взял с полки толстую книгу и положил на стол. Открыл на «О» – отели. И принялся изучать. Ричер не сомневался, что вчера какой‑нибудь клерк из офиса главного прокурора проделывал такую же работу, скорее всего по Интернету. Хаттон попросила зарезервировать ей номер. Он постарается ей услужить, а потому Ричер обратился к карте города и нашел на ней здание суда и дорогу, ведущую к нему с севера. Теперь оставалось выбрать приличный отель. С парковкой для взятой напрокат машины. Скорее всего, один из тех отелей, где за номер можно рассчитаться с помощью особого кода по установленным государством расценкам.

«Марриотт»[14], решил Ричер. Именно там она остановится. Нужно покинуть автостраду и ехать на юг, в сторону города, дальше – поворот на восток, и вот ты уже в отеле, в трех кварталах от здания суда, небольшая прогулка. Завтрак тоже оплачен. Клерк наверняка распечатал из Интернета указания, как туда проехать. Хаттон всегда производила такое впечатление на людей, что все старались ей угодить.

Ричер запомнил телефон отеля и положил «Желтые страницы» обратно на полку. Спустившись вниз, он позвонил в «Марриотт» из телефона‑автомата.

– Я хочу уточнить забронирован ли номер, – сказал он.

– Фамилия?

– Хаттон.

– Да, у нас есть для вас номер. На одну ночь.

– Благодарю вас, – сказал Ричер и повесил трубку.

Она воспользуется ранним рейсом из Вашингтона. По двадцатилетней армейской привычке Эйлин встанет в пять часов, в шесть уже будет сидеть в такси, а в семь окажется на борту самолета. Не позднее девяти она прилетит в Инди‑анаполис. Выедет со стоянки «Херца» в девять тридцать. И прибудет в отель в полдень. Примерно через час.

Ричер вышел из библиотеки, пересек площадь и зашагал на северо‑восток через не слишком густую толпу, мимо задней части здания суда. Он легко нашел «Марриотт», уселся в кафе за угловой столик и стал ждать.

 

Хелен Родин позвонила Розмари Барр на работу. Ее там не оказалось. Секретарша, ответившая ей, была чем‑то смущена. Тогда Хелен позвонила Розмари домой. Та взяла трубку после второго гудка.

– Вас отпустили домой? – спросила Хелен.

– Отпуск без сохранения содержания, – пояснила Розмари. – Я сама предложила. Все чувствовали себя неловко в моем присутствии.

– Это ужасно.

– Такова человеческая природа. Мне нужно все обдумать. Возможно, придется куда‑то переехать.

– Вы не могли бы составить для меня список друзей вашего брата? – спросила Хелен.

– У него их не было. Истинные друзья познаются в беде, не так ли? Никто его не навещал. Никто даже не пытался. Никто не позвонил мне, чтобы спросить, как брат.

– Я имела в виду, в прошлом, – уточнила Хелен. – Мне нужно знать, с кем он встречался, с кем проводил время, кто его хорошо знал. А еще меня интересуют его новые знакомые.

– Никаких новых знакомств он не завел, – ответила Розмари. – Во всяком случае, мне о них ничего не известно.

– Вы уверены?

– Совершенно уверена.

– А как относительно прежних друзей?

– У вас есть лист бумаги?

– Есть блокнот.

– Ну так он вам не потребуется. Хватит спичечного коробка. Джеймс всегда был самодостаточным человеком.

– Но у него должны быть какие‑то товарищи.

– Я знаю двоих, – сказала Розмари. – Одного зовут Майк, он живет по соседству. Они болтали о бейсболе и о хозяйственных делах, ну, вы знаете, мужские разговоры.

«Майк, – записала Хелен. – Мужские интересы».

– Кто‑нибудь еще? Последовала долгая пауза.

– Еще Чарли, – сказала Розмари.

– Расскажите мне о нем, – попросила Хелен.

– Я его не знаю. Мы никогда не встречались.

– Как давно Джеймс с ним знаком?

– Годы.

– В том числе и то время, что вы жили с ним?

– Он никогда не приходил к брату, когда я была дома. Я видела его лишь однажды. Он уходил, когда я вернулась с работы. Я спросила: «Кто это?» А Джеймс ответил, что это Чарли, словно тот – его давний приятель.

– Как он выглядел?

– Маленький. И у него необычные волосы. Как щетка для мытья туалета.

– Он местный?

– Думаю, да.

– И что у них было общего?

После долгого молчания Розмари ответила:

– Ружья. Они оба ими интересовались. «Чарли, – написала Хелен. – Ружья».

 

Донна Бьянка потратила некоторое время, чтобы по сотовому телефону выяснить расписание полетов из Вашингтона в Индианаполис. Бьянка знала, что рейсы из Индианаполиса в их город производятся каждый час и занимают тридцать пять минут. Она решила, что человек, которому нужно в четыре часа дня явиться в суд, должен прибыть в город не позднее чем в два тридцать пять. Из чего следовало, что речь может идти о самолете, вылетающем из Индианаполиса в два – значит, она должна быть там в час тридцать, чтобы успеть пересесть на другой лайнер. А это невозможно. Последний прямой рейс из Вашингтона в Индианаполис – в девять тридцать. Утром и вечером было по несколько рейсов, а днем – пустота.

– Хаттон появится здесь в двенадцать тридцать пять, – сказала Бьянка.

Эмерсон посмотрел на часы: «Без четверти двенадцать».

– Значит, Ричер скоро будет здесь, – сказал он.

 

Без десяти двенадцать в офис Хелен Родин курьер привез шесть больших картонных коробок с копиями свидетельских показаний, собранных обвинением. Весь материал расследования, в соответствии с законом, с «Биллем о правах». Курьер позвонил снизу, и Хелен велела, чтобы он поднялся наверх. Ему пришлось сделать это дважды – на его ручной тележке все сразу поместить не удалось. Он сложил коробки на пустом столе секретаря, Хелен расписалась в получении, и посыльный удалился. Затем адвокат принялась за изучение документов. В коробках оказалось множество бумаг и дюжины фотографий. И девять новеньких видеокассет. На них имелись аккуратные наклейки с номерами, а сверху лежал листок, сообщавший, что это полные записи камер наблюдения системы безопасности, установленных в гараже независимой, третьей стороной. Хелен взяла кассеты и отложила в сторону. Она заберет их домой и посмотрит на своем видеомагнитофоне. В офисе у нее не было необходимого оборудования.

 

А в кафе отеля «Марриотт» телевизор имелся – в углу над стойкой, на черном кронштейне, укрепленном на стене. Звук был выключен. Ричер посмотрел рекламу – молодая женщина в прозрачном летнем платье бежала по полю, заросшему дикими цветами. Он не знал, что она рекламирует. Может быть, платье, или макияж, или шампунь, или лекарство от аллергии. Потом показали новости, дневной выпуск. Ричер посмотрел на часы. Ровно двенадцать. Со своего места он прекрасно видел стойку портье. Хаттон не появилась. Пока. Он перевел взгляд на экран. И увидел Энн Янни. Журналистка находилась где‑то в городе. Перед входом в отель «Метрополь». Некоторое время она что‑то серьезно, но беззвучно говорила, а потом была показана фотография, снятая в призрачном утреннем свете. Переулок. Полицейские барьеры. Бесформенное тело под белой простыней. Затем на экране возникла другая фотография – водительское удостоверение. Бледная кожа. Зеленые глаза. Рыжие волосы. Ричер прочитал надпись под фотографией: «Александра Дюпре».

Александра. Сэнди.

«На этот раз они зашли слишком далеко, – подумал Ричер, содрогнувшись. – Перешли границу».

Он не сводил глаз с экрана, пока лицо Сэнди не исчезло. Затем появилось изображение Эмерсона – запись его интервью. Янни подсунула микрофон прямо ему под нос. Он говорил. Янни забрала микрофон и задала какой‑то вопрос. Эмерсон ответил. У него были усталые глаза, и его раздражал яркий свет прожектора. Даже без звука Ричер понимал, о чем говорит старший детектив. Он намерен провести серьезное расследование. «Мы найдем этого типа», – пообещал сыщик.

– Я увидела тебя от стойки портье, – раздался рядом чей‑то голос. – И сказала себе: кажется, я знаю этого мужчину.

Ричер оторвался от телевизора.

Перед ним стояла Эйлин Хаттон.

Ее волосы стали короче. Загар исчез. Вокруг глаз появились морщинки. А вообще она выглядела так же, как четырнадцать лет назад. Среднего роста, стройная, уверенная, спокойная и привлекательная. Ухоженная. Благоухающая. Ни фунта лишнего веса. Эйлин была одета в гражданское. Брюки цвета хаки из бумажного твила, из‑под рубашки «Оксфорд» выглядывала белая футболка. Дешевые лоферы[15]без носков. Ни макияжа, ни украшений.

И никакого обручального кольца.

– Ты меня помнишь? – спросила она. Ричер кивнул.

– Привет, Эйлин, – сказал он. – Я тебя помню. Конечно помню. Рад снова тебя видеть.

В руке она держала сумку и карточку‑ключ от номера. У ее ног стоял чемодан на колесиках.

– И я рада тебя видеть, – ответила она. – Но пожалуйста, скажи, что ты оказался здесь случайно. Пожалуйста.

Невероятно женственная, она оставалась женщиной в мире мужчин, и при этом в ней ощущалась твердость – если знать, где искать. Эта твердость таилась в глубине ее глаз. Подобно бегущей строке биржевых новостей, они излучали: «Тепло, тепло, добро пожаловать, добро пожаловать», но изредка возникала ослепительная вспышка: «Встань на моем пути – и я тебя уничтожу».

– Садись, – предложил Ричер. – Давай устроим ланч.

– Ланч?

– Ну, в это время у людей бывает ланч.

– Ты знал о моем приезде. Ты меня ждал.

Ричер кивнул. И снова покосился на экран. Хелен проследила за его взглядом.

– Это та самая мертвая девушка? – спросила она. – Я услышала о ней по радио в дороге. Похоже, что тем, кто сюда приезжает, надо платить, как в зоне боевых действий.

– А что сказали по радио? Здесь его нет.

– Убийство. Прошлой ночью. У местной девушки сломана шея. Один удар в правый висок. В переулке за отелем. Надеюсь, не за этим.

– Нет, это произошло в другом месте, – ответил Ричер.

– Ужасно.

– Да.

Эйлин Хаттон села за столик. Она выбрала место рядом с ним, а не напротив. Как Сэнди в спортивном баре.

– Ты замечательно выглядишь, – сказал он. – Правда. Она промолчала.

– Я рад тебя видеть, – повторил Ричер.

– Взаимно, – отозвалась она.

– Нет, я действительно рад.

– И я. Поверь мне, если бы мы встретились на вечеринке где‑то внутри кольцевой автодороги[16], я бы обязательно почувствовала ностальгию по прежним временам. Возможно, так и будет, как только я выясню, что ты оказался здесь не по той причине, о которой я сразу подумала.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Ричер.

– Я говорю о том обещании, которое ты дал.

– Ты помнишь?

– Конечно помню. Однажды ты всю ночь говорил об этом.

– А ты здесь из‑за того, что в Министерство сухопутных войск прислали повестку о явке в суд.

Хаттон кивнула.

– От какого‑то идиота прокурора.

– Его зовут Родин, – сказал Ричер.

– Да, это он.

– Моя вина, – признался Ричер.

– Господи, что ты ему сказал? – спросила Хелен.

– Ничего, – ответил Ричер. – Я ничего не сказал. Но он мне кое‑что сообщил. Мое имя появилось в списке свидетелей защиты.

– Защиты? Ричер кивнул.

– Естественно, это меня поразило. И я совершил ошибку. Спросил у него, не возникло ли мое имя из старых документов Пентагона.

– Только не в этой жизни, – заметила Хаттон.

– Так и оказалось, – вздохнул Ричер. – И все же я произнес волшебное слово. Упомянул Пентагон. Ну, учитывая, кем был этот парень, я понял, что они начнут копать. Прокурор не лишен самолюбия. Он хочет, чтобы все его дела были совершенно надежными. Так что извини.

– Да, тебе не следовало так поступать. Мне придется провести два дня в жуткой глуши да еще давать под присягой ложные показания.

– Тебе вовсе не обязательно это делать. Ты можешь сослаться на интересы государственной безопасности.

Хаттон встряхнула головой.

– Мы очень долго и напряженно обсуждали возникшее положение. И решили изо всех сил держаться в стороне, не привлекая к себе внимания. Эта палестинская история очень неприятная. Если она получит огласку, может всплыть многое другое. Вот почему я прибыла сюда, чтобы дать вполне определенные показания: Джеймс Барр был обычным солдатом.

– И ты готова давать такие показания?

– Ты же знаешь армию. Никто из нас не способен долго сохранять невинность. Необходимо держать в секрете то, что произошло в Эль‑Кувейте, вот и все.

– Но почему твои начальники послали сюда именно тебя?

– Они хотят убить одним ударом двух зайцев. Какой смысл посылать кого‑то другого, если есть я, которой все известно. В дальнейшем я уже никогда никому не смогу рассказать правду. Для этого мне придется сначала признать, что я дала в Индиане под присягой ложные показания. Они не дураки.

– Меня поражает, что тебе до сих пор небезразлично случившееся тогда в Эль‑Кувейте. Ведь такая давняя история.

– Сколько лет ты уже не служишь?

– Семь.

– Очевидно, ты больше не читаешь «Арми таймc»[17].

– А что?

– Или ты не знал.

– Чего не знал?

– До каких верхов дошло тогда дело.

– До командира дивизии, наверное. Едва ли оно могло дойти до самого верха.

– Все осталось на столе одного полковника. Именно он наложил запрет.

– И?

– Его звали Петерсен.

– И?

– Полковник Петерсен теперь генерал‑лейтенант. Три звезды. Осуществляет взаимодействие с Конгрессом. Скоро получит четвертую. Вероятно, станет заместителем начальника штаба армии.

«Это может все заметно усложнить», – подумал Ричер.

– Неприятная ситуация.

– Клянусь твоей задницей, – проворчала Хаттон. – Так что поверь мне, эта крышка не будет поднята. Что бы ты ни решил относительно своего обещания, ты не можешь публично говорить о том, что произошло четырнадцать лет назад. Как и я. Они найдут способ до тебя добраться.

– Никто из нас ни о чем не должен говорить. Мы все заключили сделку.

– Я очень рада это слышать.

– Я думаю.

– Ты думаешь?

– Спроси у меня, как копы узнали мое имя? – сказал Ричер.

– И как же? – спросила Хаттон.

– От Джеймса Барра.

– Я не верю, – сказала она.

– И я не поверил. Но теперь верю.

– Почему?

– Нам нужно позавтракать и все обсудить. Мне кажется, есть и другие люди, которые знают правду.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 291; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.