Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Майк Кэри 28 страница




Медленно, будто с усилием Гвиллем переключил внимание на меня.

– Вы убили девочку? – спросил он. – Изгнали ее дух? Поэтому обряд сорвался?

– А сами как думаете?

Святой отец сощурился и не сводил с меня пристального взгляда, пока я доставал медальон из‑под локтя Пен.

– Нет, – проговорил он, – девочка все еще здесь.

– Только полезет за Библией, сразу вырывай ему горло, – попросил я, не поворачиваясь к Джулиет, и обратился к Гвиллему: – Если я докажу, что Эбби Торрингтон больше не представляет опасности, вы уйдете?

– Если докажете, то да, – тут же ответил он. – Слово даю. Я не стану губить невинную душу, не имея на то веских причин.

Я кивнул: решение вполне здравое.

– У Асмодея есть гостевое тело.

– Это нам известно, – парировал Гвиллем. – Два года назад, проанализировав ситуацию, мы решили, что разумнее не вмешиваться: устранение Рафаэля Дитко могло лишь расчистить Асмодею дорогу в мир людей.

– Устранить Рафи было бы непросто, – напомнил я, слегка задетый его высокомерным тоном. – Убийство человека, с которым духовно и физически связан Асмодей, по зубам далеко не каждому.

Гвиллем отмахнулся, нехотя признавая мою правоту.

– Я отрезал его локон… – Мой голос звучал нерешительно, ведь рассказывать совершенно не хотелось, не хотелось облекать содеянное в словесную форму и выставлять на всеобщее обозрение. – Отрезал локон Рафи и обмотал вокруг пальца. Когда Фанке прочитал заклинание, когда вызвал Асмодея проглотить находящуюся в круге жертву, я оказался проворнее. В пламени свечи сгорели волосы Рафаэля Дитко, а не Эбби Торрингтон. Душу Рафи торжественно принесли в жертву. Души Рафи отведал спустившийся за угощением Асмодей.

Гвиллем молча смотрел на меня, явно ожидая продолжения, равно как и Джулиет, только ее лицо осталось непроницаемым.

– Полностью от Рафи Асмодей не отказывался ни на секунду. Какая‑то часть демона томилась здесь в ожидании дня, когда его освободят, скормив душу Эбби, но другая по‑прежнему находилась там, где он жил последние два года: осколком жуткого снаряда терзала тело и душу Рафи Дитко.

На лице Гвиллема отразился неподдельный шок.

– Значит, демон…

– Демон начал есть себя. Наверное, это как брать себя за шиворот, только намного ужаснее. Если бы вместо души Эбби Асмодей проглотил душу Рафи полностью, ритуал, справлявшийся, чтобы его освободить, привел бы к самоуничтожению. Ему не оставалось другого выхода, кроме как отступить, хотя уход со сцены посредине спектакля сводил на нет все усилия Фанке. Поэтому обряд и сорвался. Поэтому дух Эбби уже не важен, по крайней мере как оружие в вашей гребаной войне. Асмодей оборвал связь и, поджав хвост, удрал в темницу, из которой так мечтал вырваться.

– В Рафаэля Дитко.

– Да, в Рафи Дитко, моего друга. Сегодня я предал его во второй раз…

Как назло, именно тут я заметил, что Пен открыла глаза и внимательно слушает. Кляп мешал прокомментировать мое последнее заявление, но ее глаза говорили красноречивее любых слов.

Зато Гвиллем был явно впечатлен.

– Кастор, мне следует воздать вам по заслугам. Вне сомнений, вы достаточно решительны, чтобы служить ордену Anathematha, если, конечно, придете к Богу. Тем не менее… – Святой отец замялся, растирая кончик носа, словно деликатная тема требовала максимальной тактичности. – Почему это должно изменить мое отношение к Эбби Торрингтон? Душа этой девочки посвящена Асмодею. Что помешает другому человеку с оккультными способностями, такому же пропащему и безжалостному, как Фанке, завершить начатое?

Вопрос застал меня врасплох, поэтому пришлось импровизировать.

– Про Эбби больше никому неизвестно. Последователи Фанке перебиты, а самого Антона уничтожил Цукер.

– Верно. А его сайты и форум? А другие последователи? Что придет в голову этим… прихожанам сатанистской церкви, когда они узнают, что обряд сорвался? Да, вы очень умело разобрались с непосредственной опасностью, но в более широком плане проблема еще не решена. Душа девочки по‑прежнему является детонатором, ожидающим подходящей бомбы. Поэтому Богу – богово, кесарю – кесарево.

«А высокопарным говнюкам – говно», – подумал я и собрался озвучить, но оказалось, что Гвиллем еще не закончил.

– Иехошуа, всем людям брат, всем людям король, – нараспев начал он. – Пою хвалу Тебе и живу в глазах Твоих! И вина царского было множество, по богатству царя.[57]Как поступить по закону с царицею за то, что она не сделала по слову царя?[58]Когда же настал день, Он, выйдя из дома, пошел в пустынное место.[59]Из синагоги вошел в дом Симона…[60]

Господи, ну я и тормоз! Догадался, в чем дело, только когда, искоса взглянув на Джулиет, заметил в ее позе что‑то странное. Она стояла неестественно прямо, без единого движения, хотя мышцы на алебастровой шее так и бугрились.

– Это было связывающее заклинание, – объявил Гвиллем. – Уничтожающее прочитать?

Механически, совершенно бездумно я шагнул к нему. Дула автоматов уставились на меня, словно глаза готовых к броску кобр. Я тут же остановился, сообразив: живым мне до него не добраться.

– Мне прочитать…

– Нет, пожалуй, не надо…

В жизни бы не поверил, что он так быстро раскусит Джулиет! Ее сила состоит в умении заполнять своим существом обоняние, зрение и другие органы чувств, что при контакте с изгоняющим нечисть – весьма опасная тактика. Моментально отпечатываясь в сознании, она тем самым предоставляет необходимое оружие.

– Тогда отдайте медальон, – потребовал Гвиллем.

Я никак не отреагировал, продолжая молча смотреть на зажатое в ладони сердечко.

– Кастор! – нетерпеливо окликнул святой отец.

– Вы заберете его и уйдете?

– Вообще‑то убить вас и эту шалаву из ада не составит ни малейшего труда, но да, пожалуй. По‑моему, предложение отличное, соглашайтесь!

А ведь он совершенно прав! Я швырнул медальон, и Гвиллем поймал его одной рукой. Глаза Джулиет сузились, но это было единственным движением, которое она сделала. Более того, единственным движением, которое она могла сделать.

Гвиллем тут же дал знак боевикам: покрутил указательным пальцем против часовой стрелки, что явно означало «свернуть лагерь». Послушные автоматчики начали растворяться во тьме (последняя пара захватила Цукера), когда витражные окна по обе стороны церкви взорвались разноцветными осколками, изрыгнув в ночное небо дым и пламя.

Гвиллем задержался во дворике, будто хотел сказать что‑то еще.

– Как я уже упомянул, мы интенсивно занимались Рафаэлем Дитко два года назад. Вскоре после того, как вы определили его в больницу Чарльза Стенджера.

– Да, вы уже говорили…

– Думаю, я сумею немного исправить вам настроение, если поделюсь тем, что мы выяснили.

С моих губ не слетело ничего похожего на «Пожалуйста, расскажите!», но Гвиллем, смерив меня задумчивым взглядом, все равно продолжил:

– В ту пору у Фанке была любовница, ныне уже мертвая. Для сексуальных утех он всегда выбирал молодых и глупых. Похоже, ему доставляет, вернее, доставляло особое удовольствие подчинять своей воле слабых и бесхарактерных. Звали ее Джейн, серая мышка Джейн, но, примкнув к сатанистам, она перекрестилась в Джиневру. Не знаю, наверное, так казалось романтичнее. Вопреки стараниям бедняжки, знакомые продолжали звать ее Джейн. Рафаэлю Дитко ее представили как Джиневру, а он переиначил имя в Джинни.

Воспоминания налетели, словно грузовик из‑за поворота. «Джинни… Джинни все это видела? Где она? Ждет на улице?»

– Боже милостивый! – выпалил я.

Заметив, что я разобрался в ситуации, Гвиллем кивнул:

– В ночь, когда Дитко вызвал Асмодея, Фанке предпринял ход. Ход в игре против Господа. Следующим ходом стала Эбби Торрингтон. Возможно, первоначально эту девочку готовили для другого алтаря и другого бога. Но у Дитко ничего не вышло, а вы… вы сделали то, что сделали. Естественно, он принимал решения самостоятельно, ваши же были давным‑давно приняты за вас. Хотите – верьте, хотите – нет, но вы тоже солдат Господа. Вы палица, которую Он вынимает из костра, дабы разогнать врагов. Надеюсь, после такой палицы в мире еще останется что спасать…

– Да катись ты! – прорычал я.

Нужно признать, как нередко случается с остроумными ответами, моему чего‑то не хватало. Вообще‑то ему не хватало почти всего.

Гвиллем отвернулся и пошел вслед за боевиками. Холодные булыжники гулким эхом разносили его шаги до тех пор, пока их не заглушил вой приближающейся сирены. Похоже, детектив‑сержант Баскиат все‑таки проверила сообщения.

Вистла при себе не было, впрочем, он и не понадобился. Просвистев несколько дребезжаще резких тактов, я оборвал путы, которыми Гвиллем связал Джулиет. Мгновенно оправившись от последствий заклинания, она вопросительно посмотрела на меня.

– Полеты разберем чуть позже, – заявил я. – Нет, дело тут не в пошлых намеках, просто сейчас я бы на твоем месте поскорее смотал удочки.

Джулиет взглянула на первую из машин с мигалками, что, свернув за угол, во весь опор мчалась к церкви. Затем в слепящем свете фар она повернулась ко мне и коротко кивнула, словно показывая, мол, обязательно заставит ответить на некоторые вопросы.

Когда справа и слева от меня раздался скрип тормозов, Джулиет уже исчезла.

 

 

В закрытом отделении Уиттингтонской больницы у меня по крайней мере был журнал «Авторевю», таксофон на колесах и веселый кабаре‑дуэт «Оборотни», а в камере для допросов полицейского участка на Аксбридж‑роуд осталась лишь одежда – за вычетом куртки и ремня.

Глаз радовали только разнообразные, с большим талантом выполненные граффити на стенах, но и они вскоре приелись. Сильный пинок в дверь не принес никакого ответа за исключением приглушенных ругательств парня из соседней камеры, который время от времени бредил и разговаривал с собой разными голосами. Даже тараканы, дикие и гордые духом, не желали бегать наперегонки. Часа через три стало ясно, почему отняли ремень: окажись он при мне, я бы на нем повесился. Как вариант, окажись на койке хоть простыня, я бы поспал.

Ближе к утру появилась Баскиат с Филдсом на буксире: нужно же было кому‑то держать ее вещи и потакать, подпевать, подыгрывать. Дежурный распахнул перед ней дверь камеры, отметил в журнале, опустил на пол магнитофон и с почтительным кивком вышел.

Проигнорировав магнитофон, Баскиат жестом велела мне сесть на койку, сама устроилась на краешке стола, а совершенно забытый Филдс остался у двери.

– Ну… – протянула детектив‑сержант.

Я решил подождать более содержательного продолжения.

– Горящая церковь, полная убитых в черных мантиях. Плюс во дворе убитый в красном… А вас застали стоящим на коленях возле связанной женщины.

– Да, пожалуй, на беглый взгляд выглядит довольно подозрительно…

– Самую малость, – холодно улыбнулась Баскиат. – Но мы, не ограничившись беглым взглядом, обратились к деталям. Мужчина в красном оказался Антоном Фанке. Похоже, он устал от Бельгии.

– Как сказал Сэмюэл Джонсон, «если человек устал от Бельгии…»

– Хватит умничать, Кастор, отчаявшимся и испуганным вы мне нравитесь куда больше. Кроме того, самое вкусное еще впереди. У Фанке нашли пистолет, которому мои друзья из отдела баллистики обрадовались, как давно потерянному другу. Именно из него застрелили Мелани Торрингтон.

Один из убитых сжимал в руках нож, на котором нашли кровь Эбби Торрингтон, разные отпечатки пальцев, в том числе принадлежащие Фанке, а ваши – нет. Как следствие, мои теории относительно вашей причастности к убийству Торрингтонов начинают пахнуть керосином. Нет, обвинение в убийстве Писа я не снимаю: на пистолете, из которого его убили, ваши пальцы есть. Однако та связанная женщина рассказала нам столько интересного о покойном мистере Фанке! Вы даже не поверите…

– Отчего же нет? Поверю!

– Да, сейчас‑то, наверное, поверите… Судя по всему, Фанке начал искать Писа еще раньше, чем вы, причем в тех же местах, например, в клубе на Сохо‑сквер. Поэтому история о том, что Фанке нанял вас для беготни и грязной работы, теперь, возможно, внушает мне чуть больше доверия.

Как отреагировал Бурбон Брайант, когда я завел разговор о Писе? «Интересно, с чего он вдруг стал таким популярным?» Господи, что же я сразу не сориентировался и не спросил, кто еще интересовался Деннисом?

– И мотив у него имелся посерьезнее вашего: несколько лет назад Фанке с Писом таскали друг друга по судам. Получается, с тех самых пор Пис и гонялся за ним по всей Европе. Кажется, дело касалось прав биологического отца на посещение малышки по имени Эбигейл Джефферс. Это и есть…

– Да, Эбигейл Торрингтон, она самая.

– Выходит, Фанке убил Эбби. А Пис, что сделал он? В этой части я пока не разобралась.

– Баскиат, Антон Фанке собирался не просто убить девочку, а использовать ее душу и тело, чтобы ввести в мир людей демона Асмодея. Посреди ритуала в квакерскую молельню ворвался Пис, расстрелял сатанистов и выкрал призрак Эбби. Ее дух… Именно его хотел заполучить Фанке, именно его он забрал, после того, как убил Писа.

– Значит, вчерашний концерт в святом Михаиле по сути являлся ремейком бойни в Хендоне?

– Да, можно и так назвать.

– Кастор, я знаю, что можно, и уже назвала. Вопрос в том, как назовете его вы?

– Ну, раз оба события привели к провалу и огромному числу погибших, термин «ремейк» кажется вполне подходящим.

Баскиат нахмурилась, явно недовольная моим хождением вокруг да около, и открыла рот, чтобы возмутиться, но я опередил:

– Да, Фанке пытался завершить начатое. У него был золотой медальон с локоном Эбби, другими словами, материальный якорь, за который цеплялся призрак девочки. Антон собирался сжечь локон внутри нового магического круга – для его целей этого вполне бы хватило.

– Но ничего не вышло.

– Нет.

– Почему?

В подробности вдаваться совершенно не хотелось: я рассказал более чем достаточно.

– Возникло препятствие, – с непроницаемым лицом объявил я. – Ну, или интерлюдия, музыкальная, танцевальная, да вы сами видели какая. В ней участвовали около двадцати автоматчиков, парочка разъяренных loup‑garous и почти все актеры мюзикла «Продюсеры» из театра «Друри‑Лейн». Точное количество погибших назвать не могу…

– Сорок два, – спокойно вставила Баскиат.

– …но, уверен, их достаточно, чтобы убедить вас: это был не театр одного актера.

Детектив‑сержант задумчиво вздохнула.

– Все эти словечки из шоу‑биза… Что, Кастор, воображение разыгралось?

– Может же человек мечтать!

По ходу разговора чувствовалось: Баскиат относится ко мне чуть лучше. Видимо, она все же поняла (как и Гвиллем, хотя по совершенно иным причинам), что я на стороне ангелов.

Однако работа есть работа. Отлепившись от стола, детектив‑сержант кивнула Филдсу. Тот расправил плечи, что со стороны выглядело немного угрожающе, поднял с пола магнитофон и поставил в центр стола.

– Погибли сорок два человека, – извиняющимся тоном повторила Баскиат. – Я должна действовать по инструкции. Тем не менее, если сгоряча в чем‑нибудь не признаетесь, завтра окажетесь на свободе.

Филдс нажал кнопку «Запись», поэтому мне оставалось только кивнуть.

– Пятница, двенадцатое мая, шесть часов тридцать две минуты. Допрос Феликса Кастора, – речитативом объявил он. – Проводится детектив‑сержантом Баскиат и детектив‑констеблем Филдсом.

Допрос длился почти час, но в основном носил вполне дружественный характер. Пару раз я едва не отключался от усталости. Жареным запахло, когда речь зашла о том, как я выбрался из закрытого отделения Уиттингтона. В той потасовке серьезно пострадали два копа и оглушенный По охранник. Ладно хоть Цукер вмешался прежде, чем ситуация окончательно вышла из‑под контроля! В памяти некстати возникла картинка: По с головой сатаниста в зубах, и я снова горячо отблагодарил бога, в которого не верю. Кроме того, большой материальный ущерб был нанесен зданию больницы и моральный – находившимся в нем людям. Однако спектакль а‑ля коммандос, поставленный Гвиллемом в святом Михаиле, убедил Баскиат в правдивости моей версии: налет на больницу действительно совершили ради похищения, а не чтобы вызволить сообщника, значит, я прямую ответственность за случившееся не несу.

После детального разбора последних семи дней моей жизни и признаний – чистосердечных, но дозированных: ни слова больше, чем необходимо, – Филдс выключил магнитофон, достал кассету, аккуратно надписал и спрятал в карман. Баскиат шагнула к двери и громко постучала. Когда в замочной скважине заскрипел ключ, она повернулась ко мне.

– Вам что‑нибудь нужно? – поинтересовалась она.

– Мой тинвистл, если его, конечно, не потеряли. Он должен быть с вещами, изъятыми у меня во время первого ареста.

Сделав недовольное лицо, Баскиат пожала плечами.

– Из‑за происшествия в больнице ваши вещи мы даже зарегистрировать не успели, поэтому вистл скорее всего здесь, вместе с одеждой. Только где именно? Искать у меня нет времени; людей, которым можно было бы это поручить – тоже.

– Ничего страшного, обойдусь. Спасибо вам за все, детектив‑сержант!

– И за то, что во время первой встречи посадила на задницу? Всегда пожалуйста, Кастор! Ну, всего хорошего!

Баскиат вышла из камеры, Филдс – следом, словно тяжелая баржа за буксиром. Я прислушивался сначала к их шагам, удаляющимся по коридору, затем к скрипу раздвижной двери тюремного блока.

Убедившись, что они ушли и обратно не вернутся, я наклонился и запустил правую руку в носок. Нащупать маленький светлый локон не составило ни малейшего труда: он ужасно щекотал с тех самых пор, как я его туда положил. Случилось это, когда в церкви святого Михаила засвистели пули. Сатанисты и крестоносцы Гвиллема рубились не на шутку, а я, упав под скамью, решил: медальону и локону Эбби самое время расстаться. Пустой медальон пригодился бы мне для гипноза. Раскачивая миленькое блестящее сердечко, словно маятник, я вводил бы наивных простаков в транс, а потом тихонько делал свое дело.

Неожиданная контратака Гвиллема лишь подтвердила правильность моего решения. Конечно, мне повезло, что перед уходом он не открыл медальон: наверное, спугнули приближающиеся сирены.

Как я уже говорил, свои маленькие эстрадные номера мне удобнее всего исполнять на вистле. Однако вистл – это всего лишь хороший канал; сама музыка живет в душе, и при необходимости я могу найти ей другой выход. Особенно если имею дело с уже знакомым призраком.

Присев на краешек койки, я начал насвистывать мелодию, ассоциирующуюся в моем сознании с образом Эбби: сперва очень тихо, но потом дал звукам свободу и постепенно набрал оптимальную громкость. Парень из соседней камеры протестующе завопил, но он находился вне узкого круга реальности, который образовывал я вместе с мелодией, поэтому оскорбления воспринимались как шумовой мусор, не проникающий за мои внутренние барьеры.

Призрак Эбби сгущался прямо передо мной, метрах в полутора от земли. Сначала очень медленно и неуверенно, будто мираж или эффект, создаваемый светом, падающим под определенным углом. Пожалуй, неудивительно: при жизни, да и после смерти девочке досталось столько злоключений, что лишний раз показываться людям не хотелось. Она увидела меня, и нежелание усилилось: Эбби сопротивлялась моему зову, практически растворялась в воздухе, но затем появлялась вновь, все ярче и четче, по мере того, как мое сознание дополняло ее образ, завязывая новые узлы вокруг духа.

– Отпусти меня! – закричала Эбби тоненьким голоском, доносившимся словно из дальней дали. – Отпусти!

Перестав свистеть, я пару минут приводил в порядок дыхание. Наверное, мелодия Эбби была самой сложной из всех, что я когда‑либо играл, за исключением, пожалуй, одной – но в тот момент думать о Рафи совершенно не хотелось.

– Эбби, именно это я и собираюсь сделать, – заверил я. – Но сначала ты должна узнать, как погиб твой папа. Ты ведь не все видела… Эбби, я хочу, чтобы ты поняла!

Девочка напряженно смотрела на меня, вызывающе сжимая призрачные кулачки. Я рассказал, чем закончилась перестрелка в «Золотом пламени» и как Деннис Пис погиб, защищая ее от монстра‑отчима. Вряд ли она мне поверила… Конечно, ведь во время двух последних встреч Эбби видела меня рядом с Фанке, при обстоятельствах, которые ничего, кроме отвращения, не вызывали.

Я объяснил, что произошло в церкви и почему сунул руку в огонь. В доказательство я продемонстрировал ей обожженные пальцы, и, по‑моему, тогда девочка поверила. По крайней мере, забыв о страхе и ненависти, она горевала о погибшем отце с сухими глазами: плакать призраки не могут. Все их слезы – чистой воды симуляция, ведь влагу их тела не вырабатывают.

– Надеюсь, вы с папой еще встретитесь! – проговорил я, не зная, как утешить девочку. – Если после жизни и смерти что‑то есть, он обязательно тебя отыщет, ни перед чем не остановится!

Эбби не ответила. Повернувшись медленно, словно против ветра, который не дано чувствовать живым, она разглядывала мою крохотную камеру. Это была не первая тюрьма, что она видела, но, очень надеюсь, последняя.

Я снова засвистел, но на этот раз старался не призвать и не изгнать, а освободить. Я подбирал ноты, которые отделили бы Эбби от локона и позволили отправиться куда захочет, не опасаясь разных Фанке и Гвиллемов, что плодятся в грязной дыре, зовущейся миром людей.

Но Эбби не уходила. Думаю, бедняжка просто не знала, куда идти; не знала, где ей будет тепло, уютно и безопасно. Единственный человек, который любил ее и пытался сделать счастливой, умер. Она могла вернуться в «Золотое пламя» и ждать отца там, но неизвестно, воскреснет Деннис или нет, а если воскреснет, то в каком именно месте. В общем, ставка рискованная, хотя, боюсь, других у бедняжки не осталось.

Я взвесил имеющиеся возможности. Увы, смерть совершенно не гарантирует хеппи‑энд, в данном случае речь шла лишь о том, как поменьше навредить девочке.

– Прощай, Эбби, – сказал я, поднялся и медленно повернулся на восток. Нет, не к Мекке, а совершенно к другому месту, просто оно находится в восточной части города. – Желаю удачи! Надеюсь, у тебя все получится.

Я снова засвистел, выбрав мелодию, которую давно не исполнял – шотландскую народную песенку «Генри Мартин». По рукам побежали мурашки.

Больница Чарльза Стенджера расположена как минимум в пяти километрах от Аксбриджа, но призраки, когда решаются на пространственные перемещения, не ограничены скоростью света. Тем не менее я успел просвистеть песенку дважды и в третий раз начал первый куплет, прежде чем почувствовал, как они крадучись приближаются со стороны, не имеющей ничего общего с севером, югом, востоком и западом.

Оборачиваться я не стал. Почему‑то боялся, что призрачные девочки не возьмут Эбби в компанию, если увидят, как я с ней разговариваю, будто скверна живых могла пристать к малышке и отвратить от нее новых подруг.

Послышался шепот, но я не разобрал ни единого слова. Потом он оборвался, и воцарилась тишина. Ощущение присутствия маленьких гостий слабело, обостряя другие – я сильнее почувствовал холод пола, на котором стоял в одних носках, и спертость вдыхаемого воздуха.

Лишь когда эхо песенки стихло и в глубине коридора, и в моем сознании, я обернулся.

Я остался в камере один, истощенный духовно и физически.

 

 

Слово Баскиат сдержала – к субботнему полудню все обвинения были сняты и меня выпустили на свободу. Изъятая в Уиттингтонской больнице одежда так и не появилась, и мне уже который день приходилось довольствоваться щеголеватым нарядом Саллиса. Увы, сейчас он пах куда ярче и выразительнее, чем в ту пору, когда я его унаследовал.

Прежде всего я отправился в Уолтемстоу проведать Никки, так как ни на йоту не верил заверениям Фанке о том, что сектанты не тронули моего мертвого друга. Однако Никки был как новенький, даже с легким налетом высокомерия, хотя от кинотеатра, за исключением его убежища в проекционной кабине, не осталось камня на камне.

– Видишь ли, Кастор, я застраховал здание десять дней назад и уже обратился за компенсацией, естественно, через посреднические фирмы: зачем лишний раз светиться. В общем, я все отремонтирую и сделаю в сто раз лучше, чем было. Это о я кондиционерах… Уже заказал в Германии холодильную установку – модель, которую используют в больничных моргах. Дай срок, и ты не узнаешь мой кинотеатр!

Я взглянул на дверь кабины с наружной стороны: деревянную обшивку разломали топорами или ломиками, но тем самым лишь обнажили ее металлический корпус.

– Похоже, осада была жуткая, – проговорил я.

Никки пожал плечами: его радужное настроение немного испортилось.

– Да уж, жути хватало. Оставалось только смотреть, как эти психи тут все громят, а потом, заметив камеры, они разбили и их, а я лишился даже наблюдения. Это было… Не знаю, словно при чесотке: сидишь и смотришь, как гребаные букашки ползают под кожей. – Зомби нахмурился. – Эй, прости, мне очень жаль твою подружку, честное слово, жаль! Если бы мог сделать для нее хоть что‑нибудь, обязательно бы сделал. Мать их, они ведь паяльные лампы с собой принесли! Закрыли меня в кабинете и развязали себе руки. Когда эти сволочи ее забрали, я пытался тебе перезвонить, но к тому времени они вкатили сюда станцию преднамеренных помех, и я слышал лишь треск…

Никки замялся, будто с некоторым опозданием сообразив, что именно с этого и следовало начать разговор.

– Она в порядке?

– Ты о Джулиет?

– Об Аджулустикель. Не надо ее очеловечивать – до добра не доведет.

– А разве, употребляя местоимение женского рода, ты ее не очеловечиваешь? – поинтересовался я.

– Любой, кто способен вызвать у мертвеца эрекцию, достоин местоимения женского рода, – ухмыльнулся Никки. – Считай это признаком уважения.

– С ней все нормально, спасибо, что спросил. Уверен, она уже пришла в себя.

– А как насчет вашего должка? Ну, пяти вопросов, помнишь? – с надеждой напомнил он.

– Не знаю, – пожал плечами я. – Могу лишь поинтересоваться у Джулиет. По договоренности тебе следовало обеспечивать ее безопасность. Возможно, она сочтет, что ты нарушил свои обязательства.

– Нарушил?! – взорвался Никки. – Кастор, на меня же напали! Да я десятикратно выполнил свои обязательства!

Никки был прав. Пообещав расплатиться в ближайшее время, я оставил его выбирать термостаты из немецкого каталога. Немцы знают толк в термостатах…

 

* * *

 

Приехав к Пен, я с огромным – хотя, если честно, не таким уж и огромным – удивлением обнаружил свое имущество на подъездной аллее. Вставил ключ в замок – он не подошел. Быстро же она… особенно с учетом обстоятельств.

Я нажал на кнопку звонка – открыла сестра Пен Антуанетта, скрестившая руки на груди в стиле no pasaran.[61]Получилось очень убедительно, хотя она всего на пару сантиметров выше моей подруги. Антуанетта внешне похожа на Пен, но занимается политикой, трижды баллотировалась в местный совет и, трижды проиграв на выборах, превратилась в высохшую неулыбчивую каргу.

– Привет, Тони, могу я с ней поговорить?

– Кастор, если бы Памеле хотелось с тобой разговаривать, она бы не стала менять замки.

– Почему ты ее не спросишь?

– Потому что не хочу потом успокаивать после очередной истерики. Почему ты не пошлешь е‑мейл?

– У меня компьютера нет.

– Тогда сообщение с помощью гелиографа?

Я поднял глаза к затянутому облаками небу, и Антуанетта последовала моему примеру.

– Тебе не везет, Кастор, – хмыкнула она и захлопнула дверь.

 

* * *

 

В больнице Чарльза Стенджера мне сообщили, что Рафи вкололи сильные успокоительные после того, как он бился головой о дверь палаты и размазал по ней пол‑лица. Синяки и ссадины заживут в рекордно короткие сроки: после непродолжительной отлучки Асмодей вернулся и был кровно заинтересован в том, чтобы его временная обитель находилась в соответствующем состоянии.

Однако в изменившейся ситуации повторная экспертиза, призванная определить, следует ли продолжать принудительное лечение Рафи в закрытом заведении, откладывалась sine die.[62]

– Это значит, давайте сверим часы, – любезно перевел доктор Уэбб. – Кастор, теперь у вас лишь двадцать один день. Если к окончанию срока ничего не придумаете, я начну консультации с профессором Малбридж относительно перевода Дитко в паддингтонское отделение Клиники метаморфической онтологии.

– Осторожнее на поворотах, – посоветовал я.

Уэбб воспринял мои слова буквально и резко обернулся, словно опасаясь удара в спину. Мы стояли в главном коридоре больницы Стенджера рядом с палатой Рафи, и вокруг ничего подозрительного не было. Уэбб смерил меня раздраженным взглядом, дескать, что за глупые шутки.

Пришлось пояснить:

– Я имел в виду, осторожней на поворотах, если отдадите Рафи Дженни‑Джейн. Потому что в этом случае я руки‑ноги вам переломаю!

Словно не веря собственным ушам, Уэбб оглянулся на обычную свиту подпевал: двух медбратьев, стоящих по разные стороны от него.

– Мои свидетели подтвердят, что вы мне угрожали.

– Уверен, их показания сыграют важнейшую роль, – согласился я, – вот только конечности‑то не вернешь.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-28; Просмотров: 233; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.121 сек.