Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Увидеть женщину




Мужчина познает женщину посредством сближения с ней. В каждого мужчину Бог вложил желание не только встречаться с женщиной, но и общаться с ней на глубоком уровне. Это явление уходит корнями еще ко временам Адама и Евы. Ведь до отсоединения Евы от Адама она была с ним одним телом.

И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку. И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа. Бытие 2:22,23

Адам желал вновь почувствовать себя одним телом с Евой, поскольку однажды он уже был с ней одно. Осознанно или неосознанно, в каждого мужчину вложено желание общаться с женщиной, соединяться с ней и становиться с ней одним. Вальтер Тробищ пишет об этом следующее:

Ответ на поставленный далее вопрос наилучшим образом отображает реальность самого понятия любви. Итак, почему мужчины и женщины так отчаянно стремятся друг к другу? Чем можно объяснить магию их взаимного влечения? Ответ таков: они слеплены из одного куска, они являются составными частями одного целого и стремятся снова соединиться в это целое. Они желают дополнить друг друга и стать «одной плотью».

Впервые я прочитал о магическом половом влечении в книге, которая стала классикой на эту тему, - Карла Штерна «Убежать от женщины».

Наиболее распространенное место Писания, представляющее эту идею, находится в книге Бытие. Заметьте, что еще до отделения Евы от Адама, «Бог сотворил человека по образу Своему… мужчину и женщину сотворил их. Бытие 1:27

В то время, когда я все еще находился в процессе исцеления от гомосексуализма, я внимательно читал книгу Штерна. Я помню, как дошел до описания отделения Евы от Адама, и огонь Божий прошел по всему моему телу. Я вдруг осознал, что через единение с женщиной я могу познать полноту того, что я создан по образу Божьему. Вне зависимости от того, верю я в это или нет, согласно замыслу Господнему, часть меня желает соединения с женщиной. Это лишь вопрос времени, когда моя задавленная сексуальность во весь голос заявит о своих правах. Это откровение впервые зажгло во мне искру желания, разбудило интерес по отношению к женскому полу. Я в первый раз поверил в то, что смогу получить наслаждение от сексуальной связи с женщиной.

Каждый день, находясь в присутствии Божьем, я чувствовал, как мужское естество наполняет меня. Я перестал быть таким «гомоцентричным» (сконцентрированным на вопросах, касающихся моего пола) и эгоистичным, стал более открытым и заинтересованным в других людях. В результате я начал замечать то, что упускал из виду раньше. Великолепие холмов юго-западного Огайо, мой полосатый кот по кличке Малыш – впервые творения Божьи с такой силой захватили мое воображение.

Мою душу наполнило сладостное осознание отличий между окружающими меня студентами и студентками. Теперь я понимаю, что подобные чувства испытывают подростки, проходящие через период полового созревания. Будучи учителем вокала и постановки голоса, я обладаю некоторыми познаниями в области кинесетики (науки, изучающей движение человеческого тела в пространстве). Так вот, я тут же начал замечать разницу между тем, как мужчины и женщины ходят, стоят и сидят. Я вовсе не хотел обращать на это внимание. Скорее, эти отличия сами бросались мне в глаза, отказываясь оставить меня в покое до тех пор, пока я не начну уделять им должного внимания.

Однажды в мой кабинет пришла студентка, с которой я должен был заниматься разбором Шекспировского текста. Когда она села на стул, я механически проверил ее осанку, убедившись в том, что она заняла оптимальное положение для правильного дыхания. Затем я сел в кресло напротив и начал слушать, как эта симпатичная рыжеволосая девушка читала текст. Неожиданно мой взгляд упал на особенно привлекательную часть ее тела. По некоторым, неведомым мне на то время причинам, я лишился дара речи и замер в неподвижном положении, полностью перестав слышать слова, которые она произносила.

Заметив, что я перестал обращать внимание на ее декламацию, она неуверенно окликнула меня: - Марио? Марио?
Находясь в почти полуобморочном состоянии, я сидел с отвисшей челюстью, пытаясь ответить, однако не мог выдавить из себя ни слова. Я хочу что-то сказать, но у меня ком застрял в горле. Все, что из меня выходит, – это лишь какие-то невразумительные звуки.
Керол, разволновавшись, спросила меня:

- Марио, с вами все в порядке?
Сам не понимая, все ли со мной в порядке, я проглотил, наконец, застрявший в горле ком и выдавил из себя: «Я, я не знаю».
Прошло пару минут, и я, осознав всю глупость создавшегося положения, робко попросил ее:
- Керол, ты не могла бы выйти на секундочку.
- Да, конечно, – ответила она и, бросив на меня странный взгляд, мигом выскочила из кабинета.

Когда я сидел в кресле напротив Керол, солнечные лучи придавали ее щекам дивный оттенок. Нежный цвет ее шелковистой кожи, отблески на ее лице – все это было со мной в первый раз. Я даже и не думал, что солнечный свет может отражаться так по-разному, в зависимости от того, на мужское или на женское лицо он падает.

Удивительная красота лица Керол не оставила мое сердце равнодушным. Череда необъяснимых, но воистину сладостных чувств пронеслась по всему моему телу, подобно потокам, несущим радость и наслаждение. Чем больше я смотрел на нее, тем больше чувствовал это. И как бы я хотел, чтобы это не прекращалось! После того как Керол вышла из кабинета, я, не до конца понимая, что бы это все значило, просто спросил Господа: «Что это было?!»

Затем, будто вдохновленный ангелом, принесшим на серебряном подносе книгу Шекспира, я вспомнил слова Ромео, сказанные им в тот момент, когда он увидел стоящую на балконе Джульетту.

Вот подперла рукой прекрасной щеку.
О, если бы я был ее перчаткой,
Чтобы коснуться мне ее щеки!
У. Шекспир Ромео и Джульетта, акт 2, сцена 2

Дав волю мужскому началу в себе и отказавшись фокусировать чрезмерное внимание на вопросах, связанных со своим полом, я впервые увидел разительные отличия между мужчинами и женщинами.

Я увидел женщину.

Когда Адам впервые увидел женщину, которую Бог привел ему (Быт. 2:23), он воскликнул от радости. Так и моя душа не могла удержаться от восторженного восклицания по поводу ее появления. Подобно Адаму, я не мог не разглядеть части себя в ней: «Вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа» (Быт. 2:23). Над пропастью, разделявшей меня с женским полом, был перекинут мостик. Интересно то, что в то время когда передо мной открылись разительные отличия между мужчинами и женщинами, я увидел и то, что, тем не менее, между ними много общего! Пораженный женственностью Керол, я в то же самое время почувствовал некое «общечеловеческое» родство с ней. Как бы странно это не звучало, но до момента встречи с ней я никогда не испытывал подобного рода единства с какой бы то ни было из женщин.

Когда мои глаза по-настоящему открылись, и я впервые увидел женщину такой, какой она является на самом деле, я пережил невыразимое блаженство. Я даже не мог объяснить, что со мной происходит. Оглядываясь назад, я понимаю, что переживал в тот момент обычное сексуальное влечение, которое испытывает каждый мужчина по отношению к женщине, которую считает привлекательной. До этого момента я был знаком лишь с похотью, рожденной моей больной психикой, и не имел ни малейшего понятия об обитающей во мне истинной, хотя и порядком потрепанной, сексуальности.

Здоровое сексуальное влечение всегда можно выразить в нежных и мягких тонах. В нем нет грохота и лязганья. Черпая свой опыт из гомосексуального прошлого, я ожидал, что желание к женщине будет во многом подобно моему похотливому и крайне болезненному стремлению к мужчинам. Позднее я говорил об этом со многими мужчинами, поборовшими искушения, связанные с гомосексуализмом, и все они согласились со мной – здоровое гетеросексуальное влечение в корне отлично от похоти, свойственной гомосексуализму. Мало того, мужчины, испытывающие неконтролируемое сексуальное влечение к женщинам, также нуждаются в исцелении. Их страстность, которую, скорее, следует называть похотливостью, ни в коем случае нельзя считать признаком их половой зрелости или мужественности.
Любовь, отмеченная знаком смерти

Пробуждение моих сексуальных чувств, так ярко проявившее себя в случае с Керол, во многом напоминало переживания подростков в период их полового созревания. Я не искал этих чувств, скорее они сами нашли меня и набросились на меня, сметая все препятствия на своем пути. Несмотря на то, что все мои переживания были вполне естественными, мне, тем не менее, нужно было взрослеть. Мое влечение к Керол представляло собой типичный букет чувств, который принято называть первой любовью. Я же скорее отнес бы чувства к нарциссизму, поскольку эта «любовь» была основана на моих личных переживаниях, и, по сути, никоим образом не была связана с личностью самой Керол.

Поначалу я немного стеснялся проходить период полового созревания в возрасте двадцати пяти лет. Однако затем я обнаружил, что большинство окружающих меня студентов, многие из которых были значительно старше меня, не являлись, тем не менее, более зрелыми сексуально. Я понял, что, фактически, все современное общество находится в периоде полового созревания. Представители поколения «я-мне-мое» настолько погрязли в нарциссизме и зацикленности на самих себе, что уже не были способны замечать что-либо отличное от своей собственной персоны.

Те, кто читали «Ромео и Джульетта», думают, что это – история об истинной любви. Неправда. Шекспир специально назвал свою пьесу трагедией о «Ромео и Джульетта».

Мы, живущие в падшем и извращенном мире, часто путаем понятие любви с трагизмом романтических представлений о любви. Я, конечно, сомневаюсь, что Шекспир написал свою, ставшую классической, пьесу с целью разоблачения этих представлений, однако многие из утверждений его героев могли бы свидетельствовать против такой незрелой, самовлюбленной и «трагичной» любви.

Пьеса начинается с пролога, написанного в форме сонета. Сонеты же были популярной формой любовной поэзии в эпоху королевы Елизаветы. Их читали при дворе, и в то же время они считались писком моды. Сонет был обязателен для выражения любого изысканного и возвышенного чувства.

Стих Шекспировского сонета признан во всем мире как высокий и убедительный, с обильной образной экспрессией и метким подбором слов, которые удивительным образом сочетаются друг с другом. Когда великий драматург помещает в пьесу сонет, он этим дает знать своему зрителю, что настал час одного из кульминационных моментов произведения. Так большинство сонетов трагедии «Ромео и Джульетта» появляются именно в ключевых моментах пьесы.

Сонет, открывающий «Ромео и Джульетту» дает нам, по сути, общее представление обо всей сюжетной линии пьесы. В нем описывается любовь между двумя подростками; любовь, рожденная под «звездой злосчастной»; любовь, отмеченная знаком смерти.

Из чресл враждебных, под звездой злосчастной,
Любовников чета произошла.
По совершенью их судьбы ужасно
Вражда отцов с их смертью умерла.
Пролог.

В начале пьесы перед нами предстает Ромео, разговаривающий со своим кузеном Бенволио. Ромео по уши влюблен в Розалину, которая недавно поклялась вести целомудренный образ жизни. Бенволио советует Ромео забыть свою любовь и обратить свои помыслы на других девушек.

Безусловно, лишь встреча с какой-нибудь другой девушкой может решить проблемы влюбленного Ромео. Потому решено – Бенволио ведет его на вечеринку. Когда они приходят, все гости, присутствующие в доме, закрывают свои лица масками. Первые четырнадцать строк разговора Ромео и Бенволио переданы в форме сонета.

Ромео (Джульетте)
Когда рукою недостойной грубо
Я осквернил святой алтарь – прости.
Как два смиренных пилигрима, губы
Лобзаньем смогут след греха смести.
Джульетта
Любезный пилигрим. Ты строг чрезмерно
К своей руке: лишь благочестье в ней.
Есть руки у святых: их может, верно,
Коснуться пилигрим рукой своей.
Ромео
Даны ль уста святым и пилигримам?
Джульетта
Да, – для молитвы, добрый пилигрим.
Ромео
Святая! Так позволь устам моим
Прильнуть к твоим – не будь неумолима.
Джульетта
Не двигаясь, святые внемлют нам.
Ромео
Недвижно дай ответ моим мольбам.
(Целует ее.)
Акт 1, сцена 5 9

Заметьте, что Ромео и Джульетта еще никогда не встречались лицом к лицу. Все, что они видят – это маски. Согласитесь, что когда один человек влюбляется в облик (маску) другого человека, а не в самого человека (того, кто за этой маской стоит), это настораживает. Незрелая любовь не слишком изменилась за четыреста лет! Заметьте также, что уже с первых слов Ромео описывает Джульетту как святой алтарь, прикосновение к которому осквернило бы его. Ромео наотрез отказывается воспринимать Джульетту как земную женщину. Второй акт пьесы также начинается с сонета. Перед вами его фрагмент:

Ромео любит и любим прекрасной.
В обоих красота рождает страсть.
Акт 2, сцена 1 10

По-видимому, Ромео, подобно многим молодым мужчинам, живущим в нашем столетии, влюбился в красивое личико.

Под влиянием чар любви Ромео влезает на стену, отделяющую двор Джульетты от улицы. Там, спрятавшись под покровом деревьев, он видит свою «возлюбленную» и произносит свои знаменитые слова:

Но тише! Что за свет блеснул в окне?
О, там восток! Джульетта – это солнце.
Встань, солнце ясное, убей луну-
Завистницу: она и без того
Совсем больна, бледна от огорченья,
Что, ей служа, ты все ж ее прекрасней.
Не будь служанкою луны ревнивой!
Цвет девственных одежд зелено-бледный
Одни шуты лишь носят: брось его,
О, вот моя любовь, моя царица!
Ах, знай она, что это так!
Она заговорила? Нет, молчит.
Взор говорит. Я за него отвечу!
Я слишком дерзок: эта речь – не мне.
Прекраснейшие в небе две звезды
Принуждены на время отлучиться,
Глазам ее свое моленье шлют –
Сиять за них, пока они вернутся.
Но будь ее глаза на небесах,
А звезды на ее лице останься, –
Затмил бы звезды блеск ее ланит,
Как свет дневной лампаду затмевает;
Глаза ж ее с небес струили б воздух
Такие лучезарные потоки,
Что птицы бы запели, в ночь не веря.
Вот подперла рукой прекрасной щеку.
О, если бы я был ее перчаткой,
Чтобы коснуться мне ее щеки!
Акт 2, сцена 2 11

На вечеринке Ромео, очарованный любовью, сравнивал ее со святым алтарем. Теперь, увидев ее со стены, он продолжает сравнивать Джульетту, то с солнцем, то с луной, то с сияющими на небесах звездами. Бедный парень, его любовь действительно родилась «под звездой злосчастной». Он готов видеть в своей возлюбленной все что угодно, только не женщину из плоти и крови. Он влюблен не столько в Джульетту, сколько в ту картину, которую нарисовало его воображение (святой алтарь, солнце, луна, звезды). Можно сказать, что Ромео влюблен в образ Джульеттты, в свои представления о ней. Ромео спутал настоящую любовь с собственными фантазиями, кажущимися ему любовью.

В конце сцены в саду Ромео и Джульетта клянутся стать мужем и женой. Ромео хочет уйти, но Джульетта вновь зовет его. Слова Ромео в ответ на ее зов заслуживают особого внимания.

Любимая (в оригинале «моя душа» – прим. пер.) опять меня зовет!
Речь милой серебром звучит в ночи,
Нежнейшею гармонией для слуха.
Акт 2, сцена 2 12

Эти строки, более чем какие-либо другие сказанные в пьесе, открывают его отношение к Джульетте. Ромео ассоциирует ее с собственной душой. Поскольку душа связана скорее с женским началом, чем с мужским, часто мужчины видят в женщине часть собственной души. Также и в Библии душа обычно представлена в женском роде – и мужчины, и женщины названы в Писании «невестой Христа».

Страсть, вспыхнувшая между Ромео и Джульеттой, во многом подогревается тем, что они принадлежат враждующим семьям. Будучи падшими существами, мы часто желаем запретного. То, что наше желание принадлежит к категории запретного, может стать движущей силой страстных любовных похождений и прелюбодеяний. Однако стоит такому «влюбленному» развестись и создать новую семью, его «любовь» почему-то сдувается, подобно шарику. И тогда такой человек начинает грустить о той, настоящей любви, оставшейся под обломками старой семьи. Падшие люди, мы часто стремимся к тому, чего даже и желать не следует. А затем, получая то, чего так жаждали, чувствуем себя еще более пустыми и неудовлетворенными.

Итак, Ромео просит монаха Лоренцо обвенчать их. Вначале монах думает, что речь идет о Розалине, ведь еще недавно Ромео был влюблен именно в нее. Он поражен, услышав, что Ромео, едва познакомившись с Джульеттой, уже собирается жениться на ней. Он говорит ему следующие слова:

Святой Франциск! какое превращенье!
А твой предмет любви и восхищенья,
А Розалина! Ты ее забыл?
В глазах у вас – не в сердце страсти пыл.
Акт 2, сцена 3 13

Затем решив, что сочетание двух представителей враждующих кланов принесет долгожданное примирение, монах соглашается провести церемонию бракосочетания.

Когда Ромео и Лоренцо ожидают Джульетту для начала церемонии, Ромео обращается к монаху:

Соедини лишь нас святым обрядом,
И пусть любви убийца – смерть – придет:
Успеть бы мне назвать ее своею!
Акт 2, сцена 6 14

«Трагическая любовь» обычно является не более чем выражением нарциссизма. Она ищет своего. Ромео смотрит на Джульетту, как на вещь, которую нужно заполучить любой ценой. Писание же учит нас обратному: «Любовь не ищет своего» (1Кор. 13:5).

Ромео и Джульетта венчаются. Вскоре после этого близкий друг Ромео Меркуцио умирает от меча кузена Джульетты Тибальта. Со своими последними словами Меркуцио обращается к Ромео: «Чума на оба ваши дома!» «Трагическая любовь» несет разрушения на своем пути. Проклятие Меркуцио обнажает естество любви такого рода – она не несет в себе благословений.

Вот тут-то и появляется Парис. По-видимому, он единственный мужчина во всей пьесе, который действительно любит Джульетту. Он пошел верным путем и заручился поддержкой отца своей возлюбленной, который уже даже назначил день свадьбы (о тайном венчании знают только Ромео, Джульетта, ее няня и монах Лоренцо). Джульетта, узнав о плане отца выдать ее за Париса, начинает паниковать, она не любит Париса. Кроме того, она уже является замужней женщиной.

Тем временем Ромео случайно убивает Тибальта в уличной драке. Теперь, разыскиваемый за убийство, он вынужден скрываться.

Джульетта в отчаянии по причине надвигающейся свадьбы и того, что Ромео вынужден стать беглецом. В поисках помощи, она встречается с монахом Лоренцо, который придумывает спасительный план. Он дает Джульетте снадобье, которое приведет ее в состояние «мертвого сна» и заставит других людей поверить в то, что она действительно умерла. Когда Джульетту положат в гроб и оставят в покое, Лоренцо приведет Ромео, и тогда наступит счастливый конец.

Однако похоже, что «трагическая любовь» привлекает к себе напасти. Несмотря на смерть двух своих близких, глаза тех, чья любовь родилась «под звездой злосчастной», остаются закрыты. «Трагическая любовь» расцветает в атмосфере скрытности. Ее нельзя разделить с другими. Истинная же любовь призывает всех вокруг присоединиться к радости влюбленных. Настоящая любовь раздает себя, она благословляет каждого встречающегося на ее пути человека.

«Трагическая любовь» никогда не берет ответственность за свои поступки. Ей проще сбежать куда подальше. Ромео не захотел взять ответственность за убийство Тибальта. Он убежал. Джульетта не взяла ответственность за то, что вышла замуж за Ромео. Она лгала своему отцу, не сказав ему, что уже не может выйти за Париса. Она «сбежала», решив принять «магическое снадобье». Она понадеялась на то, что когда зелье сделает свое дело, все, в конце концов, будет хорошо.

«Трагическая любовь», по сути, является идолопоклонством. Отношения подобного рода между мужчиной и женщиной могут быть настолько болезненными, что они начинают буквально поклоняться друг другу. Иногда мы ожидаем, что романтическая любовь целиком и полностью захватит нашу душу. Однако единственное место, где нам следует ожидать подобных переживаний, – это в присутствии Божьем. Мы ожидаем, что романтическое чувство сделает нас целостными личностями, хотя только в Боге, посредством взаимоотношений с Иисусом, мы можем достичь истинной целостности. Вот и получается, что когда мы «влюблены», мир наполнен яркими красками, жизнь прекрасна, и на дворе – вечная весна. Когда «любовь завяла», весь мир обращается к нам спиной, а за окном опять наступает хмурый, февральский день в Питтсбурге.

Почему в начале пьесы влюбленный Ромео обращается за помощью к монаху? Почему, когда взаимоотношения Ромео и Джульетты находятся под угрозой, Джульетта также прибегает к его совету? Да потому, что монах представляет церковь, а церковь – самого Бога!

До грехопадения Адам и Ева хорошо знали, что такое благоговение перед Богом. У них были правильные взаимоотношения с Господом, а потому и друг с другом. Они смотрели друг на друга в истинном свете и были далеки от того, чтобы идеализировать друг друга. Именно поэтому они могли быть нагими, стоять перед Богом плечом к плечу и не стыдиться ни Его, ни друг друга. Уже после грехопадения Адам и Ева, стыдясь своей наготы, покрыли себя фиговыми листьями. Таким образом, они изобрели первые маски, которыми прикрывали свое истинное «я».

План монаха имел неожиданные последствия. Поскольку Ромео находится «в бегах», Лоренцо не может связаться с ним непосредственно и сказать ему, что Джульетта не умерла, а просто находится в глубоком сне. Итак, после того как Джульетту положили в гробницу, до Ромео доходят слухи о ее «смерти». Он идет к аптекарю, чтобы купить яд, который собирается выпить прямо в гробнице Джульетты.

Однако, к удивлению Ромео, в гробнице находится Парис, который пришел скорбеть о Джульетте. Между ними завязывается дуэль, в которой Ромео убивает Париса. Ромео находит в гробнице место для того, чтобы похоронить себя вместе с Парисом, подходит к Джульетте, целует ее «мертвое» тело, выпивает отраву и умирает.

Ромео не пришел к могиле скорбеть о возлюбленной. Нет, он драматично целует ее в последний раз и умирает. Он не думает о боли, которую он причинит своим самоубийством родным и близким. «Трагическая любовь» вообще никогда не учитывает чувств других людей.

Парис же, напротив, пришел для того, чтобы скорбеть о Джульетте, чтобы в последний раз попрощаться с ней. Скорбь является естественной реакцией на потерю любимого человека. Несмотря на то, что часто вместе со скорбью приходит отчаяние, и оставшийся в живых влюбленный снова и снова задает себе вопрос о том, как жить дальше, это все же лучше, чем лишать себя жизни, переполняя чашу страдания близких людей. Своей скорбью Парис доказывает, что он действительно любил Джульетту. Ромео же просто не находит времени для скорби.

Вскоре появляется монах. Он стар и не может быстро передвигаться. Он находит Париса и Ромео мертвыми в гробнице. Действие снадобья, которое ввело Джульетту в глубокий сон, заканчивается, и она просыпается. Монах пытается убедить Джульетту бежать, однако его речь перебивает отдаленный шум приближающихся людей. Джульетта наотрез отказывается покинуть гробницу и приказывает Лоренцо оставить ее наедине с Ромео. Монах уходит. Она же, в последний раз поцеловав Ромео, берет его кинжал и убивает себя.

Подобно Ромео, Джульетта и не думает горевать. Она избирает самоубийство. В некоторых постановках она использует тот же кинжал, которым Ромео убил Париса – вот такой иронический поворот событий. На протяжении всей пьесы любовь Париса к Джульетте – это, пожалуй, единственное истинное чувство. В этом контексте кинжал становится символом – «трагическая любовь» убивает любовь истинную.

Семьи Ромео и Джульетты подходят к гробнице. Рядом с ними находится герцог Веронский. Все скорбят. Кланы примиряются. Звучат последние слова пьесы.

Но нет печальней повести на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте.
Акт 5, сцена 3 15




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-30; Просмотров: 434; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.049 сек.