КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Рождественская вечеринка 3 страница
— Не смотри на меня так остолбенело, Бэйтмен. Так бывает. Я молчу, уставившись на него, а потом спрашиваю: — Ты что, Макдермотт, фуфло мне гонишь? — Нет, — говорит он. — Не повезло. Я вновь замолкаю, смотрю на свои колени и вздыхаю: — Слушай, Макдермотт, ты уже несколько раз этот фокус проделывал. Я знаю, что ты творишь. — Я ее ебал, — он снова шмыгает носом, показывая на какую-то девушку за столиком впереди нас. Макдермотт обильно потеет и воняет одеколоном Xeryus. — Правда? Ух ты. А теперь послушай меня, — произношу я, потом замечаю кое-что уголком глаза. — Франческа!.. — Что? — поднимает она голову, капля мороженого стекает по ее подбородку. — Ты что, ешь мой шербет? — показываю я на вазочку. Она сглатывает, не сводя с меня глаз: — Будь проще, Бэйтмен. Ну что ты хочешь от меня, великолепный самец? Тест на СПИД? О господи, кстати, видишь того парня, Краффта? Вот у него. Невелика потеря. Парень, на которого указала Франческа, сидит рядом со сценой, где оркестр играет джаз. Его волосы зачесаны назад, лицо мальчишеское, он одет в костюм с брюками в складку, шелковую рубашку и светло-серый в горошек галстук от Comme des Garcons Homme. Парень потягивает мартини. Совсем нетрудно представить, как сегодня где-нибудь в спальне он лжет, — возможно, даже девушке, сидящей рядом с ним (блондинка, большие сиськи, одета в платье с шипами от Giorgio di Sant'Angelo). — Может, скажем ей? — спрашивает кто-то. — Нет, — говорит Дейзи. — Не надо. Кажется, она настоящая стерва. — Послушай меня, Макдермотт, — наклоняюсь я к нему. — У тебя есть наркотики. Я вижу это по твоим глазам. Не говоря уж о твоем, блядь, шмыганьи. — Не-а. Ничего. Не сегодня, милый, — качает он головой. Раздаются аплодисменты джазовому оркестру, — хлопает весь стол, даже Тейлор, которого нечаянно разбудила Франческа. Я, страшно огорченный, отворачиваюсь от Макдермотта и, как и все остальные, хлопаю в ладоши. К столу подходят Керон с Либби, и Либби говорит: — Керон завтра должна ехать в Атланту. Съемки для Vogue. Нам надо идти. Кто-то приносит счет и Макдермотт оплачивает его своей золотой карточкой AmEx., что окончательно доказывает, что он уторчан, поскольку Макдермотт — известный скряга. Снаружи душно и слегка моросит дождь, такой мелкий, что кажется, что это туман, сверкают молнии, но грома нет. Я иду за Макдермоттом в надежде вывести его на чистую воду, почти наталкиваюсь на человека в инвалидной коляске, который, как я помню, пробирался к входу, еще когда мы входили, — коляска ездит вперед-назад по тротуару, охрана в дверях не обращает на нее никакого внимания. — Макдермотт, — кричу я. — Чем ты занимаешься? Дай мне наркотиков. Он оборачивается, смотрит мне прямо в глаза и неожиданно пускается в пляс, кружится на месте, потом так же внезапно останавливается и идет к чернокожей женщине с ребенком, сидящей возле закрытых «Деликатесов» рядом с «Nell's». Как обычно, она просит еды, и, как обычно, возле ее ног картонка с надписью. Трудно сказать, черный ли ребенок (ему лет шесть-семь), и вообще — ее ли это ребенок, поскольку свет перед «Nell's» слишком яркий, просто беспощадный — в нем кожа любого человека кажется желтоватой. — Что они делают? — спрашивает замершая на месте Либби. — Разве они не знают, что надо стоять ближе к канатам? — Либби, пошли, — Керон тянет ее в направлении двух такси, стоящих у тротуара. — Макдермотт, — взываю я. — Какого черта?! Макдермотт с остекленевшим взглядом машет однодолларовой купюрой перед лицом женщины, и та начинает всхлипывать, жалко пытаясь схватить купюру, но, естественно, он ей ее не отдает. Вместо этого он поджигает купюру спичками из Canal Bar и прикуривает огрызок сигары, зажатый между ровными белыми зубами — вероятно, это коронки. Шут гороховый. — Как это благородно с твоей стороны, Макдермотт, — говорю я ему. Дейзи облокотилась на белый мерседес, припаркованный у обочины. Другой мерседес, черный лимузин, стоит рядом с белым. Еще одна вспышка молнии. Вниз по Четырнадцатой улице с воем проносится машина скорой помощи. Макдермотт подходит к Дейзи и целует ей руку перед тем, как сесть во второй мерседес. Я остаюсь стоять перед плачущей негритянкой, Дейзи смотрит на меня. Господи, — бормочу я. — Вот… Я протягиваю женщине коробок спичек из «Lutece», потом, поняв свою ошибку, вынимаю коробок из «Таверны на траве» и кидаю его ребенку, а первый забираю из грязных, покрытых струпьями рук. — Господи, — бормочу я снова, направляясь к Дейзи. — Такси больше нет, — говорит она, уперев руки в боки. Очередная вспышка молнии заставляет ее завертеть головой и завизжать. — Где фото графы? Кто снимает? — Такси, — свищу я, пытаясь остановить проезжающую машину. Молния прорезает небо над Зекендорф Тауэрc и Дейзи вопит: — Где фотограф, Патрик? Скажи, чтобы они прекратили. Она в смятении, ее голова вертится вправо, влево, вперед, назад. Дейзи снимает темные очки. — О Боже, — бормочу я, но мой голос усиливается до крика. — Это молния. А не фотограф. Молния! — Ну да. И я должна верить тебе. Ты говорил, что в вестибюле был Горбачев, — укоризненно произносит она. — Я тебе не верю. Я думаю, здесь журналисты. — Господи, вон такси. Эй, такси! - свищу я приближающемуся такси, только что повернувшему с Восьмой авеню, но кто-то трогает меня за плечо, и когда я оборачиваюсь, передо мной стоит Бетани — девушка, с которой я встречался в Гарварде и которая потом бросила меня. На ней отороченный кружевами свитер и брюки из вискозы с крепом от Christian Lacroix, в руке открытый белый зонтик. Такси, которое я пытался поймать, проносится мимо. — Бетани, — остолбенело произношу я. — Патрик, — улыбается она. — Бетани, — повторяю я. — Как дела, Патрик? — спрашивает она. — Ну… ну у меня — нормально, — заикаюсь я после неловкого секундного замешательства. — А ты как? — Все хорошо, спасибо, — отвечает она. — Так ты что… была там? — спрашиваю я. — Да, — кивает она. — Рада тебя видеть. — А ты… живешь здесь? — сглатываю я. — В Манхэттене? — Да, — улыбается она. — Я работаю в Milbank Tweed. — А… прекрасно. — Я оглядываюсь на Дейзи и внезапно меня охватывает злость — я вспоминаю, как мы обедали в «Quoters», в Кембридже, где Бетани (рука на перевязи, небольшой синяк под глазом) порвала со мной, и так же внезапно мне приходит на ум: моя прическа — о господи, моя прическа! — я чувствую, как дождь ее портит. — Ну, мне надо идти. — А ты в P&P, да? — спрашивает она. — Отлично выглядишь. Заметив, что приближается еще одно такси, я отступаю: — Ну, ладно… — Давай как-нибудь пообедаем, — предлагает она. — Отличная идея, — неуверенно отвечаю я. Таксист заметил Дейзи и остановился. — Я позвоню тебе, — говорит Бетани. — Как хочешь, — отвечаю я. Какой-то черный парень открывает дверь перед Дейзи и она грациозно садится внутрь, парень продолжает держать дверь для меня, пока я сажусь, машу рукой и киваю Бентани. — А на чай, — просит черный, — не дадите ли на чай? — Щас, — рявкаю я, стараясь посмотреть в зеркало заднего вида, как лежат мои волосы. — Устройся на нормальную работу, ебаный негритос, будет тебе на чай.. Я захлопываю дверь и говорю водителю, чтобы он отвез нас в верхний Вест Сайд. — А правда, интересно, как это в сегодняшнем кино они, с одной стороны, были шпионами, а с другой стороны — нет? — говорит Дейзи. — А ее можешь высадить в Гарлеме, — говорю я шоферу. Я стою у себя в ванной, обнаженный по пояс, смотрюсь в зеркало Orobwener и раздумываю, не стоит ли мне принять ли душ и помыть голову, так как из-за дождя мои волосы выглядят херово. Пока что я наношу на них мусс и расчесываюсь гребешком. Дейзи сидит возле футона в кресле Louis Montoni из меди и хрома и ест ложечкой мороженое Haagen-Dazs с макадамией. На ней только кружевной лифчик и пояс для чулок из Bloomingdale's. — Знаешь, — говорит она, — сегодня на вечеринке мой бывший парень, Фиддлер, никак не мог понять, зачем мне сдался яппи. Я не слушаю ее, но, все еще рассматривая свои волосы, выдавливаю: — Правда? — Он сказал, — смеется она, — что от тебя у него дурные вибрации. Я вздыхаю, потом напрягаю бицепс: — Это… печально. Она пожимает плечами и бесцеремонно заявляет: — Он плотно сидел на кокаине. Бил меня иногда… Я начинаю слушать, но она говорит: — …но никогда по лицу не бил. Я вхожу в спальню и начинаю раздеваться. — Ты считаешь меня дурочкой, да? — спрашивает она, перекинув через ручку кресла загорелые, мускулистые ноги. — Что? Я скидываю туфли и нагибаюсь, чтобы поднять их. — Ты считаешь меня дурочкой, — повторяет она. — Ты думаешь, что все модели — глупые. — Нет, — я стараюсь не смеяться. — Честное слово, нет. — Нет, считаешь, — настаивает она. — Я же вижу. — Я думаю, что ты… — мой голос замирает. — Да? — усмехается она. — Я думаю, что ты просто великолепна и невероятно… великолепна, — монотонно произношу я. — Как мило, — безмятежно улыбается она, облизывая ложечку. — Ты весьма нежен. — Спасибо. Сняв брюки, я аккуратно складываю их и вместе с рубашкой и галстуком вешаю на черную вешалку Philippe Stark. — Знаешь, недавно я видел, как моя горничная вытащила из мусорного ведра кусок зернового хлебца. Дейзи переваривает услышанное, а потом спрашивает: — Зачем? Я выдерживаю паузу, разглядывая ее плоский, рельефный живот. Ее тело — загорелое и мускулистое. Мое тоже. — Она сказала, что проголодалась. Дейзи вздыхает и задумчиво облизывает ложку. — Как тебе моя прическа? На мне остались только трусы от Calvin Klein, которые натягивает моя эрекция, и пятидесятидолларовые носки от Armani. — Нормально, — пожимает она плечами. — Хорошо. — Сегодня я избил девушку, попрошайничавшую на улице, — я делаю паузу, а потом продолжаю, стараясь взвешивать каждое слово. — Она была молоденькой и казалась испуганной, у нее была табличка, что она потерялась в Нью-Йорке и у нее ребенок, хотя я его не видел. Ей нужны были деньги, на еду и еще что-то. На билет на автобус до Айовы. Мне кажется, это была Айова… — я замолкаю, скручивая носки, а потом снова расправляю их. Дейзи с минуту смотрит на меня пустыми глазами, затем спрашивает: — А что потом? Я рассеянно молчу, поднимаюсь, чтобы пойти в ванную, и бормочу: — Потом? Избил ее до полусмерти. Из шкафчика в ванной я вынимаю презерватив и возвращаюсь в комнату. — Она сделала ошибку в слове «калека». То есть, я не поэтому ее избил, но все-таки… знаешь, — пожимаю я плечами. — Изнасиловать ее я не мог — она была слишком уродливая. Дейзи встает, кладет ложку рядом с коробочкой Haagen-Dazs на столик дизайна Gibert Rhode. Я делаю ей замечание: — Нет. Положи ее в коробочку. — Извини, — говорит она. Пока я натягиваю презерватив, она восторгается вазой Palazzetti. Я ложусь на Дейзи, мы занимаемся сексом, но подо мной, даже в свете галогеновых ламп, всего лишь тень. После мы лежим на разных сторонах кровати, я дотрагиваюсь до ее плеча. — Мне кажется, тебе пора домой, — говорю я. Она открывает глаза, почесывает свою шею. — Мне кажется, я могу… сделать тебе больно, — говорю я ей. — Боюсь, я не смогу сдержаться. Посмотрев на меня, она пожимает плечами. — Ладно, хорошо, — она начинает одеваться. — Мне все равно не нужны серьезные отношения. — Мне кажется, может случиться что-то ужасное, — говорю я ей. Она натягивает трусики, смотрит на свое отражение в зеркале Nabolwev и кивает: — Я поняла. После того, как она оделась и закончились минуты тягостного молчания, я, не без надежды, спрашиваю: — Ты же не хочешь, чтобы тебе сделали больно, правда? Она застегивает верхние пуговицы своего платья и, не глядя на меня, вздыхает: — Поэтому я и ухожу. Я говорю: — По-моему, я упустил эту возможность.
Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 394; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |