Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Шпон— типографский пробель­ный материал для увеличения проме­жутков между строками набора. 3 страница




Инверсия — переворачивание. Перестановка слов в предложении для усиления смысловой значимости вы­носимого вперед слова. Активно ис­пользуется при написании рекламных текстов.

Инвестиционные расходы — ин­тенсивные затраты на рекламу на эта­пе выведения товара на рынок; подоб­но капиталовложениям в средства производства И.р. приносят доход лишь в последующие годы.

Индекс популярности — единица измерения, означающая, что в 1% домохозяйств обследуемого района были включены радиоприемники или теле­визоры для прослушивания или про­смотра определенной программы за определенный промежуток времени.

Индивидуальное глубинное ин­тервью — интервью в форме свобод­ной беседы, когда опрашиваемого стимулируют с помощью наводящих вопросов на подробные высказыва­ния по обсуждаемой проблеме; в рекламной практике используется при изучении аудитории.

Инициал — первая буква текста выполненная прописью, орнаментом или графикой. Буквица.

Интегрированные маркетинговые коммуникации (integrated marketing communications) ИМК (IMC) — объе­диняют различные методы рекламы и продвижения продуктов и услуг к по­купателю.

Интегрированная маркетинго­вая коммуникация (разработана в начале 1990-х годов Д. Шульцем и Р. Лаутербоном) зиждется на интегра­ции выбора: для достижения поло­жительного результата целесообраз­но сочетать различные каналы ком­муникаций; интеграции позициони­рования: синергический эффект от взаимодействия различных средств коммуникации значительно превос­ходит их механическую сумму — каждый канал вносит свой вклад в позиционирование марки; интегра­ция плана-графика: позиционирова­ние на каждый сегмент рынка проис­ходит достаточно автономно, но в за­данном режиме со скоростью, необ­ходимой для превращения торговой марки в бренд.

Интерлиньяж — расстояние между строками. Межстрочный пробел.

Интершум — естественный звуко­вой фон.

Информационное письмо — эле­мент прямой почтовой рекламы (директ-мейл), похожее на деловое пись­мо, отпечатанное на фирменном бланке, в отдельных случаях с иллюст­рациями. Хотя изготавливается, как правило, типографским способом, тем не менее несет черты личного об­ращения к адресату, рассылается по спискам.

Инфраструктура рынка — сово­купность организационно-правовых форм, систем, институтов, предпри­ятий и организаций, обслуживающих рынок и выполняющих определенные функции по обеспечению нормально­го режима его деятельности.

Основными элементами И.р. яв­ляются финансовая, денежно-кредит­ная, налоговая, страховая, таможен­ная системы, аукционы, биржи, яр­марки, торговые палаты, аудиторские и консалтинговые компании, государ­ственные и общественные фонды сти­мулирования деловой активности, свободные экономические зоны, сис­тема высшего и среднего экономиче­ского образования.

Ирисовая печать — цветная печать несколькими красками одновременно с одной печатной формы из одного красочного ящика, разделенного пере­городками. Позволяет получить на от­тиске плавный переход от одного цвета к другому без растрирования. Исполь­зуется для получения художественных эффектов и в качестве средств защиты банкнот и ценных бумаг.

Испытания в рыночных услови­ях — этап разработки новинки, в ходе которого товар и маркетинговую стра­тегию опробуют в обстановке реаль­ного использования с целью выясне­ния взглядов потребителей и дилеров на особенности эксплуатации и ис­пользования товара, проблемы его пе­репродажи, а также с целью определе­ния размеров рынка.

Кадроплан — серия последова­тельных зарисовок, сопровождаю­щихся описанием действия и текстом, который необходимо будет произне­сти или спеть, при этом на рисунках даются только основные сцены, текст же приводится полностью.


Календарная сетка — числовая таблица, служащая для определения дня недели в году и месяце.

Календарь — печатное издание, обязательно имеющее в своем составе календарную сетку.

Календарь карманный — кален­дарь формата 70х 100, 60x90 мм (реже других) с нанесенным изображением с одной стороны и календарной сет­кой — с другой.

Калька (фр. caique) — прозрачная высококачественная бумага, пропи­танная для придания прозрачности раствором жиров, смолами, воском и т.п.

Камлания рекламная — комплекс проводимых в определенный период непрерывных мероприятий по рекла­мированию товаров или услуг в кон­кретном радиусе действия. Главные этапы: определение целей, исследова­ние рынка, изучение товара, разработ­ка рекламной идеи, выбор рекламных средств, составление тематико-финансового плана, изготовление и ввод в действие рекламных средств, контроль за ходом, оценка результатов.

Кант (нем. Kante) — напуск — края крышки или обложки перепле­тенной книги, выступающие за обрез книжного блока.

Каптал (лат. capitellum — голов­ка) — лента с утолщенным краем, на­клеиваемая на края корешков книж­ных блоков для лучшего скрепления концов тетрадей, входящих в блок.

Картон (фр. carton) — толстая, плотная и твердая бумага; употр. как переплетный, упаковочный и прокла­дочный материал.

Карточка расценок — красочно оформленное издание, содержащее основную информацию о коммерче­ской радиостанции: ее формат, территория охвата, рейтинг, состав аудито­рии, стоимость эфирного времени.

Картуш — средство наружной рекламы, чаще всего в виде щита, панно, планшета, на который помещает­ся рекламный текст, декоративные элементы.

Кастинг (англ. cast — состав ис­полнителей, распределение ролей) — подбор актеров.

Каталог — печатное издание, в ко­тором описываются товары фирмы (часто с указанием цен) и сама фирма. В зависимости от задач, которые ре­шаются с помощью К., выделяют не­сколько групп: рекламные (общие и специальные), престижные (пропа­гандистские), подарочные, К. для вы­ставок, К. рекламных лозунгов и т.п.

Каук — рекламная лента, размещенная вверху газетной страницы на расстоянии 3—5 см. Находит массовое применение в Прессе, рубричной рек­ламе, напоминающей рекламе и т.п.

Квадрат — единица измерения длины строки набора, ширины коло­нок, равная 48 пунктам.

Кегль — основная размерная ха­рактеристика шрифта. Обозначается цифрой.

Кинесика — совокупность жестов, телодвижений и поз, используемых в процессе человеческого общения.

Кинореклама — вид экранной рек­ламы, созданный Ж. Мелиэсом еще в XIX в. В настоящее время значение К. снизилось из-за возросшего интереса к телевидению, домашнему видео. Ха­рактеризуется высокой степенью при­влечения внимания и запоминаемо­сти (около 75%), позволяет сегменти­ровать целевую аудиторию.

Классификация эфирного време­ни — деление эфирного времени на определенные временные отрезки, имеющие для рекламодателей разную стоимость:

• class A television time — класс А телевизионного времени (17.00-18.29 и 22.30-24.00);

• class AA television time — класс АА телевизионного времени (18.29— 22.30);

• class В television time — класс В телевизионного времени (15.29-17.00);

• class С television time — класс С телевизионного времени (8.59— 15.29);

• class D television time — класс D телевизионного времени (начало ра­боты станции — 8.59 и конец работы станции — 24.00).

Клише — фотография, рисунок, чертеж в зеркально отображенном виде на металле, линолеуме и других материалах, предназначенные для пе­чатания.

Книга — непериодическое тексто­вое книжное издание объемом свыше 48 страниц.

Книжное издание — издание в виде блока скрепленных в корешке листов печатного материала любого формата в обложке или переплете.

Когнитивные реакции (лат. cognito — знание, познание) — позитивные или негативные реакции человека, обусловленные его осознанием воз­можности (или невозможности) удов­летворить потребность с помощью той или иной марки.

Кодирование — элемент реклам­ной коммуникации; процесс пред­ставления идеи обращения в симво­лической форме.

Коленкор (фр. calencar) — пере­плетная ткань с открытой фактурой. Количество строк — показатель измерения объема рекламного обращения в газете, журнале, равный чис­лу газетных строк.

Количественная мера — сочетание минимума художественно-образных средств с максимумом выразительно­сти.

Коллаж (монтаж) — прием в изо­бразительном искусстве, заключаю­щийся в наклеивании на какую-либо основу материалов, отличающихся от нее по цвету и фактуре; произведение, исполненное в этой технике. Часто используется в рекламе.

Коллективная марка — общая тор­говая марка ряда фирм, объединен­ных между собой.

Колонтитул (нем. Kolumnentitef) — надпись, помещаемая на каждой стра­нице над текстом, заключающая в себе фамилию автора, заглавие книги или какой-либо ее части (главы, парагра­фа, статьи), либо первое и последнее слово страницы или их начальных букв.

Колонцифра (нем. Kolumnen-ziffer) — цифра вверху или внизу пе­чатной полосы, указывающая поряд­ковый номер страницы издания.

Комбинированный рекламный ро­лик — телевизионная реклама, вклю­чающая в себя одновременно не­сколько различных приемов подачи визуального материала, как-то: игро­вая сцена, мультипликация, диктор­ское объявление, «интервью на ули­це» и т.д.

Комиссионны е — сумма, выплачи­ваемая рекламному агенту или рек­ламному агентству за предоставлен­ную рекламу, обычно 15% от стоимо­сти контракта.

Коммерческая пропаганда (publi­city) —. неличное и, как правило, неоп­лачиваемое коммуникатором стиму­лирование спроса на его товар, услугу или саму фирму посредством распро­странения о них коммерчески важных сведений в средствах массовой ин­формации, с экрана или сцены.

Коммерческое предложение — официальное предложение вступить в договорные отношения (заключить договор), содержащее все основные условия договора; имеет срок дейст­вия, определяемый либо в тексте оферты, либо по договоренности сто­рон. В течение этого времени все из­ложенные условия обязательны для стороны, направившей оферту.

Коммивояжер — торговый агент, обычно занимающийся торговлей то­варами индивидуального пользования, посещая дома потенциальных покупа­телей. Как правило, снабжен образца­ми товаров и рекламоносителями.

Коммуникатор — лицо или фирма, которое осуществляет рекламную коммуникацию, источник информа­ции. Некоторые специалисты называ­ют К. лиц, в чьи уста вкладываются рекламные обращения.

Коммуникационная политика — совокупность стратегических долго­срочных установок фирмы в сфере осуществления ею коммуникаций в рамках ее маркетинговой политики.

Коммуникационная смесь (commu­nication mix) — взаимосвязь четырех основных элементов маркетинговых коммуникаций: рекламы, коммерче­ской пропаганды, стимулирования сбыта и личной продажи.

Коммуникационная стратегия — широкомасштабная и долгосрочная программа достижения главнейших коммуникационных целей фирмы в рамках ее маркетинговой стратегии. При разработке К.с. определяется роль основных элементов коммуни­кационной смеси: рекламы, коммерческой пропаганды, сейлз-промоушн и личной продажи. Определяют­ся основные мероприятия в рамках осуществления этих форм коммуни­кации.

Коммуникационный кризис (crisis communications) — экстраординарное событие или череда событий, которые самым неблагоприятным образом влияют на репутацию и финансовую стабильность организации, здоровье или благосостояние сотрудников, жи­телей прилегающих районов или все­го общества в целом.

Коммуникация — передача обра­щения от источника информации (коммуникатора) к получателю (реци­пиенту) посредством определенного канала.

Коммуникативность (позднелат. communicabilis — соединимый, сооб­щающийся) — склонность, способ­ность к коммуникации, к установле­нию контактов и связей, общитель­ность.

Компендиум — сокращенное из­ложение основных положений.

Комплекс маркетинга — традици­онно имеет дело с рыночной сегмен­тацией по массовым, дифференциро­ванным или концентрированным признакам (place), конкурентными преимуществами продвигаемого това­ра или услуги (product), выбором кон­цепции ценообразования (price) и товаропродвижением средствами рекла­мы и PR (promotion).

Комплексная сделка — сделка ме­жду рекламодателем и вещательной станцией, по условиям которой рек­ламодатель обязуется покупать опре­деленное количество рекламного вре­мени, а в ответ на это вещательная станция соглашается снизить стои­мость рекламного времени.

Комплект — полный набор литер одного рисунка и размера, включаю­щий в себя прописные буквы, капи­тель (буква, имеющая рисунок про­писного знака, но по высоте равная строчному), строчные буквы, цифры, знаки препинания и т.д.

Композиция (лат. composition) — составление, соединение, сочетание различных частей в единое целое в со­ответствии с какой-либо идеей.

Композиционно-графическая мо­дель — помогает установить систему содержания и оформления издания, направленную на выявление и со­кращение индивидуальности изда­ния.

Оформительская модель склады­вается из тематической и локальной. Тематическая модель — сетевой гра­фик — конкретизирует рубрики и раз­делы, их выход в определенные дни недели. Графическая модель — рас­пределение и композиционное распо­ложение материалов по полосам, шрифтовое, размерное и цветовое оформление.

Композиционный прием — единст­во использованных средств компо­зиции.

Компоновка рекламы — располо­жение рекламных текстов на полосе.

Компьютерная графика — различ­ные эффекты, выполненные в цвете или в черно-белом изображении, соз­данные при помощи компьютера.

Конверт — один из видов носите­ля фирменного стиля. Служит для пе­ресылки писем и др. информации. Су­ществует большое разнообразие видов конвертов. Наиболее распространен следующий вид — евростандарт с ок­ном, т.е. конверт размера 11x22 см с прозрачной вставкой с левой или пра­вой стороны для адреса.

Конкурентные преимущества — от­личительные особенности одних то­варов от аналогичных. Среди различ­ных типов конкурентных преиму­ществ обратим внимание на преиму­щество по издержкам, когда общие экономические издержки ниже, чем в целом по отрасли; преимущество в дифференциации — когда потребите­ли воспринимают отличительные особенности товаров фирмы и готовы заплатить за них ценовую премию.

Конкурентоспособность — сово­купность технических, качественных и стоимостных характеристик товара (или производителя), отражающих его способность конкурировать на рынке данных товаров и услуг (произ­водителей).

Конкуренция — экономический процесс взаимодействия и борьбы производителей и поставщиков при реализации продукции; соперничест­во между отдельными производителя­ми и поставщиками товаров и услуг за наиболее выгодные условия произ­водства и сбыта.

Конкурсы — оценка эффективно­сти этого типа стимулирования также требует сравнения имеющихся дан­ных о состоянии дел до и после про­ведения операции. Основными пока­зателями являются: доля рынка, обо­рот (достигнутый и тот, который имел бы место, если бы конкурс не проводился), количество участников. Следует помнить, что последний по­казатель обманчив, так как значи­тельная часть лиц, так или иначе за­тронутых стимулированием, может покупать, не принимая реального участия в конкурсе.

Контраст — резкое различие эле­ментов композиции (форма, тон, цвет, текстура и т.п).

Консъюмеризм — движение в за­щиту интересов потребителей. Осно­вателем считается Ральф Хидер, кото­рый организовал первые мероприятия протеста.

Реализуется в формировании об­ществ, публичных выступлениях, в бойкоте фирм, магазинов и т.п. Разви­тие К. в рекламе привело к возраста­нию степени самоконтроля, учитыванию требования защиты прав потреби­теля во всей рекламной деятельности.

Контактная аудитория — любая группа, которая проявляет реальный или потенциальный интерес к органи­зации или оказывает влияние на ее способность достигать поставленных целей.

Контактор — сотрудник реклам­ного агентства, руководитель рабочей группы клиента (ответственный ис­полнитель проекта).

К. обеспечивает представление интересов заказчика в рекламном агентстве и представляет агентство во взаимоотношениях с заказчиком. Ко­ординирует всю работу по заказу кли­ента — от получения до полного за­вершения.

Контраст — сочетание различных (противоположных) размеров, форм, плотностей, цветов.

Контрольный экземпляр — экзем­пляр издания, представляемый рекла­модателю для контроля за опублико­ванием объявления согласно его ука­заниям.

Контрпрограммирование — состав­ление расписания показа передач та­ким образом, чтобы противопоста­вить свои программы программам конкурентов, показываемым в то же самое время.

Контрреклама — краткие сооб­щения, опровергающие или ставящие под сомнение содержание плат­ных рекламных роликов; в частности, телестанции обязаны предоставлять время для таких сооб­щений при помещении рекламы та­бачных изделий.

Конфликт - столкновение сто­рон, мнений, сил.

Концепция интенсификации ком­мерческих усилий — утверждение, что потребители не будут покупать товары организации в достаточных количест­вах, если она не предпримет значи­тельных усилий в сфере сбыта и сти­мулирования.

Концепция маркетинга — утвер­ждение, что залогом достижения це­лей организации являются определе­ние нужд и потребностей целевых рынков и обеспечение желаемой удовлетворенности более эффектив­ными и более продуктивными, чем у конкурентов, способами.

Концепция социально-этичного маркетинга — утверждение, что зада­чей организации является установле­ние нужд, потребностей и интересов целевых рынков и обеспечение желае­мой удовлетворенности более эффек­тивными и более продуктивными, чем у конкурентов, способами с одновре­менным сохранением или укреплени­ем благополучия потребителя и обще­ства в целом.

Концовка — заключительная му­зыкальная или речевая фраза радио­ролика.

Конъюнктура — сложившаяся на рынке экономическая ситуация, ко­торую характеризуют соотношение между спросом и предложением, уро­вень цен, товарные запасы и т.д.

Кооперированная реклама — реклама, оплачиваемая совместно фир­мой-производителем и ее сбытовыми агентами (торговыми посредниками), т.е. и дилерами, и производителем. Реклама, финансируемая совместно несколькими рекламодателями (об­щенациональными, локальными).

Копирайтер — текстовик, как правило, журналист. К. разрабатывает текстовые рекламные обращения, ло­зунги и девизы, статьи в сфере паблик рилейшнз.

Корпоративная реклама — рекла­ма, создающая потребность не в кон­кретной марке товара, а в полном то­варном ассортименте. Например, рек­лама морепродуктов, цветов, детского питания и т.д.

Осуществляется группой рекла­модателей, заинтересованных в сти­мулировании сбыта данной товарной группы.

Корпус (лат. corpus — тело) — ти­пографский шрифт, кегль которого равен 10 пунктам (3,76 мм); при­меняется для набора книжного и га­зетного текста.

Корректура — исправление орфо­графических, стилистических, син­таксических, пунктуационных оши­бок в тексте.

Корректурные знаки — символы, используемые для обозначения необ­ходимых исправлений в тексте.

Корригирующая реклама — появи­лась как реакция консюмеризма на рекламу, манипулирующую общест­венным мнением, в экономически развитых странах в 1970-х гг.

Реализуется в обнародовании ин­формационных сообщений от лица контролирующих организаций, защи­щающих потребителей от рекламода­телей. В них сообщается о неточно­стях и дезинформации, содержащихся в материалах рекламодателей. Осо­бенно широко используется в США и Скандинавских странах, где она должна оплачиваться за счет винов­ных лиц.

Корригирующее объявление — объ­явление, помещенное после допущен­ной в рекламе ошибки, вызвавшей де­зинформацию относительно реклами­руемого товара или фирмы. В реклам­ной практике Запада в договоры с рекламными агентствами включаются пункты о публикации К.о.

Креатив (creative work) — процеду­ра поиска и воплощения той степени оригинальности подачи информации, которая поразит и привлечет внима­ние целевой аудитории.

Ксилография (гр. xylon — дерево + гр. grapho — пишу) — гравюра на дереве, а также оттиск с такой гра­вюры.

Кубарик — стопка бумаги неболь­шого формата, проклеенная с одной стороны для легкости отрыва. Ис­пользуется для оперативных записей. Как правило, несет элементы фир­менного стиля.

Кульминация — высшая точка в драматургически выстроенном тексте.

Культура художественная — сово­купность художественных ценностей, а также исторически определенная система их воспроизводства и функ­ционирования в обществе.

Купон — 1) средство сейлз промоушн, предъявление которого гаранти­рует получение определенных льгот (оговоренной скидки и т.п.). Вклады­вается, как правило, в упаковку товара или прилагается к рекламному объяв­лению в прессе; 2) средство прямого сбыта, приложение к рекламному объявлению, заполнив и отослав ко­торое в адрес рекламодателя, покупа­тель заявляет о своем желании приоб­рести рекламируемый товар.

Курсив (лат. cursiva littera — скоро­пись) — наклонный типографский шрифт, в котором строчные буквы имеют начертание, близкое к руко­писному.

Куртаж — вознаграждение по­среднику (маклеру), в том числе и рек­ламному.

Кэш рефанд (cash-refund) — наи­более широко применяемая форма снижения цен с отсрочкой получения скидки, когда возмещение в виде оп­ределенной суммы выплачивается при условии предъявления несколь­ких доказательств покупки.

Лаконизм — способ максимально обобщенного и предельно краткого выражения творческого замысла. Оз­начает отсутствие в произведении лю­бых излишеств, чувство меры, сдер­жанность.

Лакирование — процесс облаго­раживания листовой печатной про­дукции (бумаги, картона) нанесени­ем на нее (или ее части — «выборочное», «формное» лакирование) поли­графического лака — для придания блеска, жесткости, для создания бо­лее надежной защиты от внешних воздействий, для более яркого выде­ления отдельных деталей изображе­ния.

Ламинирование — процесс облагораживания листовой печатной продукции (бумаги, картона) путем при­ прессовки специальной пленки (бы­вает матовая, глянцевая; различается по толщине) на печатный лист для придания ему блеска, жесткости, для
создания более надежной защиты от внешних воздействий. Различают не­ сколько видов ламинирования — го­рячее, холодное и др. Производится на специальных устройствах — лами­наторах.

Ледерин (нем. Leder — кожа) — переплетный тканый (миткаль) мате­риал, имитирущий кожу.

Лента — печатное объявление в газете, расположенное в виде низкого подвала во всю ширину полосы. Отли­чается высокой степенью читаемости и хорошей степенью запоминаемости. Одна из самых сильных рекламных позиций.

Лигатура (ср.-лат. — ligatura, лат. ligare — связывать) — две связанные между собой буквы, отлитые в виде одной литеры.

Лид — первый параграф пресс-ре­лиза.

Линейное планирование — матема­тическая модель, используемая при
планировании размещения реклам­ных обращений в средстве информа­ции с целью оптимального определе­ния частотности, охвата, периодично­сти публикаций.

Линиатура — плотность полигра­фического растра. Измеряется в «линиях-на-дюйм» (lpi) — по междуна­родной шкале или в «линиях — на-сантиметр» — по отечественной. Пе­реводной коэффициент — 2,54 (150 lpi = = 59 л/см).

Линиатура растра (частота рас­тра) — параметр, характеризующий растровую структуру количеством ли­ний на единицу длины. Типажный ряд растров: 20,24,30, 34,- 36,40,44,48,54, 60, 70, 80, 100, 120, 150, 160 линий/см. В компьютерных программах чаще используются единицы измерения линиатуры в линиях/дюйм (LPI).

Листовка — бумажный лист, как правило, формата А4, запечатанный с одной или обеих сторон, в одну или не­сколько красок, рекламного или ин­формационного содержания. Пред­полагает несколько более высокое качество полиграфического исполне­ния, чем у бланка.

Листок информационный — опера­тивная информация, напечатанная на ротапринте, без иллюстраций, иногда печатается на фирменных бланках, распространяется на местах продажи, на выставках, симпозиумах, пресс-конференциях. Входит в комплект рекламных материалов для вручения на переговорах, деловых встречах, презентациях.

Литера (лат. littera — буква) — ме­таллический, деревянный или пласт­массовый брусочек, на верхнем торце которого находится рельефное изо­бражение буквы или знака.

Литография (гр. lithos — камень + гр. grapho — пишу) — I) способ печата­ния, при котором рисунок наносится на плоскую поверхность спец. камня (известняка) жирным веществом, а пробельные участки увлажняют и де­лают таким образом невосприимчи­выми к краске; примен. для исполне­ния художественных эстампов и др. видов работ, а также называется от­тиск с этой формы. В настоящее время заменен офсетом. 2) предприятие (ти­пография), специализирующееся на печатании литографским способом.

Лицензирование — 1) практика продажи права использовать назва­ние, торговую марку какой-либо фир­мы; 2) разрешение, выданное регули­рующим органом радио- или теле­станции, на право осуществления ве­щания.

Лицензия — разрешение на право осуществления вещания.

Личная продажа (personal selling) — устное личное представление товара в ходе беседы с одним или несколькими покупателями. Является одновремен­но как формой маркетинговых коммуникаций, так и средством прямого сбыта,

Лобби — группа частных лиц, за­нимающаяся лоббированием.

Лоббирование — деятельность фирмы, заключающаяся в прямых по­пытках влияния как на законодатель­ную и исполнительную власть, так и на решения правительства в различ­ных сферах управления бизнесом и политикой.

Логотип — элемент фирменного стиля, представляющий собой ориги­нальное начертание наименования рекламодателя. Является одной из форм товарных знаков, поэтому на Л. распространяются требования соот­ветствующей регистрации, после ко­торой он подлежит правовой защите.

Ложная марка — наименование и графические символы, которые могут привести к заблуждению относитель­но происхождения и действительных свойств товара. Л.м. не подлежит ре­гистрации, ее пользователь может быть привлечен к юридической ответ­ственности.

Ляссе (нем. Lesezeichen — заклад­ка) — ленточка-закладка, приклеен­ная в верхней части книжного блока и предназначенная для вкладывания внутрь книги в нужном месте.

Макет — 1) законченная компо­зиция печатного рекламного объявле­ния, компоновка иллюстраций, заго­ловка, основного текста и логотипа в единое обращение; 2) модель книги, номера (полосы) газеты, журнала; 3) предварительный образец.

Макетирование — процесс компо­зиционного размещения рисующих элементов на формате. Конечный ре­зультат — макет. Самый последний, подписанный в производство макет — оригинал-макет.

 

 

Макросреда — силы более широ­кого социального плана, оказываю­щие влияние на микросреду, такие как факторы демографического, эко­номического, природного, научно-технического, политического и куль­турного характера.

Малоформатная вкладка — не­сколько полос рекламы какого-либо рекламодателя, помещенных в каж­дый экземпляр газеты и распростра­няемых вместе с обычным тиражом.

Маппинг — составление карты рейтингов потребительских характе­ристик на рынке товар/марка.

Марашка — попадание посторон­них частиц на печатную форму, кото­рое вызывает дефекты изображения на оттиске. Является полиграфиче­ским браком.

Марка — имя, термин, знак, сим­вол, рисунок или их сочетание, пред­назначенные для идентификации то­варов или услуг одного продавца или группы продавцов и дифференциации их от товаров и услуг конкурентов.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 383; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.09 сек.