КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Poznaс 2006 26 страница
Internet ресурсы www.linguadex.com/tolstoy - Последний день Льва Толстого, записки Черткова
www.tolstoy.ru
www.tula.net/tgpu/Tolstoy
www.bahai.ru – Официальная страница бахаи России
www.ksu.ru/miku/ - Музей истории Казанского университета http://az.lib.ru/t/tolstoj_lew_nikolaewich/ - произведения Толстого
www.bahai.org.pl – Официальная страница Бахаи Польши http://www.bahai.de/bahaaeligo/rusa/bel-rusa.htm - Вера Бахаи и Эсперанто www.bahai.az – Официальная страница бахаи Азербайджана Приложение
Первые сведения о Вере Бахаи (а точнее бабизма) на польском языке относятся к XIX веку. В журнале «Bluszcz»[208] (1871) и «Gazety Polskiej»[209] (1875) – появились статьи Александра Яблоновского (1829 – 1913) – этнографа, философа, историка. В 1890 и 1891 годах автор писал о Бабе и бабидах в Большой Иллюстрированной Энциклопедии[210]. Уже упомянутая нами Изабелла Гриневская, была полькой по национальности и вся ее творческая деятельность была посвящена новой религии. В Польше первой последовательницой Бахауллы была Лидия Заменгоф, которая приняла Веру в 1926 году, познакомившись с ней во время конференции эсперантистов[211]. Она перевела на польский язык книги «Бахаулла и Новая Эра», «Сокровенные слова», «Ответы». Следующий период эпохи социализма, когда всякая форма деятельности религий была запрещена, информация о бахаи скудна. Но известно, что первые польские бахаи проживали в семи городах и поддерживали контакт с Международным Офисом Бахаи. Эти сведения получены из дипломной работы Марты Майда[212], написанной в 2005 году[213], под названием «Wiara Baha'i - antidotum dla wspolczesnosci?» (Вера Бахаи – антидотум для современности?) Марта Майда в заключении пишет, что религия Бахаи самая открытая и толерантная, а принципы, на которых основана эта религия, могут изменить мир в лучшую сторону. Более чем 80 процентов опрошенных ею взрослых польских бахаи имеют высшее образование, а остальные студенты. 27 января 1986 года бахаи учавствовали на церемонии Молитвы о Мире, организованном по инициативе Папы Иоанна Павла II[214]. В 1991 году политические перемены дали возможность развитию Веры Бахаи с полной силой. В марте появилось первое Местное Духовное Собрание Варшавы. Позже деятельность бахаи проводилась уже в 9 польских городах. А год спустя Вера Бахаи получила официальную регистрацию (Nr 69). В 1992 году польское телевидение транслировало программу о Мировом Центре Бахаи в Хайфе (Израель) под названием «Девятый Пророк» и польская пресса стала все чаще уделять внимание Бахаи. Посол Польши в Израеле Доктор Ян Довгиалло официально посетил Мировой Центр Бахаи. В 1993 году Польская Община Бахаи впервые представляла свою страну на выборах Всемирного Дома Справедливости на Международном Съезде Бахаи в Хайфе. В 1998 году по инициативе польских женщин-бахаи была организована конференция «Женщины во имя Мира» в Варшаве, куда были приглашены представительницы 10 различных верований. В 2005 году Национальное Духовное Собрание Польши приобрело новый офис, двери которого открыты для всех ищущих истину людей[215]. Год назад приблизительное количество польских бахаи насчитывало около 500 человек. Бахаи поддерживают дружескую связь с эсперантистами. Интересно, что после ознакомления с Верой Бахаи, многие эсперантисты сами стали активными последователями Бахауллы.
Л.Н. Толстой. Май 1908 г. [216]
Абдул-Баха, начало ХХ века [217] Содержание
Вступление. 6 История вопроса. 9 Глава I Духовные мучения писателя и искание смысла жизни. 19 Глава II Духовные ценности Востока. Первый Шаг Толстого – Буддизм и Ислам. 30 Глава III Новый Восток. Борьба за духовное Просвещение. 34 Глава IV Шаг второй. Бабизм, бахаи. 39 Глава V Гармония между душой европейской и душой восточной. Соприкосновение философии Толстого и учения Бахаи. 43 Глава VI Оценка Толстого нового учения. Прерванный полет. 56 Глава VII Мировоззрение Левина – Толстого. 63 Заключение. 74 Библиография. 81 Приложение. 84 Содержание. 87
[1] Сын пророка Бахауллы, Абдул-Баха произнес эти слова еще в 1912 году. См. Абдул-Баха, МЫСЛЬ МИРА, Речи и наставления Абдул-Баха о новой культуре мира, Москва "Наука" 1992, книгу можно прочитать на www.bahai.az (от 11.12.2005)
[2] По воспоминаниям Жоржа Анри Бурдон, французского журналиста, посетившего Ясную Поляну, См. Толстой и зарубежный мир, том 75, книга вторая, Москва 1965, стр. 57
[3] У. Хэтчер и Д. Мартин, Новая мировая религия (Бахаи), Нью-Йорк: Harper and Row,1985, См. www.bahai.ru (дата 08.09.2005) [4] Здесь необходимо пояснить, что Бахауллу считали учеником Баба, но Его Миссия была гораздо глубже и объемнее. Он - новый девятый пророк для всего человечества, согласно учении Бахаи. См. www.bahai.ru (дата 08.09.2005) [5] Удо Шефер, Вера бахаи: секта или религия?, немецкий доктор юридических наук доказывает, что Вера бахаи не секта, а независимая новая религия, См. www.geocities.com/Athens/Styx/1109/sect_or_rel.html#_ftn75 (дата 09.10.2005) [6] Luigi Stendardo, Leo Tolstoi and the Baha'i Faith, Англия, 1985, стр. 14 Востоковед Ольга Сергеевна Лебедева, блестящий переводчик произведений Толстого на турецкий язык. Деятельность Лебедевой получила высокую оценку в Турции. Целью ее переводов было духовное сближение двух народов. Синодальная церковь подозревала Ольгу Сергеевну в переходе в магометанство, и грозило ей всяческими духовными карами. Лебедева планировала написать книгу об общности нравственных идеалов христианства и ислама. Толстой одобрил ее намерение. См. http://www.peoples.ru/science/literature/lebedeva/index.html (дата 10.10.2005) [7] Известный немецкий поэт лично встречался с Толстым и беседовал с ним на волнующие его вопросы о боге. После чего, вернувшись домой, выслал Толстому эту книгу. См. E. Zajdensur, R.Rilke u Tolstogo, Литературное наследство, Москва 1939.
Дата добавления: 2015-07-13; Просмотров: 207; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |