КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
ГРАММАТИКА. Вопросительные наречия в косвенном вопросе
Вопросительные наречия в косвенном вопросе
Вопросительные местоимения те же, что и в прямом вопросе. Но, если //— Косвенный вопрос и инверсия подлежащего (а) Когда подлежащим является местоимение: je, tu, il (elle), nous, (б) Когда подлежащим является существительное, то: (1) [возможна] инверсия с quand, comment, combien, où, ce que: (2) С si, pourquoi, инверсия [ никогда] не делается: Dis-moi si ton père viendra, pourquoi ton père viendra (см. Урок 49). Примечание: С вопросительным si возможно употребление Futur, в огличие DEUIL (m.) CHEZ LES LEGRAND Madame Legrand vient de perdre sa mère. Jusqu'à l'hiver dernier, Madame Legrand est très abattue; mais la douce Madame Vincent lui témoigne sa sympathie avec délicatesse et elle est toujours prête «Dites-moi si je puis faire quelque chose pour vous2. Avez-vous une On sonne: c'est un télégramme de condoléances (f.) envoyé par des Примечания: 1. Старость ее была безоблачной, т.е. у нее было хорошее здоровье. I 2. Могу ли я что-нибудь сделать для вас; чем-то вам помочь. 3. Перекрасить. Teindre, la teinture, le teinturier, la teinturière... 4. Оповещения. Nom composé invariable. *Le veuf, la veuve, l'orphelin, l'orpheline = Вдовец, вдова, сирота. УПРАЖНЕНИЯ I) Найдите в тексте и выпишите все вопросительные предложения Распреде- II) Используйте вопросительные предложения из упражнения 1) и переведите III) Переведите прямой вопрос в косвенный- Où allez-vous0 — D'où sont-ils combien de temps s'en va-t-il? — Combien de valises emporte-t-il? — Combien y a-t-il IV) (a) Преобразуйте простую инверсию в сложную. Напр.: Où vivent tes (б) Используйте вопросительные предложения из задания (а) и переведите V) (a) Преобразуйте данные ниже предложения и напишите: 1) с est-ce que qu'il a plu? — Viendrez-vous? — Partiront-ils? — Vous êtes-vous bien amusés?______ Avez-vous compris? — Est-ce que tu t'es promené ce matin? — Est-ce qu'elles se sont VI) Переведите прямой вопрос в косвенный: Qui est-ce qui a téléphoné? — ТЕКСТЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ: УРОКИ 47 — 51 UNE GRÈVE Je venais de passer mon certificat1 quand ma mère tomba malade. Elle «Mais qu'est-ce qu'il y a? Qu'est-ce qu'on va devenir?»6 Bientôt il n'y eut plus d'argent. J'allai chez le boulanger chercher un «As-tu de l'argent? me dit-il. Ouvre tes mains et donne-moi dix-sept Mes mains étaient vides. Je revins à la maison sans pain. Ma mère «Puisque les hommes ne veulent pas travailler, je vais travailler, Mon père n'avait rien à répondre. Il n'essaya pas de la retenir. Je Ma mère n'alla pas loin. J'avais couru après elle. Elle marchait vite. Elle n'était plus en colère; elle gémissait doucement en s'appuyant sur L'après-midi fut longue et triste. Je n'allai pas à l'école. Je pelai et je fis Le lendemain, j'allai à l'école. J'étais inquiet. A onze heures et Mon père baissait la tête, ne répondait pas. Ma mère du fond de son lit Le boiteux voulut tirer la toilette, mais mon père, d'un geste, lui défendit «C'est vrai, dit-il, j'ai pris une livraison hier soir. Vous voyez bien Alors ce furent des cris, des injures: «Lâche, vendu!» Le père Portelette, lui, ne cessait de répéter: «Jean, on n'aurait jamais D'après J. GUEHENNO, Journal d'un homme de quarante ans. Примечания; 1. Свидетельство об окончании начальной школы, которую обычно кончают 2. Pendant tout l'hiver. — De ma vie, je n'ai vu des gens aussi pauvres = Pendant 3. Все кончились, были потрачены. Nous y passerons tous = Nous mourrons 4. Я отбивал (деревянным молотком) подметки, чтобы они стали гибкими
5. Expression familière qui traduit l'acharnement au travail. 6. = Qu'est-ce que nous allons devenir? Emploi familier de on, remplaçant nous. 7. Quelque chose que je ne connais pas. «Je ne sais qui, je ne sais quoi, je ne sais 8. Кусок холстины, в который сапожники и портные заворачивают свой товар. 9. On est en train de faire l'ouvrage; l'ouvrage est donc en train. — La toilette est UN JOUR DE PÂQUES AGITÉ «Monsieur Poum2! votre maman vous appelle». Pauline jette ces mots dans l'entrebâillement de la porte et disparaît. «Impossible d'être treize, dit maman. — Il est trop tard pour inviter un quatorzième», dit papa. — Et tu ne mettras pas les coudes sur la nappe. — Et tu ne donneras pas de coup de pied à ton voisin, M. Gourd, ni à Poum reste ébloui, comme si la nappe et les cristaux, son argenterie, les — Oui, mais on ne te mettra rien dedans». Ça lui est égal, du moment qu'il a le jeu d'orgues4 en cristal, les trois — Prudemment, Poum, prudemment. Tu n'auras pas de poisson — Oh! maman!» Il se traînerait à ses genoux, il ferait des bassesses. Du foie gras, oh! — Et de la truffe? — Une tête d'épingle8. — Et de la glace? — Oui, c'est promis. Tu mettras ton costume de velours. Et ne salis — Maman! — Quoi!» Il fait des yeux de poisson frit9 et la supplication jaillit de ses «On ne me nouera pas la serviette au cou10, et je mettrai moi-même Maman consent, Poum, fou de joie, s'évade en sautant et en dansant. D'abord il va renifler à la cuisine: «Marianne, dit-il à la cuisinière, Marianne, je dîne à table ce soir». Elle accueille cette nouvelle avec indifférence. Mais il ajoute: «II faudra soigner votre affaire12, hein!» [A l'office:] «Firmin, je dîne à table, ce soir». Cela n'a pas l'air du tout d'intéresser Firmin. «Vous me mettrez des petits verres». Firmin s'absorbe dans un repassage frénétique des couteaux. «Vous me servirez du foie gras». Firmin se met à siffler le «Roi Dagobert»13. «Et vous me donnerez beaucoup de glace aux fruits». Poum, satisfait, court à la lingerie: «Pauline, je dîne à table, ce soir! — Ah! bien, je connais quelqu'un qui aura une jolie petite — Et vous savez, Pauline, il faut m'habiller tout de suite et me — Il est trop tôt; vous auriez le temps de vous salir. — Non, Pauline, non, je ferai bien attention». Enfin voilà le joli pantalon de velours. Poum, devant la glace, se «Allons, monsieur Poum! Quand vous aurez fini de faire la Voilà la veste qui prend si bien l'élégante taille de Poum. «N'est-ce pas, Pauline, elle me va dans la perfection? / — Oh! oui, un singe habillé!» Ah! là là! Qu'est-ce qui se passe? Des voix, de la mauvaise humeur, «C'est stupide! voilà M. Gourd qui s'excuse: il est malade». «Otons Poum! nous serons douze». On ôte Poum; Poum dînera seul dans sa chambre (...). Il aura, pour se Paul et Victor MARGUERITTE, Poum. 1. Число тринадцать считается несчастливым. 2. Пум — мальчик лет восьми-девяти. 3. Спорили, бранились. Deux adversaires qui se battent sont aux prises. Le père et 4. Dans un orgue, c'est la rangée des tuyaux qui sont de longueur différente et 5. On boit le Champagne dans une flûte (verre allongé) ou dans une coupe (verre large et évasé). 6. Всего один глоток (кусочек), и умереть. Ср «Voir Naples, et mourir!» 7. Капельку, чуть-чуть. 8. С булавочную головк>, т.е. крошечку. 9. Expression populaire: les yeux des poissons frits sont blancs et fixes; ils semblent
10 Детям за столом повязывали салфетку. 11 Сейчас по правилам хорошего тона салфетку кладут на колени.
12. 11 faut faire avec soin votre cuisine. Le nom affaire (f) a un sens très généui 13. Народная песенка о добром старом короле, который надел шины задом
Дата добавления: 2015-06-28; Просмотров: 530; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |