![]() КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Типология грамматических категорий в двух языках 2 страница
В.отличие от русского языка, прилагательные английского языка имеют лишь один четко представленный лекси- . 125 кой разряд— качественные прилагательные; ср.: white, large, strong и т. д. Прилагательные относительные^представлены очень ограниченным числом лексических единиц, из числа которых значительная часть относится к области науки; ср,: biological, chemical и т. д. Отсутствие полноценного разряда относительных прилагательных в английском языке восполняется атрибутивными словосочетаниями, состоящими из двух существйтель-нет; из которых первое существительное выполняет атрибутивную функцию, являясь определением ко второму; ср.: stone — камень, a stone wall — каменная стена; gold— золото, a gold watch — золотые часы; Moscow — Москва, the Moscow streets — московские улицы.. Притяжательные прилагательные как особый разряд также отсутствуют в английском языке. Это отсутствие восполняется словосочетаниями, в которых русскому прилагательному соответствует существительное,, оформленное при-,.тяжательной частицей 's; ср.: отцов <дом — my father's house, женина сумка — ту wife's bag и т. д. - /В отношении выражаемых ими грамматических категорий прилагательные в обоих языках также значительно различаются! русские прилагательные обладают способностью согласования с существительным, которое они определяют, в роде, числе и падеже, в то время как английские прилагательные согласования ни в роде, ни в числе, ни ^ в ^падеже не имеют; ср.: зеленый лист — зеленая трава — зеленое'яблоко'. Следующим дифференциальным признаком русских прилагательных следует считать* наличие у качественных прилагательных двух форм: полной и краткой., Прилагательные в полной форме выполняют атрибутивную'функцию в предложении, (ср.: высокая башня, голубое небо и т.д.) и изредка предикативную функцию (ср.: наша улица широкая и т. д.). Прилагательные краткие вьщолняют предикативную функцию в предложении; ср.: В той башне царица Тамара жила Как демон, коварна и зла. (М. Ю. Лермонтов. Тамара) (А. С. Грибоедов. Горе от ума) 126 - Краткие,-прилагательные в предикативной функции имеют согласование в роде и числе: Мчатся тучи, вьются тучи, Невидимкою луна Освещает снег летучий;^ Мутно небо, ночь мутна. 1 (А. С. Пушкин. Бесы) 'В отличие от русского языка, в английском отсутствует Как отмечают E. В. Гулыга и Е. И. Шендельс, именам С0ма «компаративность» имеется налицо у качественных прилагательных в обоих языках, но морфологические способы, ее выра'жения у них структурно различны. В русском языке сравнительная степень образуется синтетическим путем, то есть прибавлением к основе прилагательного в положительной степени морфемы -ее (или -ей) или малопродуктивных морфем -е или -ше\ ср.: сильный — сильней, полный — полней; старый — старше, тонкий — тоньше и т. д. Прилагательные в форме сравнительной степени никакого согласования не имеют. Другим способом образования сравнительной степени является аналитический способ, при котором перед прилагательным в положительной степени используются слова более или менее; ср,: более сильный, более сильная,.более сильное^ более сильные. . Превосходная, степень прилагательных образуется аналитически, путем прибавления к положительной форме прилагательного слова самый; ср.: самый сильный, самый старый и т. д. . В английском языке существуют два ряда форм образования степеней сравнения: 1) синтетические формы с морфемами -ег для форм сравнительной степени и -est для форм 1 Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. Грамматико-лерсические поля в современном немецком языке, М., 1969, с. 116, превосходной степени. Синтетический способ образования Все сказанное выше о категории степени качества может
Категория вида и времени. В числе различных грамма-, тических 'категорий, которые выделяются в системе гла-,гола как особой части речи, необходимо назвать категорию вида и категорию времени. Эти две грамматические категории в различных языках имеют далеко не одина- ковое развитие и самый разнообразный морфоло. состав. В то же время они тесно между собой связаны, так как видовые морфологические показатели одновре-менно служат и временными показателями, а в семантическом отношении видовые значения часто наслаиваются на временные значения. Эти две категории, как, впрочем, и любую другую грамматическую категорию, представляющую соДюй наиболее крупный лексико-грамматический.разряд слов, объединенных как общими семантическими, так и морфолого-синтаксическими признаками, следует рассматривать как две соотнесенные друг с другом типологические величины. Категория вида обычно определяется" как такая лексико-грамматическая категория, которая передает характеристику протекания действия или процесса, обозначенного глаголом, — повторяемость, длительность, многократность, мгновенность, действия, или результативность, завершенность — незавершенность, или, наконец, предельность, то есть отношение действия к его внутреннему пределу. Перечисленные характеристики протекания действия или процесса получают в различных языках самое разнообразное морфологическое или морфолого-синтаксическое выражение, в связи с чем мы можем говорить о различных подразделениях категории вида. Так, например, мы можем говорить о начинательном виде, обозначающем начало процесса, если он выражен соответствующей формой (ср.: тур. okur oldu — начал, стал читать, где форма начинательного вида выражается основой глагола изъявительного наклонения и личной формой глагола olmak — быть), о длительном виде, как, например, в английской форме am writing и т. д. В русском языке основные видовые различия проходят по линии выражения отношения действия к своему внутреннему пределу, в связи с чем в этом языке выделяются два вида: несовершенный вид и совершенный вид. Несовершенный вид выражает действие в его течении, в процессе его совершения, без какого-либо указания на его предел; ср. глаголы писать, читать, говорить и т. д. Совершенный вид выражает действие, ограниченное пределом совершения в какой-либо момент его осуществления или же сообщающее результат данного действия или процесса; ср.: написать, прийти, сказать и т. д. 5 Аракнн В, Д. . Система видов в русском языке имеет свой отличительный признак — наличие соотносительных пар глаголов, которые образуют соотносительные ряды форм, пронизывающих всю систему глагольных форм при тождестве их лексического значения; ср.: носить — нести; носил — нёс; давать — дать; давай — дай; давал — дал и т. д. Для выражения видовых значений в русском языке существует своя особая система морфологических средств: 1) Суффиксы -ые-, -ив-, -ое- с чередованием гласных или 2) Суффикс -ну-, прибавляемый к глагольной основе; 3) Префиксы с-, на-, за-, о-, по-, от- и некоторые другие; 4) Изменение гласных корня, в отдельных случаях 5) Изменение места ударения при том же фонемном со Кроме однокоренных видовых пар глаголов, имеется еще некоторое, очень ограниченное число видовых пар, образованных от разных основ; ср.: брать—* взять; говорить —*- сказать; класть — *- положить. Категория вида в русском языке сложилась в конце XVI — начале XVII в. В древнерусском языке эта категория была значительно менее развита, благодаря чему древнерусский язык имел несколько иную типологию. Развитие языковых средств выражения категории вида в древнерусский период началось с возникновения и постепенного роста числа приставочных глаголов, в которых приставки, присоединяясь к.основе глагола с общим зна- чением определенного действия.или процесса,, придавали ему значение перфективности. Аналогичный процесс мы наблюдаем в древнегерманских языках; ср. функцию перфективной частицы ga- в готском, ge- в древневерхненемецком и древнеанглийском языках. Как отмечает Л. П. Якубинский, развитие приставочного выражения видов сыграло решающую роль в судьбе временных форм аориста и имперфекта х. Постепенно этот прием получал все более и более широкое распространение, а использование временных форм аориста и имперфекта становилось ненужным, и эти временные формы постепенно отмерли. Сохранился только перфект, например ходилъ есмь, ходилъ ecu, ходилъ (есть), выражающий совершенное действие, который в результате отпадения вспомогательного глагола и дал начало форме прошедшего времени современного периода развития русского языка. В древнеанглийском языке категория вида была пред? ставлена, так же как и в древнерусском, двумя видами — несовершенным, представляющим собой основу глагола, обычно не осложненную приставками, например wyrcan — делать, работать; settan — ставить, класть, и совершенным, образовывавшимся с помощью приставок, преимущественно с помощью приставки зе- и некоторых других, например gewyrcan — сделать; /jesettan — поставить, положить. Так же как в древнерусском, а еще в большей степени в современном русском языке глаголы несовершенного вида имели соотносительные глаголы совершенного вида, как правило, с тем же лексическим значением, например: sellan — давать — gesellan дать; bindan — связывать — gebindan — связать и т. д. Но уже-в древнеанглийский период можно обнаружить ряд случаев, когда прибавление суффикса зе- влекло за собой не образование глагола совершенного вида, а образование новой лексической единицы, то есть слова со значением, отличным от значения соответствующего глагола несовершенного вида, например: cuman — приходить; becum-ап — случаться; sittan — сидеть; besittan — осаждать и т. д. Система двух видов в древнеанглийский период оказалась неустойчивой. С одной стороны, видовые приставки 1 Якубинский Л, Я, История древнерусского языка. М„ 1953, с, 240.
постепенно приобрели значение словообразовательных морфем, что сохранилось еще и до настоящего времени, например: to come — приходить, to become — становиться; to lie — лгать; to belie — оклеветать; с другой — в течение среднеанглийского периода происходило постепенное отмирание приставок, благодаря чему морфологические средства выражения видов несовершенного и совершенного постепенно утратились. Вместе с ними исчезли и соотносительные видовые пары глаголов, и таким образом в среднеанглийский период категория вида была утрачена. Это привело к тому, что р современном английском языке русским видовым соотносительным парам глаголов обычно соответствует один глагол в английском языке; ср.: получить — to receive и. получать — to receive; вставать — to get up и встать — to get up. На смену исчезнувшей категории вида пришла сложная система временных форм, которая на определенном этапе своего развития, уже в новоанглийский период, дала начало новым видовым характеристикам действия и процесса, что получило в современной англистике неоднозначное толкование! Исходя из понимания вида как грамматической категории, характеризующей действие по признакам его протекания и имеющей закрепленные морфрлогические показатели, проф. А, И. Смирницкий выделил в системе грамматических категорий современного английского языка категорию вида, состоящую из двух видов — общего вида, представленного в настоящем времени нулевыми морфемами и -(e)s (3-е лицо ед. ч.), в прошедшем времени морфемой -ed (-t) или формами с чередованием гласных типа sit — sat, speak — spoke и т. д., в будущем времени shall (will) + V и обозначающего сам факт совершения действия, и длительного вида *, представленного глаголом to be в форме соответствующего времени и формой на -ing, например: I am sitting, he is standing, they are walking и т. д. Но в отличие от русского языка, где глаголы несовершенного и совершенного вида образуют соотносительные пары лексических единиц, обладающих каждая своими морфологическими признаками и характеристиками и об- разующих два ряда соотносительных форм, в английском языке глаголы общего и длительного вида таких пар не образуют. Каждый глагол в английском языке, за немногими исключениями, может принимать как форму общего, так и форму длительного вида; иными словами, глаголы в английском языке соотносительных видовых пар не образуют. Иную точку зрения на проблем^ вида в английском языке высказывает проф. И. П. Иванова *. Она считает, что вида как особой грамматической категории в английском языке нет. Группы временных форм: основной, длительной, перфект и перфектно-длительной — она называет разрядами; Она считает, что основной разряд (Indefinite) — единственная форма, способная передавать динамику, смену событий. Другие разряды детализируют действие в плане одновременности или предшествования, но не используются дДя передачи смены действий во времени. И. П. Иванова считает, что основной разряд безразличен к категории вида, так как он может, во-первых, передавать значение однократности и многократности и, во-вторых, синонимия этого разряда с формами длительного разряда по линии непре-' дельных глаголов, двойственных глаголов и основного прошедшего с перфектом настоящего времени, двумя взаимно противоположными по своему видовому содержанию формами, поскольку видовое содержание длительного разряда— это процесс в его протекании, а видовое содержание перфекта — действие в его выполненности. Как длительный, так и перфектный разряд, по мнению И. П. Ивановой, не является видовым, а лишь имеет грамматическое значение вида, тесно переплетающееся с категорией времени, которая рассматривается как ведущая в этой системе. Категория времени. Одновременно с категорией вида, и тесно с ней переплетаясь, во многих языках существует категория _времени, которая выражает отношение действия к моменту речи, принимаемому за точку отсчета. Различаются абсолютные формы времени, которые не зависят от других временных форм в предложении и определяются соотношением с моментом речи: форма настоящего времени, обозначающая действие, совпадающее с моментом
1 Смирницкий А, И, Морфология английского языка, М„ 1959, с. 321 и след, 1 Иванова И. Я, Вид и время в современном английском языке. М„ 1961, с, 200. речи; форма прошедшего времени, выражающая действие, совершившееся до момента речи, и форма будущего времени, передающая действие, которое совершится после момента речи. Наряду с абсолютными формами времени, существуют относительные формы времени, обозначающие действия, рассматриваемые не с точки зрения момента речи, а с точки зрения другой временной формы или момента, принятого за точку отсчета. В древнерусском языке категория времени характеризовалась большим числом форм, чем в современном языке, что объясняется более слабым развитием категории вида в этом языке. Категория времени в древнерусском языке складывалась из следующих форм: настоящего времени — веду, ведеши, веде(ть)'и т. д.; имперфекта — ведяхъ, ведяше, ведяше и т. д., выражавшего действие длительное или повторяющееся в прошлом; аориста — веддхъ, веде, веде и т. д., выражавшего мгновенное действие в прошлом; перфекта— есмь велъ, есмь вела, _ ecu велъ, ecu вела и т.д., передававшего результативный характер действия, давнопрошедшего — бяхъ велъ, бях вела, бяше велъ, бяше вела и т. д.; будущего, которое ранее было простым, и прежде-будущего — буду велъ, буду вела и т. д., называвшего действие, которое произойдет до другого действия в будущем и соотнесено с ним. Последующее развитие форм несовершенного и совершенного вида привело к постепенному отмиранию имперфекта и аориста и к расширению семантики форм перфекта, который приобрел способность выражать значение совершенного вида, если глагол имел'приставку, например принес, отвел и т. д., и значение несовершенного вида, если глагол не имел приставки, например нес, вел и т. д. Таким образом, категория вида в современном русском языке" представлена формами двух видов — несовершенного и совершенного, а категория времени — тремя формами времени в глаголах несовершенного вида и двумя формами в глаголах совершенного вида. Необходимо отметить, что категория вида и категория времени соответственно выражены как в формах причастия (пишущий, писавший, написавший), так и в формах деепричастия (написав(ши). В отношении категорий вида и времени русский язык изменил свою типологию за счет развития форм категории вида, которая пронизывает все формы глагола, с одной стороны, и за счет исчезновения ряда форм категории времени — с другой. Совершенно иную картину мы наблюдаем в английском языке. В древнеанглийский период, как уже отмечалось, существовало два вида — несовершенный и совершенный, имевшие свое морфологическое выражение в форме глаголов с приставками. Категория времени была выражена формами двух времен — настоящего и прошедшего; ср.: ic cume — я прихожу, ic com — я приходил, я пришел. Кроме того, все глаголы распадались на два класса — класс глаголов с чередованием гласных (ic bide — ic bad — ждать, ожидать, ic fare — ic for — ехать и т. д.) и класс глаголов с дентальным суффиксом (ic laere — ic lasrde — учить, обучать). В ходе дальнейшего развития языка категория вида была утрачена, в связи с. чем постепенно развивалась категория времени, которая в настоящее время представлена большим количеством временных форм. Согласно точке зрения, представленной рядом ученых, система временных форм современного английского языка состоит из двух соотносительных рядов форм времени — из абсолютных временных форм, к которым относятся формы группы Indefinite, и относительных временных форм, к которым относятся времена группы перфект и длительные 1. Видовые же значения, не образуя, согласно этой точке зрения, морфологически выраженной категории, как бы накладываются на временные значения. Категория залога. Категория залога представляет собой глагольную категорию, выражающую различные отношения между субъектом и объектом действия, имеющие свое морфологическое выражение в форме глагола. Отношение субъекта к действию в большей части языков получает свое выражение в личных окончаниях глагола; отношение же действия к объекту может быть выражено падежным управлением или примыканием, в зависимости от типологии языка. На основании морфологических критериев, используемых в языках для выражения залога, можно утверждать, 1 Иртеньева Н. Ф, Грамматика современного английского языка (Теоретический курс), что число залогов в различных языках оказывается весьма различным. Так, например, в турецком языке обнаруживается пять залогов: основной, взаимный, морфологическим средством выражения которого служит аффикс -i$ с ва^ риантами (ср.: vurmak — бить, vurusmak — биться, сражаться); возвратный, образуемый с помощью аффикса -(i)n с вариантами (ср.: giymek — одевать, giyinmek — одеваться); страдательный, образуемый с помощью аффикса -П и его вариантов или аффикса -п при глагольных основах на гласный (ср.: sec.mek — выбирать, secjlmek — быть выбранным; almak — брать, almmak — быть взятым); па-нудительный, использующий аффикс -dir с варианта^ (ср.: yemek — есть, yedirmek — (на)кормить (заставлять есть). В русском языке категорию залога имеют только переходные глаголы, поэтому эта категория имеет более частный характер, чем категория вида или времени. Всего в русском, языке иТйеется три залога: действительный залог, выражаемый определенными синтаксическими структурами, охватывающий переходные глаголы, обозначающие действие, направленное на прямой объект, выраженный формой винительного падежа без предлога; ср.: -Г о л у т в и н. Я ходил за вами, наблюдал, собирал сведения, черты из жизни вашей, написал вашу биографию и приложил портрет. В особенности живо изобразил последнюю вашу деятельность. Так не угодно ли вам купить у меня оригинал, а то я продам в журнал... (А. Н. Островский. На всякого мудреца довольно простоты). Возвратно-средний залог, морфологическим показателем которого служит аффикс -ся, прибавляемый к основе переходного глагола. Глаголы возвратно-среднего залога,. в зависимости от своей семантики, распадаются на несколько групп, из которых назовем лишь главные: 1) глаголы собственно-возвратного значения, обозначающие действие, распространяющееся на носителя действия, то есть действие, при котором субъект и объект представляются одним и тем же лицом (ср.: одеваться, обуваться, пудриться и т. д.); 2) глаголы взаимовозвратного значения, обозначающие действие двух или нескольких лиц, из которых каждое является и производителем и объектом того же действия со стороны другого лица (ср.: обниматься, целоваться); 3) глаголы общевозвратного значения, обозначающие сосредоточенность дей-
Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 603; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |