Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Трилогия Трауна-3 17 страница




Траун слегка приподнял бровь.

— Вы неправильно поняли, капитан. Вас никто не собирается наказывать. Вы здесь потому, что я хочу кое-что прояснить в наших отношениях.

Маззик замер с открытым ртом. Готовые сорваться ругательства так и не прозвучали.

— О чем это вы? — подозрительно спросил контрабандист.

— О недавнем инциденте на верфях Билбринги, — ответствовал Гранд-адмирал. — Нет, не стоит унижать себя отрицанием. Я знаю, что это именно вы вместе с дуро Эллором уничтожили «звездный разрушитель». Обычно Империя за подобные действия требует оплаты по высшему тарифу. Тем не менее в создавшейся ситуации я намерен оставить происшествие без последствий.

Маззик уставился на него как на полоумного. Потом вопросительно посмотрел на Пеллеона, как будто хотел удостовериться, не сошли ли с ума все имперцы поголовно. Капитан с большим удовольствием продемонстрировал полное неведение в частности и общую невинность вообще.

— Я не понимаю…

— Все на редкость просто, капитан Маззик. — По знаку Трауна один из охранников принялся снимать с контрабандиста наручники. — Ваш налет на Билбринги стал ответом на нападение на Трогане. Все хорошо и даже прекрасно, если не считать того, что ни я, ни какой другой старший офицер Империи не давал разрешения на ту операцию. А если совсем честно, то начальник гарнизона на Трогане получил приказ ни в коем случае не мешать вашей встрече и никого из вас не трогать.

Маззик фыркнул.

— Думаете, я поверю в этот бред?

Глаза чисса весело заблестели.

— То есть вы скорее поверите в то, что я настолько некомпетентен, что позволил послать на задание столь неподготовленный отряд?

Теперь Маззик не спускал с него глаз, он попался в расставленные силки. Контрабандист по-прежнему держался враждебно, но на лице уже проступали признаки умственного труда.

— То-то я не могу отделаться от мысли, что мы слишком легко ушли… — пробормотал он.

— Значит, мы понимаем друг друга, — сказал Гранд-адмирал, голос его вновь зазвучал по-светски вежливо и непринужденно. — Вопрос улажен. Экипажу челнока приказано доставить вас на вашу базу, — он быстро улыбнулся. — Точнее, на вашу запасную базу на Лелмре, куда сейчас переведены ваши корабли вместе с людьми. И вновь вынужден просить прощения за неудобства.

Взгляд контрабандиста метнулся по лицам имперцев, даже штурмовики в глухих шлемах не избежали осмотра. Забавное выражение было сейчас у Маззика. Необычайная смесь: подозрение, что все происходящее — ловкий блеф, и почти болезненная жадная надежда, что это не так.

— Предполагается, что я поверю в эту чушь? — повторил он.

— Вы свободны верить во что угодно.

Пеллеон был готов поклясться, что Траун чуть было не отвесил учтивый поклон. Очень хотелось протереть глаза, но требовалось сохранять солидную невозмутимость.

— Но помните, что вы были у меня в руках… и что я вас отпустил. Всего хорошего, капитан. — Он начал поворачиваться, чтобы уйти.

— Эй, так кто это был тогда! — крикнул вслед Маззик. — Ну, если не имперцы?

Траун столь же изящно произвел разворот в обратную сторону.

— Имперские штурмовики, — сказал он. — Расследование еще не закончено, но на данный момент уже стало ясно, что лейтенант Коск и его люди решили подзаработать на стороне.

Маззик открыл рот. Закрыл. Траун терпеливо ждал продолжения, Пеллеон и штурмовики — и подавно.

Это был не их спектакль, они сейчас — лишь актеры, фигуры на доске для голографических игр.

— То есть кто-то их нанял? Имперских солдат?

— Даже имперские солдаты не всегда иммунны к жажде наживы, — сумрачно кивнул Траун, на этот раз в голосе звучали ноты глубокого сожаления. — И в этом случае они жизнями заплатили за предательство. Будьте уверены, что тот или те, кто ответственен за происшествие, заплатят аналогичную цену.

— Вам известно, кто это?

— Думаю, что да, — просто сказал Траун. — Но у меня нет доказательств.

— Хотя бы намекните.

Траун саркастически улыбнулся.

— Вы и сами способны думать, капитан. Всего хорошего.

Он повернулся и зашагал прочь, всем своим видом демонстрируя, что вторично возвращаться не намерен. Пеллеон подождал, когда Маззик вместе с сопровождающими вернется на борт челнока, затем поспешил вслед за Гранд-адмиралом.

— Думаете, достаточно нагрузили его, адмирал? — негромко спросил он.

— Нагрузил? А-а, да… это совсем неважно, капитан. Мы дали ему все, что необходимо, и если самому Маззику не хватит мозгов ткнуть пальцем в Каррде, то у нас есть еще один контрабандист на роль обвинителя. В любом случае всегда лучше предложить чуть-чуть меньше, чем чуть-чуть больше. Некоторые автоматически подвергают сомнению чересчур открытую информацию.

Челнок, опять обдав палубу горячим воздухом, легко поднялся в воздух и направился к створу… и только тогда из-под арки, ведущей к механикам, вынырнул ухмыляющийся человек.

— Здорово провернули дельце, адмирал, — Нилес Шныр ловкими движениями переместил сигару из одного угла рта в другой. — Взяли, как маленького, а потом — р-раз! — и на лопатки. Он теперь долго будет переваривать это дело.

— Благодарю вас, Шныр, — сухо произнес Траун. — Ваше одобрение много значит для меня.

Секунду угонщик размышлял, потом решил не считать слова Гранд-адмирала оскорблением.

— Ладно вам, — сказал он. — Че дальше-то будем делать?

На слове «будем» у Трауна глаза полыхнули огнем, но развивать тему Гранд-адмирал не стал.

— Прошлой ночью Каррде передал несколько сообщений, — поделился он новостями. — Одно из них мы перехватили. Дешифровщики все еще трудятся над ним, но ничем другим, чем созывом новой встречи, оно быть не может. Как только нам будет известно время и место, вам их передадут.

— А я пойду и помогу Маззику указать на Каррде, — подхватил Шныр.

— Ничего подобного, — резко возразил Траун. — Вы будете сидеть в углу и держать рот закрытым.

Шныр даже попятился от такого напора.

— Ладно… чего уж…

Траун еще немного поджарил его взглядом.

— Вот что вы будете делать, — наконец продолжил он. — Вы сделаете так, что в руки Каррде попадет некая информация. Предпочтительно, в компьютер на борту его корабля. Именно там Маззик будет искать с самого начала.

Он сделал короткий жест. Из небольшой свиты вперед вышел офицер и вручил Шныру инфочип.

— Ага, — угонщик хитро прищурился. — Все, понял. Сделка Каррде с лейтенантом Коском, ага?

— Верно, — сказал Траун. — Плюс некоторые добавочные доказательства, которые мы уже поместили в личное досье Коска. Они не оставят ни малейших сомнений в манипуляциях Каррде. Полагаю, этого хватит.

— Эт точно, парни не любят, когда их держат за выпасков. Могут и шею свернуть, — Шныр повертел инфочип в пальцах, жуя не зажженную сигару. — Ладно. Так значит, мне надо пробраться на борт «Дикого Каррде»…

Он глянул в лицо Трауну и покорно замолчал.

— Нет, — негромко сказал Гранд-адмирал, щурясь от слишком яркого света на летной палубе. — Совершенно наоборот. Вы будете держаться как можно дальше от этого корабля, а также от наземных помещений. Вам вообще не позволяется находиться в одиночестве, как только окажетесь на базе Каррде.

Шныр поморгал, опять пожевал сигару. Хотел сплюнуть на палубу, но во время опомнился, наткнувшись взглядом на Пеллеона.

— Ага, но… а как? — Он беспомощно вертел инфочип. Пеллеон услышал, как тяжело вздохнул Траун. Терпение Гранд-адмирала все же не было безразмерным.

— На борт «Дикого Каррде» пойдет ваш дефель.

Шныр просветлел бородатым лицом.

— А! Ну да… да. Он может прошмыгнуть, и никто его не заметит.

— Пусть постарается изо всех сил, — голос Трауна внезапно стал холодным как лед. — Потому что я не забыл, какую роль вы сыграли в смерти лейтенанта Коска и его людей. Вы задолжали Империи, Шныр. И долг еще не оплачен.

Шныр побледнел, даже клочковатая борода не могла этого скрыть.

— Понял я, адмирал.

— Хорошо. Вы останетесь на своем корабле, пока дешифровщики не закончат работу. После того как получите информацию, действуйте на свой страх и риск.

— Точно, — Шныр запихал инфочип в карман. — Так. А после того как парни начистят дюзы… э-э… позаботятся о Каррде, мне-то че делать?

— Что угодно, — Траун пожал плечами. — Займитесь делами, например. Когда вы мне снова понадобитесь, я дам знать.

Шныр скривился.

— Это уж точно…

Кажется, он только сейчас стал осознавать, что долг Империи придется выплачивать еще очень долго.

 

 

Планета была как планета, зеленая, с синими морями и белыми пятнами облаков. Ничем она особенно не отличалась от множества миров, на которые приходилось садиться Хану. Разве что у нее не было имени.

И космопортов. И орбитальных заводов. И городов, и электростанций. И еще много чего. То есть почти ничего не было.

— Это, что ли, она и есть? — спросил он Мару.

Та не ответила. Хан взглянул на нее и обнаружил, что она сидит, пристально всматриваясь в висящий за лобовым иллюминатором шарик планеты.

— Так она или нет? — снова спросил он.

— Она, — ответила Мара. Голос ее прозвучал как-то глухо. — Мы на месте.

— Хорошо, — сказал Хан, не отводя от нее тяжелого взгляда. — Просто класс. Не хочешь сказать, где эта ситхова гора? Или, может, нам стоит просто малость полетать вокруг шарика и посмотреть, откуда по нам начнут палить?

Мара с усилием взяла себя в руки.

— Это примерно на средней широте северного полушария, на полпути от полюса до экватора, — сказала она. — Недалеко от восточного побережья главного материка. Одинокая гора, возвышающаяся над лесом и лугами.

— Ладно, — Хан ввел информацию и теперь молился, чтобы сенсоры не подвели.

Иначе пришлось бы выслушивать весьма нелицеприятные комментарии Джейд относительно «Сокола».

Дверь за его спиной скользнула в сторону, и в рубку вошли Лэндо и Чубакка.

— Ну как? — спросил Лэндо. — Приехали?

— Приехали, — откликнулась Мара, не дав Хану и рта раскрыть.

Чубакка вопросительно рыкнул.

— Нет, такое впечатление, что это настоящие задворки цивилизации, — Хан покачал головой. — Ни источников энергии, ни передатчиков нигде не наблюдается.

— А военные базы? — спросил Лэндо.

— Если они там и есть, то я их не засек, — ответил Хан.

— Интересно, — пробормотал Лэндо. — Я как-то никогда не был склонен считать этого Гранд-адмирала доверчивым простофилей.

— Это место создавалось как тайная сокровищница, — язвительно напомнила Мара. — А не для того, чтобы ее засекала каждая имперская железка. Поблизости не было ни гарнизонов, ни командных центров, которые Траун мог бы взять под контроль.

— То есть, что бы он тут ни затеял, это должно быть припрятано внутри горы? — уточнил Хан.

— Еще могут быть несколько наземных патрулей снаружи, в непосредственной близости от объекта, — сказала Мара. — Но ни эскадрилий истребителей, ни тяжелого вооружения у них нет.

— Это было бы здорово — для разнообразия, — усмехнулся Лэндо.

— Если только Трауну не пришла в голову светлая мысль разместить тут парочку собственных гарнизонов, — охладил его пыл Хан. — Так что лучше бы вам с Чуви пойти в орудийные башни и проведать наших четверняшек — так, на всякий случай.

— Верно, — согласился Лэндо. Калриссиан с Чубаккой ушли. Хан скорректировал курс на сближение и включил режим поиска.

— Проблемы? — спросила Мара.

— Да вроде нет, — заверил ее Хан, не отрываясь от дисплеев. Ничего не обнаруживалось. — Мне просто показалось пару раз, что вон там что-то болталось.

— Когда мы с Калриссианом меняли курс у Оброа-скай, он тоже думал, что ему показалось, — сказала Мара, тоже вглядываясь в дисплей. — Возможно, это просто очень серьезная защита от сканирования сенсорами.

— Или просто глюк, — сказал Хан. — Что-то у нас последнее время «фабритек» барахлит.

Мара посмотрела в правобортовой иллюминатор.

— Могло случиться так, что нас выследили от Корусанта?

— А кто вообще знал о нашем отлете? — возразил Хан. Нет, ничего там не было. Должно быть, померещилось. — Насколько хорошо ты вообще знаешь эту сокровищницу?

Мара медленно производила визуальное сканирование поверхности планеты под ними — справа налево.

— Маршрут от входа до тронного зала, в основном, — ответила она на его вопрос. — Но я знаю, где располагается зал с клонирующими цилиндрами Спаарти.

— А как генераторы?

— На самом деле я их ни разу не видела, — сказала она. — Но я помню, как кто-то говорил, что система охлаждения берет воду из реки, которая протекает по северо-восточному склону горы. Возможно, генераторы где-то там.

Хан покусал губу.

— А главный вход — с южной стороны.

— Единственный, — поправила Мара. — Это единственный путь внутрь или наружу.

— Мне уже приходилось слышать подобное, — усмехнулся Хан.

— Здесь это — чистая правда, — отрезала она. Хан пожал плечами.

— Ладно.

Спорить не было никакого смысла. Во всяком случае, до тех пор, пока они не осмотрятся на месте.

Дверь скользнула в сторону. Хан оглянулся через плечо и увидел, что в рубку вошел Люк.

— Мы на месте, малыш, — сказал он.

— Я знаю, — кивнул Люк. Он шагнул ближе и остановился за спиной у Мары. — Мара мне сказала.

Хан удивленно покосился на Мару. Насколько он мог судить, Джейд весь полет только тем и занималась, что старательно избегала Люка. Что было не так-то легко на корабле размеров «Сокола». Люк отвечал ей полной взаимностью, стараясь не попадаться у нее на пути, что было отнюдь не легче.

— Да ну? — высказался Хан. — Так-таки и сказала?

— Все нормально, — заверил его Люк, разглядывая планету в лобовом иллюминаторе. — Так это Вейланд.

— Вейланд, — коротко подтвердила Мара. Она отстегнула ремни безопасности и просочилась мимо Люка к двери. — Я вернусь, — бросила она через плечо и удалилась.

— Эк вы хорошо сработались, — прокомментировал Хан, когда дверь за ее спиной закрылась.

— Сработались, — совершенно серьезно подтвердил Люк, усаживаясь в освободившееся кресло второго пилота. — Ты бы видел нас на «Химере», когда мы спасали Каррде. Знаешь, она из тех людей, с которыми хорошо работать бок о бок.

Хан одарил его полным скептицизма взглядом.

— Ну да. Если не обращать внимания на то, что она так и норовит всадить тебе в этот бок перо.

— Я рискну, — улыбнулся Люк. — Если хочешь, считай это одной из дурацких джедайских штучек.

— Люк, это не смешно, — проворчал Хан. — Мара не собирается отказываться от идеи убить тебя. Она об этом Лее еще на Корусанте сказала.

— Что говорит о том, что на самом деле она этого не хочет, — возразил Люк. — Люди вообще-то не имеют обыкновения объявлять о своих намерениях убить кого-либо. Особенно родственникам, предполагаемой жертвы.

— Ты на эту гипотезу голову готов прозакладывать?

Люк вяло пожал плечами.

— Уже прозакладывал.

«Сокол» теперь скользил в верхних слоях атмосферы, и компьютер наконец-то определил предположительные координаты горы Тантисс.

— Ну, если тебе интересно мое мнение, сейчас не время блефовать, — сказал Хан, изучая карту.

Лучше всего зайти с юга, решил он. Так лес даст им прикрытие и при посадке, и когда им придется идти пешком.

— У тебя есть другие предложения? — спросил Люк.

— Ага, одно имеется, — Хан положил корабль на курс к далекой горе. — Оставить ее на «Соколе», когда сядем.

— Живой?

Хан подумал, что в его жизни бывали ситуации, когда подобный вопрос звучал без доли юмора.

— Конечно, живой, — твердо сказал он. — Существует Хозяин способов, как сделать так, чтобы она не смогла осложнить нам жизнь.

— Ты что, правда, думаешь, что она согласится остаться? — спросил Люк.

— А кто сказал, что мы будем спрашивать ее мнения? — очень натурально удивился Хан.

Юный джедай, последняя опора справедливости в этой Галактике, с упреком покачал головой.

— Хан, мы не можем так поступить. Она должна видеть это — от начала до конца.

— Что именно? — рыкнул Хан. — Уничтожение фабрики клонов или твою смерть?

— Не знаю, — тихо сказал Люк. — Быть может, и то и другое.

* * *

До того как присоединился к Альянсу, Хан не особенно жаловал леса. Правда, из этого вовсе не следовало, что он их активно не жаловал. Просто леса не относились к той категории объектов, о которой приходится слишком часто задумываться среднестатистическому контрабандисту. Большую часть времени приходится проводить за сдачей-приемкой товара в маленьких занюханных космопортах вроде Мос Айсли или Абрегадо-рэй. И даже в тех редких случаях, когда ты встречаешься с клиентом в лесу, ты смотришь в основном за клиентом, оставляя ему удовольствие любоваться окружающей природой. В результате у Хана создалось впечатление, что все леса более или менее похожи друг на друга.

Когда он пришел в Альянс, все изменилось. Эндор, Корстрис, Федже и дюжина других миров заставили Хана понять, что двух одинаковых лесов во вселенной не бывает. В каждом — своя флора и фауна и свой набор головных болей, которыми лес щедро обеспечивает незадачливого путешественника. Это была одна из тех наук, которые работа на Альянс заставила Хана изучить гораздо глубже, чем ему бы хотелось.

Вейландская чащоба не обманула самых худших его ожиданий. Первая задачка, которая встала перед Ханом, — как посадить «Сокол», не проделав при этом в лесном пологе здоровенную дыру, которую пилот ДИ-истребителя мог бы прохлопать, только заснув на лету. Пришлось сначала отыскать уже готовую дыру — оставшуюся от поваленного дерева-исполина. Засунуть туда корабль в условиях планетарной гравитации оказалось трюком почище маневров в поясе астероидов. Вторая головная боль поджидала уже под кронами деревьев — оказалось, что в тени исполинов разросся нижний ярус деревьев. Хану ничего не оставалось, как ломиться сквозь ветки и сшибать верхушки. Прежде чем ему удалось выровнять и посадить «Сокол», корабль, конечно, основательно поцарапало.

— Мягкая посадка, — пробрюзжал Лэндо, потирая плечо под страховочным ремнем, пока Хан отключал репульсоры.

— Ну, по крайней мере, сенсоры уцелели, — похвастался Хан.

Лэндо передернуло.

— Ты же не собираешься продолжать в том же духе, а?

Хан пожал плечами и запустил сканирование окрестностей на предмет живых организмов. Самое время посмотреть, кто там бродит снаружи.

— Кто бы говорил! Ты когда-то обещал, что вернешь мне корабль без единой царапины, — напомнил он.

— Договорились, — буркнул Лэндо. — В следующий раз я буду разбираться с генератором щита, а ты полетишь в глотку Звезды Смерти.

На самом деле это было не смешно. Если Империя наскребет достаточно ресурсов из старых запасов, с Трауна станется отгрохать еще одну проклятущую штуковину.

— Мы готовы, — сообщила обнаружившаяся в дверях рубки белобрысая голова Люка, возбужденно хлопая ресницами. — Что видно, что слышно?

— Пока ничего особо страшного, — сказал Хан, считывая данные с дисплея. — Там бродит шайка зверюг, но держится на расстоянии.

— И велики ли эти зверюги? — поинтересовался Лэндо, заглядывая Хану через плечо.

— И сколько это — шайка? — добавил Люк.

— Десятка полтора, — ответил Хан. — Ничего такого, с чем мы бы не смогли при необходимости справиться. Пошли посмотрим.

У наружного шлюза их уже ждали Мара, Чубакка, Р2Д2 и Ц-ЗПО. Последний, для разнообразия, помалкивал.

— Мы с Чуви идем первыми, — сказал Хан, вынимая бластер. — Держитесь начеку и не отставайте.

Он хлопнул по запирающему механизму, люк открылся, трап с тихим треском опустился на палую листву. Хан начал спускаться, стараясь ничего не упустить из поля зрения.

Первый экземпляр он заметил, еще не дойдя до подножия трапа. Экземпляр тихо сидел у основания толстой ветки. Это было серое создание с белыми крапинками на спине, метра два от кончика носа до кисточки на хвосте. И если судить по его когтям и клыкам, создание было отнюдь не травоядным.

Чубакка, идущий рядом, тихо проворчал.

— Ага, я вижу, — прошептал Хан в ответ. — И где-то еще четырнадцать штук бродят.

Чубакка снова заворчал, помогая себе жестами.

— Ты прав, — задумчиво согласился Хан, разглядывая хищника. — Мне тоже сдается, что я эту животину где-то видел. Может, она смахивает на пантака с Мантессы, а?

Чубакка подумал и рыкнул отрицательно.

— Ладно, потом разберемся, — решил Хан. — Люк?

— Я здесь, — раздался голос Люка. Похоже, малыш еще не начал спускаться.

— Вы с Марой начинайте выгружать снаряжение, — приказал Хан, пристально наблюдая за хищником. Звуки человеческой (и вуковской) речи, казалось, зверя совершенно не волновали. — И начните с гравициклов. Лэндо, ты будешь их прикрывать. Будь начеку.

— Хорошо, — откликнулся Лэндо.

Наверху раздалось несколько хлопков и щелчков — Мара с Люком высвободили гравициклы из креплений. Потом, когда первые две машины были готовы, раздался мягкий гул активированных репульсоров.

А в следующее мгновение хрустнули ветки, посыпалась листва, и хищник прыгнул.

— Чуви! — только и успел крикнуть Хан, прежде чем зверь оказался прямо у него над головой.

Соло выстрелил, разряд угодил в грудь зверю. Хан даже умудрился уклониться от обрушившейся на него туши. Чубакка тем временем издавал боевой клич вуки, стреляя снова и снова, по мере прибытия новых хищников к месту событий. Кто-то что-то прокричал наверху у начала трапа, сверкнула еще одна вспышка бластерного разряда.

Краем глаза Хан засек расширенный и дополненный набор когтей, движущийся в его сторону, и движущийся слишком быстро. Хан успел выбросить руку вперед, защищая лицо. Через мгновение хищник обрушился на него всей массой. Секунду он по полной программе получал ощущения от веса навалившегося на него зверя и пронзительной боли, когда когти прошили его камуфляжную куртку…

А потом вдруг полегчало. Хан опустил руку и успел заметить, как хищник стрелой метнулся вверх по трапу, явно намереваясь запрыгнуть внутрь «Сокола». Хан перекатился и выстрелил. Одновременно сверкнул разряд со стороны люка — кто-то, кто был на борту, поразил ту же цель.

Раздался предупреждающий рев Чубакки. Хан, у которого просто не было времени встать, снова перекатился и обнаружил, что по земле к нему несутся еще трое хищников. Двумя выстрелами он свалил одного из них и как раз пытался извернуться так, чтобы поймать на мушку второго, когда прямо перед его носом приземлилась пара черных сапог. Два оставшихся зверя в прыжке напоролись на сверкающую черту зеленого света.

Хан опять перевернулся, тяжело поднялся на ноги и огляделся. Люк стоял прямо перед ним, пригнувшись и не опуская лазерного меча. По другую сторону от трапа возвышался Чубакка в окружении трех живописно разбросанных мертвых хищников.

Хан перевел взгляд на убитого зверя рядом. Теперь, когда он смог как следует рассмотреть его поближе…

— Осторожно — там еще трое, — предупредил Люк.

Хан посмотрел, но в поле зрения обнаружил только двоих зверей, скорчившихся в ветвях.

— Они нас не тронут, — успокоил он Люка. — Кто-нибудь из них прорвался на борт?

— Далеко они не ушли, — заверил его тот. — Чем вы их так всполошили?

— Это не мы, — ответил Хан, засовывая бластер в кобуру. — Это вы с Марой включили репульсоры гравициклов.

Чубакка встрепенулся и прорычал в том смысле, что теперь и он вспомнил.

— Да, ты прав, дружище, — кивнул Хан. — Вот где мы на них уже натыкались.

— Да что они такое? — вопросил Люк.

— Это гаррали, — сказала Мара. Она стояла на трапе, пригнувшись, с бластером наизготовку и пристально всматривалась в трупы животных, валяющиеся вокруг Чубакки. — В Империи их использовали как сторожевых зверей, обычно — в окрестностях пограничных гарнизонов, расположенных в сильно лесистой местности, где от дроидов-разведчиков толку мало. Шум работающих репульсоров содержит ультразвук определенной частоты, который издают их природные жертвы. Этот ультразвук притягивает их, как магнитом.

— Так вот почему они собрались здесь и ждали нас, — сказал Люк.

Лазерный меч он деактивировал, но из рук пока не выпускал.

— Корабельные репульсоры они слышат за несколько километров, — сказал Мара. Перепрыгнув прямо через перила трапа, она опустилась на колени у одного из мертвых гарралей и зарылась пальцами в густую шерсть. — А это значит, что если на них были радиомаячки, на горе Тантисс уже знают, что мы здесь.

— Класс, — прошипел Хан, садясь на корточки у ближайшей туши. — Что мы ищем, ошейник?

— Возможно, — сказала Мара. — И на лапах тоже посмотри.

Несколько тревожных минут ушло на то, чтобы удостовериться, что ни на одном из гарралей маячков не было.

— Может, это потомки тех, кого завезли сюда охранять гору, — предположил Лэндо.

— Или как раз отсюда гаррали и родом, — сказала Мара. — Мне никогда не попадалось название планеты, с которой они произошли.

— Все равно у нас проблемы, — сказал Хан, брезгливо спихивая последнего гарраля с трапа «Сокола». — Раз мы не можем использовать гравициклы, придется идти пешком.

Со стороны люка раздалось электронное посвистывание.

— Прошу прощения, сэр, — встрял Ц-ЗПО. — Относятся ли ваши последние слова также и к нам с Р2-Д2?

— Да! — отрезал Хан. — Если только вы не научились летать.

— Но, сэр, позвольте вам заметить, что я и в особенности Р2Д2 фактически не приспособлены для лесных походов, — церемонно заметил Ц-ЗПО. — Если грузовой транспорт отпадает, возможно, следует предпринять другие меры.

— Меры, — рявкнул Хан, — будут состоять в том, что вы оба пойдете своим ходом, как все остальные, — меньше всего на свете ему сейчас хотелось провести остаток дня в спорах с золотистым дроидом. — Вам уже приходилось пешкодралить на Эндоре, справитесь и сейчас.

— Но на Эндоре нам не приходилось делать такие длинные переходы, — примирительно напомнил Люк. — Путь к горе Тантисс займет недели две.

— Ну, не преувеличивай, не так все плохо, — фыркнул Хан, прикидывая. Хоть все было не так плохо, но и совсем даже не здорово. — Дней восемь-десять максимум. Может, на пару дней больше, если вляпаемся в неприятности по дороге.

— Вляпаемся, — мрачно подтвердила Мара, усаживаясь на трапе и пристраивая бластер в кобуру. — Зуб даю.

— Хочешь сказать, что местное население не славится гостеприимством? — уточнил Лэндо.

— Хочу сказать, — желчно ответила Мара, — что они примут нас с распростертыми объятиями. На этой планете издавна обитали две расы — псаданы и минейрши. И ни одна из них не питала особой любви к людям еще задолго до того, как Империя построила базу в горе Тантисс.

— Ну, хорошо хоть они не на стороне Империи, — сказал Лэндо.

— Нам от этого будет ненамного уютнее, — проворчала Мара. — А там, где они нас оставят в покое, — это упущение исправят обычные хищники.

Хан огляделся. Ему показалось, что в чащобе что-то мелькнуло. Что-то, кроме обычного мельтешения…

— Ну что ж, тогда остановимся на двенадцати днях, — сказал он. Собственное утверждение, что никто не висел у них на хвосте с самого Корусанта, вдруг вызвало у него смутные сомнения. — Приступим. Лэндо, Мара — собирайте рюкзаки и снаряжение из расчета на пеший поход. Чуви, достань все сухие пайки из наших аварийных комплектов — лишняя жратва нам не повредит. Люк, вы с дроидами отправляйтесь вон туда, — он махнул рукой, — и поищите там что-нибудь наподобие тропы. Может, попадется высохшее русло ручья — по идее, раз мы близко к горе, они тут должны быть.

— Конечно, сэр, — живо согласился Ц-ЗПО, ковыляя вниз по трапу. — Пойдем, Р2.

Остальные пробормотали подтверждение и отправились выполнять порученные им задачи. Хан двинулся к трапу, но Люк его остановил.

— Что не так? — вполголоса спросил малыш. Хан резко обернулся и снова оглядел деревья.

— Эти гаррали, которые сидели там в кронах. Они куда-то подевались.

Люк тоже оглянулся.

— Они все ушли одновременно? — спросил он.

— Не знаю, — ответил Хан. — Не видел, когда они смылись.

Люк потеребил рукоять лазерного меча.

— Думаешь, они почуяли имперский патруль?

— Или стадо этих животин, кем они обычно питаются, — помнишь, Мара упоминала? Ты что-нибудь улавливаешь?

Люк глубоко вдохнул, на секунду задержал дыхание и медленно выпустил воздух.

— Я не чувствую чужого присутствия. Но они могут быть просто вне моей досягаемости. Думаешь, стоит все отменить?

Хан покачал головой.

— Если мы сейчас смотаем удочки, мы потеряем наш единственный шанс. Если они знают, что мы нашли их фабрику клонов, им нет смысла притворяться, что они просто пролетали мимо на рыбалку. Пока мы соберемся и рванем отсюда на полной тяге, они уже успеют подтянуть парочку «звездных разрушителей», чтобы нас встретить.

Люк поморщился.

— Думаю, это так. И ты прав — если они выследили «Сокол», то чем раньше мы отсюда уберемся, тем лучше. Ты собираешься передавать наши координаты на Корусант?

— Не знаю, — Хан с нежностью посмотрел на нависающее над ним брюхо «Сокола» и постарался не думать о том, как имперцы снова начнут лапать его своими грязными пальцами. — Мы не сможем послать достаточно узконаправленный сигнал, чтобы его не перехватил патруль, буде таковой над нами окажется. Я уже молчу про то, что передатчик наш последнее время что-то барахлит.

Люк тоже покосился наверх.

— Звучит рискованно, — сказал, он. — Если у нас возникнут по-настоящему серьезные проблемы, никто даже не будет знать, куда прислать подкрепление.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-13; Просмотров: 201; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.129 сек.