КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Список терминов и ключевых слов
Абсолютное – don dam pa, paramārtha Ад – dmyal ba, naraka Актуализация – mngon du bya ba, abhimukha Анализ (исследование) – rnam par dpyad pa, vicāra, brtags, vicārya Аналитическое различение – so sor rtog pa, pratyaveksa Аспект [сознания] – rnam pa, ākāra Аспекты ума – sems kyi rnam pa, cittākāra Атом – rdul phra mo, ānu
Без внутренних колебаний (естественно) – mngon par ‘du byed pa med, abhisamskāravāhita Безмятежность – zhi ba, sama, zhi gnas, śamatha Безошибочное – phyin ci ma log pa, aviparīta, ma nor ba, abhrānta Бесконечное (беспредельное) – mtha’ yas, ananta Беспокойства (клеши) – nyon mongs, kleśa Благо – phan yon, anusamsa Благое – legs pa, sadhu Благопожелание – smon pa (lam), pranidhāna, prārthanā Благополучие – rnyed pa, lābha Блаженство – bde ba, sukha Боги – lha, deva Буква – yi ge, vyañjana
Великая колесница (Махаяна) – theg pa chen po, mahāyāna Великая радость (первый уровень бодхисаттвы) – rab tu dga’ ba, pramudita Великий царь вселенной – ‘khor lo bsgyur pa, cakravartin Вера – dad pa, śraddha Вербализация – brjod pa, jalpa Вещь (существующая) – dngos po, vastu, bhāva Взаимная зависимость – rten cing 'brel bar 'byung ba,pratityasamutpāda Взгляд (воззрение) – lta ba, drsti Видение – mthong ba, darśana Влечение – chags pa, rāga Внимательность (осознавание) – shes bzhin, samprajanya, samprajñaya Вовлечение (интерес) – mos pa, ad(b)himukti Возбужденность – rgod pa, uddhata Воззрение – lta ba, drsti Воззрение [цепляющееся за] благосостояние – longs spyod la lta ba, bhogadrsti Воззрение [цепляющееся за] тело – lus la lta ba, kayadrsti Возникновение – ‘byung ba, sambhava, utpāda Воля – sems pa, cetanā Воплощение – sprul pa, nirmāna Воспринимаемое (объект) – gzung ba, grāhya Воспринимающий (субъект) – ‘dzin pa, grāhaka Восприятие (представление) – ‘du shes, samjñā Вредные (дурные) воззрения – lta ba ngan, kudrsti Всеведущий – thams cad mkhyen pa, sarvajñatā Всецело установленное (совершенное) – yongs su grub, parinispanna Вторичные беспокойства – nye ba’i nyon mongs pa, upaklesa Высшая реальность – de kho na, tattva Вялость – bying ba, laya
Гибкость (податливость) – shin tu sbyangs pa, praśrabdhi Гимны почитания (восхваления) – bstod pa, stotra Глупость – gti mug, moha Голодны духи – yi dags, preta Гордость – nga rgyal, māna
Действия (карма) – las, karma Детальное познание – so sor yang dag par rig pa, pratisamvid Деятельность (практика) – spyod pa, caryā Дисциплина – tshul khrims, śīla Добродетель – dge ba, kuśala Добродетельные деяния – dge sbyong, śrāmana Достижение – sgrub pa, pratipatti, thob pa, lābha Достоинство – yon tan, guna Дурные (вредные) воззрения – lta ba ngan pa, kudrsti Духовный друг – dge ba'i bshes gnyen, kalyānamitra
Жажда – sred pa, trsna Желание – 'dod chags, rāga Живое существо – sems can, sattva Животные – dud 'gro, tiryak Жизненная сила – srog gi dbang po, jīvitendriye Жизнеобеспечение – nye bar 'tsho ba, upajīvya
Завесы – sgrib pa, āvarana Зависимое – gzhan gyi dbang, paratantra Загрязнение – dri ma, mala Запредельное [этому миру] – 'jig rten las 'das pa, lokottara Зарождение – bskyed pa, upādāna Зарождение (произведение) – skye ba, utpāda Заслуги – bsod nams, punya Знаки [Будды] – mtshan, laksana Знание – shes pa, jñāna Знание (изначальное) – ye shes, jñāna
Изменение – ‘gyur pa, viparināma Измышление – kun tu rtog pa, samkalpa Изобилие (богатство) – phun sum tshogs pa, sampat Изолированное – dben pa, vivikta Изречения [Победоносного] – mdo, sūtra Иллюзия – sgyu ma, māyā Имя – ming, nāma Индивидуальное знание – so so rang gis rig pa, pratyātmavedanīya Индивидуум – gang zag, pudgala Интерес – don du gnyer ba, prārthana Искусность – mkhas pa, kauśala Искусные методы – thabs mkhas pa, upayakauśalya Истина – bden pa, satya Истинная реальность – chos nyid, dharmatā Истинное (подлинное) – yang dag pa, samyag Источник – ‘byung gnas, ākara Источник восприятия – skye mched, āyatana Истощение (убывание) – zad pa, ksaya
Йогическое [непосредственное] восприятие – rnal ‘byor mngon sum, yogipratyaksa
Качество (просветленное) – chos, dharma Классификация – rab tu dbye ba, bheda Концептуальное (мышление) – rnam par rtog pa, vikalpa Корень (источник) – rtsa ba, mūla Крайность (предел) – mtha’, anta Кромешники (обитатели ада) – dmyal ba, naraka
Лень – rmugs pa, styāna Любящая доброта – byams pa, maitrī Люди – mi, manusya Маг‑иллюзионист – sgyu ma mkhan, māyākāra Медитация (развитие) – bsgoms pa, bhāvana Ментальность – yid, manas Ментальные факторы – sems las byung ba, caitta Метод – thabs, upāya Мир [обычных существ] – ‘jig rten, lokadhātu, loka, jagat Мирская сфера (мировая система) – ‘jig rten gyi khams, lokadhātu Момент [времени] – skad cig, ksana Мудрость – shes rab, prajñā Мышление – rtog pa, vitarka
Наблюдаемое (объект [медитации]) – dmigs pa, ālambana Накопление (скопление) – tshogs, sambhāra Направленность внимания (умственное вовлечение) – yid la bya ba, manaskāra Невещественное (несуществующее) – dngos po med pa, abhāva Невозмутимость – btang snyoms, upeksa Невыразимое – brjod med, nirabhilāpya Негативные тенденции (перерождения) – gnas ngan len, dausthulya Недвижимое – mi g.yo ba, acala Недвойственное – gnyis su med pa, advaya Недоволен (неудовлетворен) – mi dga’ ba, anabhirata Неизмеримое (безмерное) – tshad med, apramana Неистощимое – mi zad, aksayā Нейтральное – lung du ma bstan pa, avyākrta Неконцептуальное – rnam par mi rtog pa, avikalpa, nirvikalpa Ненаблюдаемое – dmigs su med pa, anupalabdhi Непосредственное видение (восприятие) – mngon sum, pratyaksa Непостоянство – mi rtag pa, anitya Непревзойденное – bla na med pa, anuttara Неприязнь – khong khro ba, pratigha Неприятие – skyo ba, parikheda Не‑произведенное (не‑рожденное) – skye ba med pa, anutpāda Несоставное – ‘dus ma byas, asamskrta Несотворенное – ma byas pa, anākrta Несуществующее – med pa, asat Неудовлетворенность (недовольство) – mi dga’ ba, anabhirata
Обет – sdom pa, samvara Обещание – dam bca’, pratijña Обманчивое – rnam rdzun pa, alīka Образ – gzugs brnyan, pratibimba Обусловленное (относительное) – kun rdzob, samvrti Общепринятое – tha snyad, vyavahāra Объект (внешний) – don, artha, yul, visaya Объект [медитации] (наблюдаемое) – dmigs pa, ālambana Обычные люди – so so skye bo, prthagjana Один вкус – ro gcig pa, ekarasa Одновременно – cig car, sakrd Однонаправленность ума – sems rtse gcig pa, cittaikāgra Око мудрости – shes rab kyi migs, prajñācaksu Оковы – ‘ching ba, bandhana Опираться (придерживаться) – bsten pa, seva Определенный смысл – nges pa’i don, nītārtha Определяющая характеристика – mtshan nyid, laksana Опыт – nyams, anubhāva Осваивать – slob, śiksita Освобождение – (rnam par) thar pa, (vi)moksa Отбрасывание – spangs pa, prahāna Отвержение – gtong ba, tyāga Отвлечение (рассеянность) – g.yeng ba, vīksepa, vīksipta Отвращение – zhe sdang, dvesa Отметины [Будды] – dpe byad, vyañjana Относительное (обусловленное) – kun rdzob, samvrti Отражение – gzugs brnyan, pratibimba Отрицание (недооценка) – skur ba, apavāda Отрицание (уничтожение) – chad pa, uccheda Отсутствие самости (субстанции) – bdag med pa, nairātmya Охватывание – khyab pa, vyāpti Ошибка (недостаток) – skyon, dosa, 'khrul pa, bhrānti Ошибочное (извращенное) – phyin ci log pa, viparyāsa,logpa, mithya Ощущение – tshor ba, vedanā
Памятование – dran pa, smrti Переживание – myong ba, anubhava Писание – lung, āgama Плод (результат) – 'bras bu, phala Погружение (медитативное) – snyoms par zhugs (‘jug) pa, samāpanna, samāpatti Податливость (гибкость) – shin tu sbyangs pa, praśrabdhi Подлинное (истинное) – yang dag pa, samyag Подношение – mchod pa, pūjā Познаваемое – shes bya, jñeya Познание – rnam par rig pa, vijñapti, shes pa, jñāna Поиск – tshol ba, prayesa Покой – zhi ba, śama, śanta Поле [будды] – zhing, kśetra Полное достижение (осуществление) цели – dgos pa yongs su grub pa, krtyānusthāna Помнить – dran pa, anusmara Понимание (просветление) – khong du chud pa, avabodha Последовательность – rim pa, krama Постепенно – rim gyis, krameno Постижение – rtogs pa, pariccheda, adhigama, prativedha, vidita Постоянное – rtag pa, nitya Потенциал (татхагаты) – rigs, gotra Праздность – le lo, kausīdya Практика (деятельность) – spyod pa, caryā, cara Пребывание – gnas pa, sthiti Преданность – mos pa, ad(b)himukti Предел (высший) – mthar phyin, paryanta Представление (восприятие) – ‘du shes, samjñā Предшествующее – sngon du 'gro ba, pūrvangamā Прекращение – 'gag pa, 'gog pa, nirodha Препятствие – gegs pa, pratibandha, thogs pa, pratigha Пресечение (отрицание) – dgag pa, pratisedha Привычные тенденции – bag chags, vāsana Привязанность – zhen pa, abhiniveśa Придерживаться (опираться) – bsten pa, seva Признак (характеристика) – mtshan ma, nimitta Призрачное (эманация) – sprul pa, nirmita Применение (соединение) – sbyor ba, prayoga Приписанное – kun brtags, parikalpita Приписываемое (обозначаемое) – gdags pa, prajñapti Приписывание (преувеличение) – sgro ‘dogs pa, samāropa Природа (присущая) – ngo bo (nyid), svabhāva, rangbzhin, prakrti Причина – rgyu, hetu Прозрение – lhag mthong, vipaśyana Происхождение (страдания) – kun ‘byung, samudaya Проницание – nges par ‘byed pa, nirvedha Просветленный настрой – byang chub kyi sems, bodhicitta Просвтелнение – byang chub, bodhi, sambodhi Простор – dbyings, dhātu Пространство – nam mkha’, ākāśa Проступки – sdig pa, papa Противоречие – ‘gal ba, virodha, viruddha Противоядие – gnyen po, pratipaksa Проявление – snang ba, ābhāsa, drśya Пустотность – stong pa nyid, sūnyata Путь – lam, mārga Путь видения – mthong ba'i lam, darśanamārga Путь медитации – bsgom pa'i lam, bhāvanāmārga
Равенство – mnyam pa, samāda, smana Равновесие [ума] – mnyam par gzhag pa, samdha, snyoms pa Радость – dga' ba, mudita, longs spyod, bhoga Развивать – sgoms, bhāvaya Развитие (медитация) – bsgom pa, bhāvanā Разделение – bye brag, visesa, vyavasthā Размышление (над Учением) – bsams pa, cintā Разрушение – 'jig pa, nirodha Разум – blo, buddhi, mati Раскаяние – 'gyod pa, kaukrtya Рассеянность (отвлечение) – g.yeng ba, viksepa Реальность, как есть – yang dag pa ji lta ba bzhin du,yathābhūta Ревностная практика – mos pas spyod pa, adhimukticaryā Речи [Победоносного] – gsung rab, pravacana
Самовозникшее – rang byung, svayambhu Самость – bdag, ātma Сверхъестественные (чудесные) способности – rdzu‘phrul, rddhi Свет – snang ba, āloka Свита [последователей] – g.yog ‘khor mang, parivāra Семя – sa bon, blja Сердцевина – snying po, garbha, sāra Сила – stobs, bala, mthu, śakti Скрытые тенденции – bag la nyal, anuśaya Слово – tshig, pada Слог – yig ‘bru, aksara Слушание [Учения] – thos pa, śruta Смысл – don, artha Собрание – bsdu ba, samgraha, tshogs, sambhāra Совершенное – rdzogs pa, nīspanna Совершенство – pha rol tu phyin pa, pāramita Совокупность – phung po, skandha Соединение – sdud pa, samgraha Соединение (применение) – sbyor ba, prayoga, rnal ‘byor, yoga Сознание – rnam par shes pa, vijāna Созревание – smin pa, vipāka Сомнение – the tshom, vicikitsa, samśaya Сонливость – gnyid, middha Сосредоточение – ting nge 'dzin, samādhi Составное (обусловленное) – ‘dus byas, samskrta Состояние – gnas skabs, avasthā Сострадание – snying rje, karunā Союз (слияние) – zung ‘jug, yuganaddha Спонтанное – lhun gyis sgrub pa, anābhoga Способность [творить] – nus pa, sāmartya Страдание – sdug bsngal, duhkha Стремление к желаемому – ‘dod pa la ‘dun pa, kāmacchanda Субъект – gzung ba, grāhya Сфера [существования] – khams, dhātu Сфера активности (действия) – spyod yul, gocara Сфера дхарм – chos kyi dbyings, dharmadhātu Сфера желания – ‘dod pa’i khams, kāmdhātu Счастье – bde ba, sukha
Таковость – de bzhin nyid, tathata Творящий (дающий) свет (третий уровень бодхисаттвы) ‘od byed pa, prabhākara Тело истины – chos kyi sku, dharmakñya Тело формы – gzugs kyi sku, rūpakāya Терпение – bzod pa, kśānti Только лишь познание – rnam par rig pa tsam, vijñaptimatra Только‑ум – sems tsam, cittamātra Трансформация (превращение в основании ума) – gnas gyur, āśrayaparāvrtti Тупость – rmongs pa, mūdha Тьма – mun pa, tamas, andhakāra
Удерживание – ‘dzin pa, graha Удовлетворенность – chog shes, tusti Укрощать – 'dul ba, vinaya Ум – sems, citta Умственное вовлечение (направленность внимания) – yid la bya ba, manasikāra Умственное конструирование – spros pa, prapañca Умственное равновесие – sems mnyam pa, sattvasamata Умственный покой – sems gnas pa, cittasthiti Умственный поток – sems kyi rgyud, cittasamtati Умудренность (искусность) – mkhas pa, kuśalo Уничтожение (отрицание) – chad pa, uccheda Упражняться (осваивать) – bslab pa, śiksita Уровень [бодхисаттвы] – sa, bhūmi Усвоение – nges par gzung ba, avadhāra Усилие – 'bad pa, yatna, rtsol ba, ābhoga Условие – rkyen, pratyaya Условный смысл – drang ba'i don, neyārtha Усмирять – 'dul ba, vinaya Устранять – ldog, āvartate Устремление – 'dun pa, chanda Учение [Будды] – chos, dharma
Форма (материальная) – (gzugs, rūpa) Формирующие факторы – ‘du byed, samskāra
Цепляние – 'dzin pa, grahana
Частица (мельчайшая) – rdul phra rab, paramānu Чистое – (rnam par) dag pa, (vi)śuddhi Чудесная эманация – sprul pa, nirmāna Чудесные (сверхъестественные) способности – rdzu 'phrul, rddhi
Щедрость – sbyin pa, dāna
Элемент (сфера) – khams, dhātu
Явление – chos, dharma Ясновидение – mngon par shes pa, abhijña Ясное знание – shes pa shin tu gsal ba, sphutatarajñāna Ясное постижение – mngon par rtogs, abhisamaya Ясность – gsal ba, prakāśa
Примечания
1 Д. Туччи пишет, что на стене одного из храмов монастыря, первым настоятелем которого был Шантаракшита, изображена линия преемственности Шантаракшиты в следующей последовательности: Шарипутра, Рахула, Нагарджуна, Бхававивека, Шаригупта, Джнянагарбха и Шантаракшита. (См. журнал «Гаруда» № 1 и 2, 1997 г.) 2 Известно, что незадолго до своей смерти Шантаракшита, видя распространение учения о «мгновенном Пробуждении», оставил наказ вызвать своего лучшего ученика Камалашилу из Индии, чтобы тот смог отстоять воззрения «постепенного пути». 3 Более подробную информацию об этом можно найти в исследовании Д. Туччи «Полемика в монастыре Самье». (См. журнал «Гаруда» № 1 и 2, 1997 г.) 4 Тот самый легендарный Бодхидхарма, от которого ведут свою линию преемственности все патриархи и последователи школы Чань (Дзен). 5 В этих текстах говорится, что постепенный путь ценмин состоит в последовательном преодолении четырех умозрительных понятий: природа, противоядие, абсолютное состояние и достижение, после чего входят в состояние за пределами умственных построений. Здесь применяются трехчленная последовательность медитации на пустоту, отсутствие признаков и отсутствие устремлений, а также медитация безмятежности и прозрения. Не‑постепенный путь тонмун состоит в том, что с самого начала, как только зарождается бодхичитта, нужно воспринимать все дхармы в их истинной природе за пределами концептуальных построений ума. 6 Нумерация осуществляется в соответствии с тибетским текстом в сборнике Namdol, Gyaltsen. Bhāvanākrama of Acrya Kamalaśīla (Tibetan Version, Sanskrit Restoration and Hindu Translation). Bibliotheca Indo‑Tibetica Series – IX. Sarnath: Central Institute of Higher Tibetan Studies, 1985. Second edition 1997. 7 'Jam dpal gzhon nu (Manjuśrī Kumārabhūta). 8 Dang po pa (ādhikarmika) – новичок, вступивший на путь Махаяны, или путь Бодхисаттвы, обязан придерживаться определенных правил поведения. 9 sgrub pa, pratipatti. В словаре Рериха термин pratipatti раскрывается как третий аспект «Благородной истины пути», или йогическая активность (деятельность). Далее, в той же словарной статье перечисляются четыре вида достижений: а) go chi’i sgrub pa (samanha‑pratipatti) – достижение брони Махаяны; б) ‘jug pa’i sgrub pa (prasthāna‑pratipatti) – достижение вхождения; в) tshogs kyi sgrub pa (sambhāra‑pratipatti) – достижение накопления (добродетельных составляющих); г) nges ‘gyur sgrub pa (niryāna‑pratipatti) – достижение окончательного результата Пути. Однако, нужно отметить, что в этом тексте достижение отождествляется с так называемым «аналитическим различением» (so sor rtog pa, pratyaveksa), важной составляющей в развитии ступенчатого пути медитации. 10 'Phags pa chos yang dag par sdud pa (Dharmasamgītisūtra). 11 bCom ldan ‘das (Bhagavān) – один из эпитетов Будды. Его можно перевести как «Победоносный». 12 Byang chub sems pa (Bodhisattva) – тот, кто подвязывается на пути просветленного настроя бодхичитты в рамках Великой колесницы. 13 То есть данные ему качества принадлежат. 14 Khor lo bsgyur pa (Cakravartin) – великий царь вселенной, поворачивающий Колесо закона, то есть управляющий и повелевающий миром. 15 'Phags pa blo gros mi zad pas bstan pa (Aksayamatinirdeśasūtra). 16 Śaradvatīputra 17 Имеются в виду накопления (tshogs, sambhāra) заслуги (punya) и мудрости (prajña). 18 'Phags pa ga ya mgo'i ri'i mdo (Gayāślrsa‑sūtra). 19 Lha'i bu, Devaputra 20 'Phags pa dad pa'i stobs skyed pa (Śraddhābalādhāna‑sūtra). 21 Имеются в виду земля и люди, небеса и боги, а также ад и кромешники. 22 Три вида страдания (sdug bsngal gsum, triduhkha) – это 1) страдание страдания (sdug bsngal gyi sdug bsngal, duhkhaduhkhatā); 2) страдание изменения (‘gyur ba’i sdug bsngal, viparināmaduhkhatā); и 3) всеохватывающее страдание составного (khyab pa ‘du byed kyi sdug bsngal, samskāraduhkhatā). 23 Здесь под умственным равновесием подразумевается равное и беспристрастное отношение ко всем существам. 24 Chos mngon pa'i mdo (Abhidharma‑sūtra). 25 'Phags pa chos bcu pa'i mdo (Daśadharma‑sūtra). 26 'Phags pa de bzhin gshegs pa'i ye shes kyi phyag rgya'i ting nge 'dzin (Tathāgatajñanamudrāsamādhi). 27 Byams pa'i rnam par thar pa (Maitreyavimoksa‑sūtra). 28 Rigs kyi bu (kulaputra). Распространенный эпитет для бодхисаттвы. 29 То есть тех буддистов, которые придерживаются Малой колесницы – шраваков и пратьекабудд. 30 Совершенства, или парамиты – это шесть совершенств щедрости (sbyin pa, dāna), дисциплины (tshul khrims, śīla), терпения (bzod pa, ksānti), усердия (brtson ‘grus, vīrya), погружения (bsam gtan, dhyāna) и мудрости (shes rab, prajñā). 31 'Phags pa rgyal po la gdams pa'i mdo (Āryarājavavādaka‑sūtra). 32 'Phags pa dpas sbyin gyis zhus (Vīradattapariprcchā). 33 'Phags pa sdong po bkod pa (Gandavyūha‑sūtra). 34 По смыслу, это, скорее, наделяющий обетами. 35 'Phags pa ting nge 'dzin rgyal po (Samdhirāja‑sūtra). 36 gZhon nu (Kumāra). 37 dKon mchog sprin (Ratnamegha‑sūtra). 38 Неизмеримые – это четыре неизмеримых качества истинного бодхисаттвы: неизмеримая любящая доброта (byams pa, maitrī), неизмеримое сострадание (snying rje, karunā), неизмеримая радость (dga' ba, mudita) и неизмеримая невозмутимость (btang snyoms, upeksa). 39 Это так называемое «собрание средств привлечения» (bsdu ba'i dngos bo bzhi, catvāri samgrahavastu): давать необходимое (mkho ba sbyin pa, dāna), приятная речь (sngan par sgra ba, priyavāditā), помощь другим (don spyod pa, arthacaryā) и согласие слов и дел (don mthun pa, samanārthatā). 40 'Phags pa dri ma med par grags pas bstan pa (Vimalakīrtinirdeśa‑sūtra). 41 Имеются в виду десять уровней бодхисаттвы. 42 Sa bcu pa'i mdo (Daśabhūmika‑sūtra). 43 rGyal ba'i sras (Jinaputra) – общее имя, или эпитет бодхисаттвы. 44 То есть на восьмом уровне бодхисаттвы. 45 Истинная природа (сущность) всех явлений. 46 Это большое цитирование отсутствует в санскритстком варианте. 47 'Phags pa chos thams cad shin tu rgyas pa bsdus pa (Sarvadharmasamgrahavaipulya‑sūtra). 48 Ma pham pa (Ajita). 49 Легенда о царе Каши (современный Варанаси) гласит, что Индра, дабы проверить силу сочувствия этого правителя, превратился в ястреба и, схватив голубя в когти на его глазах, предложил выкупить жизнь беззащитной птицы за кусок плоти. Царь согласился, но, когда голубя стали взвешивать, он начал прибавлять в весе и царю приходилось отрезать от своего тела все большие куски. В конце концов, Индра, оценив сострадание этого царя, восхвалил его и заживил все раны. 50 То есть состояние нирваны, которое не сковано в своей активности. 51 То есть речь идет о том, что мудрость и метод находятся в неразрывной взаимосвязи (прим. ред. пер.). 52 rNam par snang mdzad mngon par rdzogs par byang chub pa (Vairocanabhisambodhi‑sūtra). 53 То есть, достигнув полного просветления, необходимо оставить учения так же, как оставляют плот, когда достигают другого берега реки. 54 'Phagsa pa sangs rgyas bgro ba (Buddhasamgīti). 55 'Phags pa bden pa gnyis rnam par 'byed pa (Satyadvayavibhāga). 56 Shes rab kyi pha rol tu phyin pa (Prajñapāramita‑sūtra). 57 gLang po'i rtsal (Hastikaksya). 58 Yab dang sras mjal ba (Pitāputrasamāgama). 59 Имеется в виду одновременное порождение творцом (Ишварой) всего сущего. 60 Sa lu ljang pa (Śalistamba‑sūtra). 61 'Phags pa lang kar gshes pa (Lankāvatāra). 62 Здесь речь идет о различных методах медитативных практик, характерных для пути Малой колесницы, благодаря которым достигаются различные уровни сосредоточения и погружения. 63 'Phags pa dgongs pa nges par 'grel pa (Samdhinirmocanasūtra). 64 Chos mngon pa (Abhidharma). 65 bdag tu'du shes, ātmasamjñā. 66 Lhag spyod (Udraka). Один из аскетов, у которого Будда Гаутама учился еще до своего Пробуждения. 67 'Phags pa bden pa gnyis bstan pa (Satyadvayanirdesa‑sūtra). 68 rNam par mi rtog pa la jug pa'i gzung (Avikalpapravesadha‑rani‑sutra). 69 Здесь представлен простой логический прием «охватывания», то есть, если все концепции зависят и происходят из концепций существования и несуществования, следовательно, избавившись от последних, так сказать, «корневых концепций», все остальные уже больше не появляются. 70 Три сферы существования – это сфера желания ('dod khams, kāmadhātu), сфера формы (gzugs khams, rpadhātu) и сфера отсутствия формы (gzugs med khams, arūpyadhātu). 71 Следует обратить внимание, что в тибетском варианте говорится о «высшем отсутствии самости». 72 'Phags pa 'jig rten las 'das pa (Lokottaraparivarta‑sūtra). 73 Вероятнее всего, здесь имеются в виду последователи виджнянавады. 74 Вероятно, под этим подразумевается воплощение бодхисаттвы в этом мире в том или ином материальном теле. 75 'Phags pa bzang po spyod pa (Bhadracaryā). 76 Это, соответственно, lus kyi las (kāyakarma), ngag gi las (vākkarma) и yid kyi las (manahkarma). 77 Или это то, что способствует освобожднию. 78 Другой вариант: «если медитируют на отсутствии самости всех дхарм (chos thams cad bdag med par bsgom na, sarvadharmanairātmyam bhāvayata)». 79 Имеется в виду запоминание писаний сутр или наставлений учителя. 80 gSang ba'i bdag po (guhyādhipati). 81 Все существа схожи в том, что они подвержены страданиям. 82 Покой в данном случае приравнивается к нирване. 83 Byang chub sems pa'i sde snod (Bodhisattvapitaka). 84 Вероятно, подразумеваются наставления альтернативных, праведных учителей или учений. 85 'Phags pa dkon mchog brtsegs pa (Ratnakuta‑sūtra). 86 'Phags pa theg pa la dad pa bsgom pa'i mdo (Prasādaprabhāvanāsūtra). 87 'Phags pa yongs su mya ngan las 'das pa chen po'i mdo (Mahāparinirvāna‑sūtra). 88 Здесь, скорее всего, речь идет о масляной лампе, в которой пламя защищено от ветра. 89 zLa ba sgron me'i mdo (Candrapradīpasūtra). 90 Два вида обетов – это обещание не делать того, что недопустимо с точки зрения естественных человеческих норм, а также того, что не позволяется делать в рамках того или иного монашеского устава. 91 'Phags pa ma skyes dgra'i 'gyod pa bsal ba (Ajātaśatrukaukrtyavinoda‑sūtra). 92 'Phags pa sred med kyi bus zhus pa (Nārāyanapariprcchā). 93 Имеются в виду так называемые позиции «полного лотоса» или «полулотоса». 94… sems gang gis yid la byed pa'i sems de nang du rgyun chags su yid la byed pas yid la byed do. 95 Гибкость ума, это его способность легко сосредотачиваться на благом объекте настолько долго, насколько это необходимо, а также способность избавляться от того, что этом препятствует. Телесная гибкость – это ощущение легкости. 96. ting nge ‘dzin gyi spyod yul gzugs brnyan du so sor rtog pa. 97 Любая реальная вещь, в том числе индивидуальность, может существовать только как нечто самостоятельное или зависимое от другого. 98 'Phagsa pa nam mkha' mdzod (Gaganagañja‑sūtra) и 'Phags pa gtsug na rin po che (Ratnacūda‑sūtra). 99 Эти промежутки времени в индийской традиции равны 24 минутам, 90 минутам и 180 минутам соответственно. 100 'Phags pa bzang po spyod (Āryabhadracaryā). 101 Это ограниченная нирвана, которой временно достигают практикующие путь Малой колесницы. 102 'Phags pa dpal mchog dang po (Śrīparamādya‑tantra). 103 bDud btul ba'i le'u (Māradamanaparivarta). 104 'Phags pa chos thams cad yang dag par bsdud pa'i mdo (Sarvadharmasamgraha‑sūtra). 105 'Phags pa spyod yul yongs su dag pa'i mdo (Gocarapariśuddhi‑sūtra). 106 Sa bcu pa (Daśabhūmika). 107 В санскритской версии вступительное восхваление обращено к Таре (namas tārāyai). 108 Lhag mthong gyis ni mun par nyi ma shar ba bzhin du chos kyi de kho na ji lta ba bzhin du rab tu rtogs pas yang dag pa’i shes rab (ye shes) kyi snang ba ‘byung ste/ sgrib pa mtha’ dag spong bar ‘gyur ro (Vipaśyanayā yathāvad dharmatattvavagamāt samyagjñānah samutpadyate/ tatah sakalam avaranam prahīyate/ andhakāravad ālokodayāt). 109 См. начало главы «Вопросов Майтреи» из «Сутры разъяснения замысла». 110 То есть постижение этого объекта соответствует первому уровню бодхисаттвы. 111 De bzhin gshegs pa ‘i sku’i gzugs brnyan byon pa dang bzhud pa la rtog pa (tathāgatavigrahapratibimbakasya agati(gati) nirūpana). 112 De bzhin gshegs pa'i gsang ba'i mdo (Tathāgataguhya‑sūtra). 113 'Phags pa de bzhin gshegs pa skye ba 'byung ba'i mdo (Tathāgatotpattisambhāva‑sūtra). 114 Таков основной и общий тезис сторонников системы «мгновенного достижения» (cig car ba) в целом, а также Хэшана Махаяны – оппонента Камалашилы – в частности. Далее следует опровержение этого воззрения. 115 'Phags pa ‘jam dpal rnam par rol pa’i mdo (Mañjuśrikurvita(vikrīdita)‑sūtra). 116 mDo kun las btus pa (Sūtrasamuccaya). 117 Tshangs pas zhus pa (Brahmapariprcchā). 118 dPa’ ba’i sems, Cittaśūra 119 Имеются в виду монашеские обеты пратимокши (so sor thar pa'i sdom pa, prātimoksasamvara). 120 'Phags pa nye bar 'khor gyis zhus pa (Upālipariprccha). 121 Phung po gsum pa'i yongs su bsngo pa (Punyaskandhaparināmanā). 122 Mar me mdzad (Dīpankarā‑avadāna). 123 mDo kun (Sūtrasamucaya).
Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 259; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |