Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Типология грамматических категорий в двух языках 2 страница




В.отличие от русского языка, прилагательные англий­ского языка имеют лишь один четко представленный лекси-

. 125


кой разряд— качественные прилагательные; ср.: white, large, strong и т. д. Прилагательные относительные^пред­ставлены очень ограниченным числом лексических единиц, из числа которых значительная часть относится к области науки; ср,: biological, chemical и т. д.

Отсутствие полноценного разряда относительных прила­гательных в английском языке восполняется атрибутив­ными словосочетаниями, состоящими из двух существйтель-нет; из которых первое существительное выполняет атри­бутивную функцию, являясь определением ко второму; ср.: stone — камень, a stone wall — каменная стена; gold— золото, a gold watch — золотые часы; Moscow — Москва, the Moscow streets — московские улицы.. Притяжательные прилагательные как особый разряд также отсутствуют в английском языке. Это отсутствие вос­полняется словосочетаниями, в которых русскому прилага­тельному соответствует существительное,, оформленное при-,.тяжательной частицей 's; ср.: отцов <дом — my father's house, женина сумка — ту wife's bag и т. д. - /В отношении выражаемых ими грамматических катего­рий прилагательные в обоих языках также значительно различаются! русские прилагательные обладают способ­ностью согласования с существительным, которое они опре­деляют, в роде, числе и падеже, в то время как английские прилагательные согласования ни в роде, ни в числе, ни ^ в ^падеже не имеют; ср.: зеленый листзеленая трава — зеленое'яблоко'.

Следующим дифференциальным признаком русских при­лагательных следует считать* наличие у качественных при­лагательных двух форм: полной и краткой., Прилагатель­ные в полной форме выполняют атрибутивную'функцию в предложении, (ср.: высокая башня, голубое небо и т.д.) и изредка предикативную функцию (ср.: наша улица широ­кая и т. д.). Прилагательные краткие вьщолняют преди­кативную функцию в предложении; ср.:

В той башне царица Тамара жила
Прекрасна как ангел небесный,
.

Как демон, коварна и зла.

(М. Ю. Лермонтов. Тамара)
. • Молчалин прежде был так глуп!

(А. С. Грибоедов. Горе от ума)

126 -


Краткие,-прилагательные в предикативной функции имеют согласование в роде и числе:

Мчатся тучи, вьются тучи, Невидимкою луна Освещает снег летучий;^ Мутно небо, ночь мутна.

1 (А. С. Пушкин. Бесы)

'В отличие от русского языка, в английском отсутствует
деление прилагательных на полные и краткие. Одна и та
же форма прилагательных используется как в атрибутив1
ной, так и в предикативной функции: "Yes, Mr Hartley,
I don't feel too fit". His voice was thick and heavy. (G. Gordon
Let the Day Perish). v

Как отмечают E. В. Гулыга и Е. И. Шендельс, именам
прилагательным присущи две семы: 1) сема «качество вне_
сравнения» и 2) сема «компаративноеть» 1.. -

С0ма «компаративность» имеется налицо у качественных прилагательных в обоих языках, но морфологические спо­собы, ее выра'жения у них структурно различны.

В русском языке сравнительная степень образуется син­тетическим путем, то есть прибавлением к основе прилага­тельного в положительной степени морфемы -ее (или -ей) или малопродуктивных морфем или -ше\ ср.: сильныйсильней, полный — полней; старыйстарше, тонкийтоньше и т. д. Прилагательные в форме сравнительной сте­пени никакого согласования не имеют.

Другим способом образования сравнительной степени является аналитический способ, при котором перед прила­гательным в положительной степени используются слова более или менее; ср,: более сильный, более сильная,.более сильное^ более сильные.

. Превосходная, степень прилагательных образуется аналитически, путем прибавления к положительной форме прилагательного слова самый; ср.: самый сильный, самый старый и т. д.

. В английском языке существуют два ряда форм образо­вания степеней сравнения: 1) синтетические формы с мор­фемами -ег для форм сравнительной степени и -est для форм

1 Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. Грамматико-лерсические поля в современном немецком языке, М., 1969, с. 116,


превосходной степени. Синтетический способ образования
степеней сравнения используется для Односложных и неко­
торых двусложных прилагательных; ср.: strong — strong­
er — (the) strongest, easy'—" easier— - (the) easiest; 2).анали­
тические формы, образуемые словами more и most, прибав­
ляемые к неизменяемым формам положительной степени;
ср.: intelligent—more: intelligent — (the) most intelligent.
~~~ В русском языке существует особая форма превосходной
степени, так называемый элатив, с семой «предельность»,
обозначающей безотносительно высокую степень качества.
Эта форма в русском языке образуется синтетическим пу­
тем — прибавлением аффиксальных морфем '-^йш- (-ми,
-ая, -ее) и -айш- (-ий, -ая, -ое), если основа прилагательного
оканчивается на заднеязычные согласные г, к, х; ср.: бли­
жайший, нужнейший, мельчайший
и т..д. В английском
языке;элатив выражается аналитичёекТг, ср.: a most beatfti-
ful woman. /,

Все сказанное выше о категории степени качества может

 

 

Признаки . Язык
Английский .Русский
Качественные прилагательные    
Полная форма    
Краткая форма    
Общая форма    
Сравнительная степень    
а) синтетическая    
б) аналитическая    
Превосходная степень    
а) синтетическая -    
б) аналитическая    
Относителыные прилагательные. Притяжательные прилагательные Согласование      
       

Категория вида и времени. В числе различных грамма-, тических 'категорий, которые выделяются в системе гла-,гола как особой части речи, необходимо назвать катего­рию вида и категорию времени. Эти две грамматические категории в различных языках имеют далеко не одина-


ковое развитие и самый разнообразный морфоло. состав. В то же время они тесно между собой связаны, так как видовые морфологические показатели одновре-менно служат и временными показателями, а в семанти­ческом отношении видовые значения часто наслаиваются на временные значения.

Эти две категории, как, впрочем, и любую другую грам­матическую категорию, представляющую соДюй наиболее крупный лексико-грамматический.разряд слов, объеди­ненных как общими семантическими, так и морфолого-синтаксическими признаками, следует рассматривать как две соотнесенные друг с другом типологические вели­чины.

Категория вида обычно определяется" как такая лексико-грамматическая категория, которая передает характери­стику протекания действия или процесса, обозначенного глаголом, — повторяемость, длительность, многократность, мгновенность, действия, или результативность, завершен­ность — незавершенность, или, наконец, предельность, то есть отношение действия к его внутреннему пределу.

Перечисленные характеристики протекания действия или процесса получают в различных языках самое разно­образное морфологическое или морфолого-синтаксическое выражение, в связи с чем мы можем говорить о различных подразделениях категории вида. Так, например, мы можем говорить о начинательном виде, обозначающем начало процесса, если он выражен соответствующей формой (ср.: тур. okur oldu — начал, стал читать, где форма начина­тельного вида выражается основой глагола изъявительного наклонения и личной формой глагола olmak — быть), о длительном виде, как, например, в английской форме

am writing и т. д.

В русском языке основные видовые различия проходят по линии выражения отношения действия к своему внутрен­нему пределу, в связи с чем в этом языке выделяются два вида: несовершенный вид и совершенный вид.

Несовершенный вид выражает действие в его течении, в процессе его совершения, без какого-либо указания на его предел; ср. глаголы писать, читать, говорить и т. д.

Совершенный вид выражает действие, ограниченное пре­делом совершения в какой-либо момент его осуществления или же сообщающее результат данного действия или про­цесса; ср.: написать, прийти, сказать и т. д.

5 Аракнн В, Д.


. Система видов в русском языке имеет свой отличитель­ный признак — наличие соотносительных пар глаголов, которые образуют соотносительные ряды форм, пронизы­вающих всю систему глагольных форм при тождестве их лексического значения; ср.: носить — нести; носилнёс; даватьдать; давайдай; давалдал и т. д.

Для выражения видовых значений в русском язы­ке существует своя особая система морфологических средств:

1) Суффиксы -ые-, -ив-, -ое- с чередованием гласных или
согласных, прибавляемые к глагольной основе; при этом
образуются глаголы несовершенного вида от глаголов со­
вершенного вида; ср.: согреть —>- согревать; показать —>-
->• показывать; закрыть —> закрывать; прогулять -+ про­
гуливать.

2) Суффикс -ну-, прибавляемый к глагольной основе;
при этом образуются глаголы совершенного вида от гла­
голов несовершеннего вида, ср.: двигать —> двинуть; кри­
чать —> крикнуть.

3) Префиксы с-, на-, за-, о-, по-, от- и некоторые другие;
ср.: писать -> написать; есть —>• съесть; строить —>
—>- построить; строить —»• отстроить; прятать —>• за­
прятать; слепнуть
—> ослепнуть и т. д.

4) Изменение гласных корня, в отдельных случаях
сопровождающееся чередованием гласных в глагольной
основе; ср.: решать —>-решить;воображать —>• вообразить;
отвечать
—>• ответить.

5) Изменение места ударения при том же фонемном со­
ставе слова: насыпать —>• насыпать; разрезать —>• разре­
зать.

Кроме однокоренных видовых пар глаголов, имеется еще некоторое, очень ограниченное число видовых пар, об­разованных от разных основ; ср.: брать—* взять; гово­рить —*- сказать; класть — *- положить.

Категория вида в русском языке сложилась в кон­це XVI — начале XVII в.

В древнерусском языке эта категория была значительно менее развита, благодаря чему древнерусский язык имел несколько иную типологию.

Развитие языковых средств выражения категории вида в древнерусский период началось с возникновения и посте­пенного роста числа приставочных глаголов, в которых приставки, присоединяясь к.основе глагола с общим зна-


чением определенного действия.или процесса,, придавали ему значение перфективности. Аналогичный процесс мы наблюдаем в древнегерманских языках; ср. функцию пер­фективной частицы ga- в готском, ge- в древневерхне­немецком и древнеанглийском языках. Как отмечает Л. П. Якубинский, развитие приставочного выражения видов сыграло решающую роль в судьбе временных форм аориста и имперфекта х. Постепенно этот прием получал все более и более широкое распространение, а использова­ние временных форм аориста и имперфекта становилось ненужным, и эти временные формы постепенно отмерли. Сохранился только перфект, например ходилъ есмь, ходилъ ecu, ходилъ (есть), выражающий совершенное действие, который в результате отпадения вспомогательного гла­гола и дал начало форме прошедшего времени современного периода развития русского языка.

В древнеанглийском языке категория вида была пред? ставлена, так же как и в древнерусском, двумя видами — несовершенным, представляющим собой основу глагола, обычно не осложненную приставками, например wyrcan — делать, работать; settan — ставить, класть, и совершен­ным, образовывавшимся с помощью приставок, преиму­щественно с помощью приставки зе- и некоторых других, например gewyrcan — сделать; /jesettan — поставить, по­ложить.

Так же как в древнерусском, а еще в большей степени в современном русском языке глаголы несовершенного вида имели соотносительные глаголы совершенного вида, как правило, с тем же лексическим значением, например: sellan — давать — gesellan дать; bindan — связывать — gebindan — связать и т. д.

Но уже-в древнеанглийский период можно обнаружить ряд случаев, когда прибавление суффикса зе- влекло за собой не образование глагола совершенного вида, а обра­зование новой лексической единицы, то есть слова со зна­чением, отличным от значения соответствующего глагола не­совершенного вида, например: cuman — приходить; becum-ап — случаться; sittan — сидеть; besittan — осаждать и т. д.

Система двух видов в древнеанглийский период оказа­лась неустойчивой. С одной стороны, видовые приставки

1 Якубинский Л, Я, История древнерусского языка. М„ 1953, с, 240.

5*

постепенно приобрели значение словообразовательных мор­фем, что сохранилось еще и до настоящего времени, напри­мер: to come — приходить, to become — становиться; to lie — лгать; to belie — оклеветать; с другой — в тече­ние среднеанглийского периода происходило постепенное отмирание приставок, благодаря чему морфологические средства выражения видов несовершенного и совершенного постепенно утратились. Вместе с ними исчезли и соотноси­тельные видовые пары глаголов, и таким образом в средне­английский период категория вида была утрачена. Это привело к тому, что р современном английском языке русским видовым соотносительным парам глаголов обычно соответствует один глагол в английском языке; ср.: полу­чить — to receive и. получать — to receive; вставать — to get up и встать — to get up.

На смену исчезнувшей категории вида пришла сложная система временных форм, которая на определенном этапе своего развития, уже в новоанглийский период, дала на­чало новым видовым характеристикам действия и про­цесса, что получило в современной англистике неодно­значное толкование!

Исходя из понимания вида как грамматической кате­гории, характеризующей действие по признакам его про­текания и имеющей закрепленные морфрлогические пока­затели, проф. А, И. Смирницкий выделил в системе грамма­тических категорий современного английского языка категорию вида, состоящую из двух видов — общего вида, представленного в настоящем времени нулевыми морфе­мами и -(e)s (3-е лицо ед. ч.), в прошедшем времени морфе­мой -ed (-t) или формами с чередованием гласных типа sit — sat, speak — spoke и т. д., в будущем времени shall (will) + V и обозначающего сам факт совершения действия, и длительного вида *, представленного глаголом to be в фор­ме соответствующего времени и формой на -ing, например: I am sitting, he is standing, they are walking и т. д.

Но в отличие от русского языка, где глаголы несовер­шенного и совершенного вида образуют соотносительные пары лексических единиц, обладающих каждая своими морфологическими признаками и характеристиками и об-


разующих два ряда соотносительных форм, в английском языке глаголы общего и длительного вида таких пар не образуют. Каждый глагол в английском языке, за немно­гими исключениями, может принимать как форму общего, так и форму длительного вида; иными словами, глаголы в английском языке соотносительных видовых пар не об­разуют.

Иную точку зрения на проблем^ вида в английском языке высказывает проф. И. П. Иванова *. Она считает, что вида как особой грамматической категории в англий­ском языке нет. Группы временных форм: основной, дли­тельной, перфект и перфектно-длительной — она называет разрядами; Она считает, что основной разряд (Indefinite) — единственная форма, способная передавать динамику, смену событий. Другие разряды детализируют действие в плане одновременности или предшествования, но не используются дДя передачи смены действий во времени. И. П. Иванова считает, что основной разряд безразличен к категории вида, так как он может, во-первых, передавать значение одно­кратности и многократности и, во-вторых, синонимия этого разряда с формами длительного разряда по линии непре-' дельных глаголов, двойственных глаголов и основного прошедшего с перфектом настоящего времени, двумя взаимно противоположными по своему видовому содержанию фор­мами, поскольку видовое содержание длительного разряда— это процесс в его протекании, а видовое содержание перфек­та — действие в его выполненности. Как длительный, так и перфектный разряд, по мнению И. П. Ивановой, не яв­ляется видовым, а лишь имеет грамматическое значение вида, тесно переплетающееся с категорией времени, кото­рая рассматривается как ведущая в этой системе.

Категория времени. Одновременно с категорией вида, и тесно с ней переплетаясь, во многих языках существует категория _времени, которая выражает отношение действия к моменту речи, принимаемому за точку отсчета.

Различаются абсолютные формы времени, которые не зависят от других временных форм в предложении и опре­деляются соотношением с моментом речи: форма настоящего времени, обозначающая действие, совпадающее с моментом


 


1 Смирницкий А, И, Морфология английского языка, М„ 1959, с. 321 и след,


1 Иванова И. Я, Вид и время в современном английском языке. М„ 1961, с, 200.


речи; форма прошедшего времени, выражающая действие, совершившееся до момента речи, и форма будущего вре­мени, передающая действие, которое совершится после момента речи.

Наряду с абсолютными формами времени, существуют относительные формы времени, обозначающие действия, рассматриваемые не с точки зрения момента речи, а с точки зрения другой временной формы или момента, принятого за точку отсчета.

В древнерусском языке категория времени характери­зовалась большим числом форм, чем в современном языке, что объясняется более слабым развитием категории вида в этом языке. Категория времени в древнерусском языке складывалась из следующих форм: настоящего времени — веду, ведеши, веде(ть)'и т. д.; имперфекта — ведяхъ, ведяше, ведяше и т. д., выражавшего действие длительное или повторяющееся в прошлом; аориста — веддхъ, веде, веде и т. д., выражавшего мгновенное действие в прошлом; пер­фекта— есмь велъ, есмь вела, _ ecu велъ, ecu вела и т.д., передававшего результативный характер действия, давно­прошедшего — бяхъ велъ, бях вела, бяше велъ, бяше вела и т. д.; будущего, которое ранее было простым, и прежде-будущего — буду велъ, буду вела и т. д., называвшего дей­ствие, которое произойдет до другого действия в будущем и соотнесено с ним.

Последующее развитие форм несовершенного и совер­шенного вида привело к постепенному отмиранию импер­фекта и аориста и к расширению семантики форм перфекта, который приобрел способность выражать значение совер­шенного вида, если глагол имел'приставку, например при­нес, отвел и т. д., и значение несовершенного вида, если глагол не имел приставки, например нес, вел и т. д.

Таким образом, категория вида в современном русском языке" представлена формами двух видов — несовершенного и совершенного, а категория времени — тремя формами времени в глаголах несовершенного вида и двумя формами в глаголах совершенного вида.

Необходимо отметить, что категория вида и категория времени соответственно выражены как в формах причастия (пишущий, писавший, написавший), так и в формах дее­причастия (написав(ши).

В отношении категорий вида и времени русский язык изменил свою типологию за счет развития форм категории


вида, которая пронизывает все формы глагола, с одной стороны, и за счет исчезновения ряда форм категории времени — с другой.

Совершенно иную картину мы наблюдаем в английском языке. В древнеанглийский период, как уже отмечалось, существовало два вида — несовершенный и совершенный, имевшие свое морфологическое выражение в форме глаго­лов с приставками.

Категория времени была выражена формами двух вре­мен — настоящего и прошедшего; ср.: ic cume — я прихожу, ic com — я приходил, я пришел. Кроме того, все глаголы распадались на два класса — класс глаголов с чередова­нием гласных (ic bide — ic bad — ждать, ожидать, ic fare — ic for — ехать и т. д.) и класс глаголов с денталь­ным суффиксом (ic laere — ic lasrde — учить, обучать).

В ходе дальнейшего развития языка категория вида была утрачена, в связи с. чем постепенно развивалась кате­гория времени, которая в настоящее время представлена большим количеством временных форм.

Согласно точке зрения, представленной рядом ученых, система временных форм современного английского языка состоит из двух соотносительных рядов форм времени — из абсолютных временных форм, к которым относятся фор­мы группы Indefinite, и относительных временных форм, к которым относятся времена группы перфект и длитель­ные 1. Видовые же значения, не образуя, согласно этой точке зрения, морфологически выраженной категории, как бы накладываются на временные значения.

Категория залога. Категория залога представляет собой глагольную категорию, выражающую различные отноше­ния между субъектом и объектом действия, имеющие свое морфологическое выражение в форме глагола.

Отношение субъекта к действию в большей части языков получает свое выражение в личных окончаниях глагола; отношение же действия к объекту может быть выражено падежным управлением или примыканием, в зависимости от типологии языка.

На основании морфологических критериев, используе­мых в языках для выражения залога, можно утверждать,

1 Иртеньева Н. Ф, Грамматика современного английского языка (Теоретический курс),


что число залогов в различных языках оказывается весьма различным. Так, например, в турецком языке обнаружи­вается пять залогов: основной, взаимный, морфологическим средством выражения которого служит аффикс -i$ с ва^ риантами (ср.: vurmak — бить, vurusmak — биться, сра­жаться); возвратный, образуемый с помощью аффикса -(i)n с вариантами (ср.: giymek — одевать, giyinmek — одевать­ся); страдательный, образуемый с помощью аффикса -П и его вариантов или аффикса -п при глагольных основах на гласный (ср.: sec.mek — выбирать, secjlmek — быть выбранным; almak — брать, almmak — быть взятым); па-нудительный, использующий аффикс -dir с варианта^ (ср.: yemek — есть, yedirmek — (на)кормить (заставлять есть).

В русском языке категорию залога имеют только пере­ходные глаголы, поэтому эта категория имеет более частный характер, чем категория вида или времени. Всего в русском, языке иТйеется три залога: действительный залог, выражае­мый определенными синтаксическими структурами, охва­тывающий переходные глаголы, обозначающие действие, направленное на прямой объект, выраженный формой ви­нительного падежа без предлога; ср.: -Г о л у т в и н. Я хо­дил за вами, наблюдал, собирал сведения, черты из жизни вашей, написал вашу биографию и приложил портрет. В особенности живо изобразил последнюю вашу деятель­ность. Так не угодно ли вам купить у меня оригинал, а то я продам в журнал... (А. Н. Островский. На всякого муд­реца довольно простоты).

Возвратно-средний залог, морфологическим показате­лем которого служит аффикс -ся, прибавляемый к основе переходного глагола.

Глаголы возвратно-среднего залога,. в зависимости от своей семантики, распадаются на несколько групп, из ко­торых назовем лишь главные: 1) глаголы собственно-воз­вратного значения, обозначающие действие, распространяю­щееся на носителя действия, то есть действие, при котором субъект и объект представляются одним и тем же лицом (ср.: одеваться, обуваться, пудриться и т. д.); 2) глаголы взаимовозвратного значения, обозначающие действие двух или нескольких лиц, из которых каждое является и произ­водителем и объектом того же действия со стороны другого лица (ср.: обниматься, целоваться); 3) глаголы общевоз­вратного значения, обозначающие сосредоточенность дей-




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 520; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.039 сек.