КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Путь к рассвету. 16 страница
- Возможно, Лондо все это просто подстроил... - предположил Ренегар. - Если он и в самом деле всего лишь орудие в руках Дракхов, как ты говоришь... - Тогда зачем вообще играть в такие игры? Если он подозревает, что я причастен к подполью, почему бы просто не сообщить обо всем Дракхам? И спокойно понаблюдать, как я исчезну, - и Вир щелкнул пальцами, - просто вот так. Думаете, Дракхи стали бы выяснять, подпольщик я на самом деле или нет? Если бы Лондо озвучил им свои подозрения, они бы уничтожили меня без лишних раздумий, просто ради собственной безопасности. И раз он этого не сделал... Раз я снова здесь, с вами, а не в темнице под пытками или в руках палачей, готовых выставить мою голову на показ на пике в назидание остальным... Это что-нибудь да значит, говорю вам! И то закодированное сообщение, которое император послал мне, тоже что-нибудь да значит! Мы должны остановить Дракхов! - Как? - Это был, конечно, самый большой вопрос. Задала его Гвинн. К всеобщему удивлению, у Вира был готов ответ. - Пришло время, - медленно сказал он, - раскрыть всем и каждому правду об инвазии Дракхов в наш мир. А это означает, что мы должны раскрыть их штаб-квартиру. Лондо выяснил, где она находится. Мне бы, честно говоря, и самому следовало бы догадаться. Он несколько раз повторил мне о сооружении, которое является вовсе не тем, чем оно кажется на первый взгляд... - Вертикаль Власти, - внезапно догадался Ренегар. - Ну конечно, - подтвердил Финиан, поглядывая на Гвинн в поисках одобрения. - Сооружение без окон. Это представляется вполне логичным. - Мы уже сканировали его в поисках признаков наличия технологий Теней, - напомнила Гвинн. - И вернулись ни с чем. - Возможно, потому, что в то время там Дракхов еще не было, - предположил Вир. - Или были, но в столь малом количестве, что вы их не засекли. Невозможно незамеченным пройти внутрь Вертикали Власти, для того, чтобы просканировать все на месте. Это здание надежно охраняется Пионерами Центавра. - Даже слишком надежно, - подчеркнул Ренегар. - Если Дракхи там внутри... И если мы собираемся выставить их на всеобщее обозрение... То как же ты предлагаешь нам этого добиться? - Очень просто, - ответил Вир с необычно злобной улыбкой. - Мы вызовем их на поединок.
--------- Глава 6 ---------
В темнице глубоко под дворцом, превозмогая боль, пронизывавшую каждую клеточку его тела, Г'Кар смутно расслышал нечто, подозрительно напоминавшее веселье. Насколько он мог судить, там собралась огромнейшая радостно возбужденная толпа. Ему уже доводилось слышать нечто подобное, и потому он сразу предположил, что вновь проводится некая религиозная церемония. Им очень нравились их религиозные церемонии, этим странным центаврианам. Извращенный способ поднять дух народа, основным занятием которого, похоже, было стремление сокрушить дух всех остальных в галактике. То и дело, услышав очередной всплеск эмоций снаружи, он задавал себе вопрос, не окажется ли он в конечном счете предметом одного из подобных мероприятий. Он уже видел внутренним взором, как его выволакивают на телеге или еще чем-то подобном, втаскивают в их Великий Храм, связанного с ног до головы, разбитого по пути побоями до состояния перезрелого фрукта. Оказавшись в храме, он без сомнения испытает на себе действие неких вновь изобретенных пыточных устройств, в надежде выжать из него вопль, подобно тому, как этого пытался добиться Картажа, прежде чем умер ужасной смертью. Как ни странно, Г'Кар чувствовал в данный момент уверенность, что его не волнует возможность подобной судьбы. Точно также, как не волнуют ставшие привычными ежедневные избиения и мучения. Однообразие происходящего уже утомило его тюремщиков; несмотря на все свои старания, они так и не смогли вытянуть из него ни малейшего звука. Он не позволит себе порадовать их этим. А ему зато есть за что благодарить судьбу... Джон Шеридан не совершил такую ужасную глупость, как послать кого-нибудь на Приму Центавра к нему на выручку. И не появился здесь сам. Г'Кар слишком хорошо знал Шеридана, знал, что к такого рода авантюрам он весьма расположен. Но очевидно, на сей раз обошлось. Наверняка, у Президента был позыв к чему-нибудь подобному, но холодное размышление все-таки перевесило эмоциональный импульс. Хвала Г'Квану за это. Сознание того, что Шеридан и Деленн находятся где-то далеко от этой свистопляски, приносило Г'Кару определенное отдохновение.
* * *
В своей камере глубоко под дворцом, Шеридан и Деленн смутно расслышали нечто, подозрительно напоминавшее веселье. - Похоже, у них там, наверху, что-то вроде вечеринки, - прокомментировал Шеридан. Это были первые слова, которые он произнес за довольно долгое время. - Думаешь, это имеет отношение к нам? - спросила Деленн. Ей случайно попалось на глаза какое-то существо вроде крысы, ползавшее в углу камеры, и теперь Деленн изо всех сил старалась игнорировать его присутствие. Шеридан заметил, куда она смотрит. Без раздумий, он подошел к грызуну и раздавил его. - Ты имеешь в виду, не собирается ли он вывести нас наружу, как свою вожделенную добычу, и публично унизить нас? Ты об этом подумала? - Да. - Что ж, мне кажется, именно так он и собирается поступить. Шеридан выглядел изможденным, равно как и Деленн, и не без причин. Их тюремщики не слишком-то с ними церемонились, лишив их пищи и воды, в стремлении выведать информацию о военной мощи Альянса. Вплоть до этого момента никто из них еще ничего не сказал, и не собирался говорить и впредь. Но Деленн, как ни старалась, не могла не тревожиться. Попытки центавриан выведать у них информацию, надо признать, до сих пор были весьма мягкими. Дальше, наверняка, станет намного хуже, поделилась она своими соображениями с Шериданом. - Я так понимаю, - ответил он, - что после применения их более <эффективных> методов мы будем не слишком хорошо выглядеть. Может, нас и вообще будет уже не узнать. Возможно, они хотят оставить себе возможность продемонстрировать, что сохранили по крайней мере видимость... ну, даже не знаю... милосердия, что ли. Хотя если они заставят бездумную оболочку Президента Шеридана повторять слова, которые они вложат в его уста, вряд ли это покажется убедительным большому количеству людей. Деленн решила, что все это звучит достаточно разумно, но тем не менее ощущение надвигающихся худших бед не покидало ее. И когда она услышала шум толпы на улице, начала спрашивать себя, уж не означает ли это, что пришли эти самые худшие беды. Деленн что-то тихо пробормотала, и Шеридан взглянул на нее. - Что? Что ты говоришь? - Ничего. - Деленн, - Шеридан вздохнул. - Люди не бормочут что-то себе под нос, если они не хотят, чтобы кто-нибудь это услышал. Они поступают так как раз потому, что хотят быть услышанными. - Тебе не следовало прилетать сюда, - сказала она, наконец. - Что? - Когда этот монстр... Лионэ... связался с нами, и сказал, что в их руках находится Дэвид... И что мы должны немедленно прилететь сюда, не поставив никого об этом в известность, иначе они убьют Дэвида... Мне нужно было лететь одной. - Не смеши меня, - сказал он. Но Деленн была непреклонна. - Это не смешно, Джон, - заявила она. - Мне нужно было прилететь сюда одной и попытаться убедить его в безумии подобных действий. Попытаться вразумить их. Но тебе следовало остаться там. - Послать мою жену выполнить то, чего сам я боюсь? - Шеридан свирепо помотал головой. - Извини, Деленн. Можешь назвать меня старомодным, но я такого допустить не могу. - Почему? - требовательно спросила Деленн, ее гнев нарастал. - Потому что ты человек? Мужчина-землянин? Как это типично для вас! Вы без оглядки бросаетесь в самое сердце опасности, в то время как мало-мальски разумное рассуждение подскажет вам, что следовало бы держаться подальше от нее. Джон, это глупость! Ты - Президент Альянса, и ты сам отдал себя во власть врагам! Ты нужен Альянсу! - Деленн, если кому и нужно было остаться, так это тебе! Ты могла бы принести Альянсу гораздо больше пользы, чем я. Я ведь пытался уговорить тебя остаться... - Во имя Валена, я мать Дэвида! - Ха! - триумфально воскликнул Шеридан. - И скажи мне теперь, кто же из нас типичный землянин! И у тебя даже нет таких хороших оправданий, как у меня! Мы ведь оба знаем, что если беспокоиться о судьбе Альянса, то с позиций логики именно тебе следовало бы остаться. - Как ты можешь так говорить? - Потому что у тебя впереди могло бы быть гораздо больше времени! Мне ведь все равно осталось жить считанные годы! Итак, роковые слова прозвучали. Деленн внезапно ощутила холод подземелья гораздо явственнее, чем раньше. Она отвернулась от Шеридана. Возразить ему было нечего, он сказал правду. Он лишь озвучил ужасную правду, которая терзала ее, и почему-то от этого стало гораздо хуже. - Извини, Деленн. Я виноват, - мягко сказал Шеридан. Она развернулась и ударила его по груди. Это не было больно, но испугало его. Ярость взорвалась в Деленн. - Ты виноват? Ты виноват! Ты что, ничего не понимаешь, Джон? Я ведь и без тебя знаю, что должна была остаться на Минбаре! Что надо было позволить тебе все сделать самому! Но отказавшись прилететь сюда, я бы рисковала обречь своего сына на смерть, и я не могу поступить так, потому что в нем будет жить частичка тебя! И я не могу покинуть тебя, потому что нам остались считанные годы, и потому ценность каждого дня - каждой секунды, проведенной вместе - становится бесконечной. Не то важно, выживем мы или умрем, для меня важно лишь то, что мы проведем это время вместе! Неужели это и в самом деле настолько безнадежно глупо и недальновидно? Шеридан обнял ее. - От начала и до конца, - сказал он. - Разве ты не видишь, как я ненавижу тебя за это? - Он откинул ее подбородок, взявшись за него пальцем, так, что губы Деленн оказались прямо рядом с его губами, и крепко поцеловал ее. Деленн ответила на этот поцелуй так, будто он был последним в ее жизни. А затем загрохотала дверь. Появились несколько гвардейцев, и они направились прямиком к Шеридану. - Нет! - закричала Деленн. Гвардейцы подхватили Шеридана под руки, лишив его всякой надежды на возможность вырваться. Они назвали его имя, и он отозвался, успев еще крикнуть, когда его выволакивали из комнаты... - Нет, Деленн! Не дай им увидеть нашу слабость! Дверь осталась открытой. Буквально на одно мгновение Деленн подумала, уж не могли ли они просто прозевать тот факт, что она осталась в камере. Или просто в своей самоуверенности даже и не подумали, будто она может воспользоваться открытой дверью, чтобы вырваться из темницы. Но сколь быстро родились у нее эти надежды, столь же быстро они и погасли, когда она услышала приближающиеся к двери шаги. А затем Деленн в страхе отступила на шаг назад, когда в дверях возникла фигура в ослепительно белом одеянии. Из-за этого вошедший выглядел почти что посланцем небес. - Привет, Деленн, - сказал он. Затем повернулся к гвардейцам, возникшим в дверях, и жестом велел им выйти и закрыть дверь камеры. - Ваше Величество, вы уверены? - спросил один из гвардейцев. - Нет. Но одно из преимуществ, которые присущи посту императора, заключается в том, что люди должны подчиняться твоим приказам, даже если никакой уверенности в их разумности нет. Так что исполняйте. Дверь закрылась, и Лондо повернулся к Деленн. - Я решил, что мы сможем поговорить более свободно, если останемся наедине. Так что, - он развел руками, - давай поговорим.
* * *
Г'Кар услышал шум в дверях и поднялся. Он был уверен, что настало время этого. И настраивался на то, чтобы попытаться бежать, хотя и прекрасно понимал всю безнадежность такой попытки. Когда бы ни входили они в его камеру, они делали это с максимальной предосторожностью, с парализаторами и другими подобными устройствами, способными обезвредить сразу дюжину Нарнов. Но сегодня ему придется показать свою силу в неравном поединке, потому что в глубине сердца он знал - иной возможности больше уже не представится. Но затем дверь всего лишь слегка приоткрылась, и вместо того, чтобы утаскивать Г'Кара куда-нибудь, к нему в камеру впихнули еще кого-то. Вновь прибывший запнулся обо что-то и упал, дверь за ним с шумом захлопнулась. Г'Кар покосился на него одним глазом. В камеру сквозь окошко в двери проникал лишь очень слабый луч света. Снаружи слышался все более громкий шум разгоряченной толпы, то и дело взрывавшейся оглушительными криками, похоже, лишь с тем, чтобы минуту спустя взреветь еще громче. А затем его новый сокамерник поднялся, на мгновение замешкавшись, чтобы приосаниться и выяснить, кто еще находится с ним в этой тьме. - Привет? Кто здесь? Г'Кар услышал голос, который невозможно было не узнать и, к своему собственному удивлению, тихо рассмеялся. Шеридан сделал шаг в полутьме и всмотрелся во мрак. - Г'Кар? Это... ты? Нарн задумался над тем, какие же слова могут оказаться наиболее подходящими в сложившихся обстоятельствах. - Пожалуйста, скажи мне, что ты не забыл захватить с собой колоду карт, - сказал он наконец.
* * *
Лондо долгое время стоял молча, рассматривая ее. - Ни радости, ни дружеских объятий? - спросил он наконец. - Ты пришел сюда, чтобы позлорадствовать, Лондо? - ледяным тоном спросила Деленн. - Или, может быть, ты ждешь, что я начну благодарить тебя, по прошествии шестнадцати лет, за тот прелестный подарок, который ты сделал Дэвиду? - В этом нет необходимости. К удивлению Деленн, ей показалось, что Лондо не в состоянии смотреть ей прямо в глаза. - Тебе удалось доставить себе удовольствие, вручив нам этот <подарок>? - спросила она. Деленн прекрасно понимала, что ведет себя неправильно. Все, что угодно, начиная от мольбы и кончая лестью, принесло бы больше пользы, но ярость оказалась настолько велика, что она не смогла сдержаться. - Приговорить еще не родившегося ребенка к такой чудовищной судьбе... ты постоянно развлекаешься такими шутками, или особо приберег такой подарок для нас? - Вы были моими друзьями, - сказал Лондо. - Боги, смилуйтесь тогда над твоими врагами. - Похоже, боги исполнили твою просьбу, не дожидаясь, пока ты выскажешь ее вслух, - задумчиво прокомментировал Лондо. - Мои враги, похоже, преуспевают во всем куда больше моих друзей. Все, кого я когда-либо любил, или пробовал полюбить, плохо кончали, в то время, как мои противники благоденствуют. Так что боги, возможно, предугадывают твои желания, Деленн. - Если бы это было так, то Дэвид сейчас был бы на свободе, и мы улетели бы отсюда, а вы все понесли бы заслуженную кару за свои деяния. - Вполне возможно... что нам удастся все это организовать. По крайней мере в том, что касается первых двух пунктов. Что же касается третьего, - и Лондо со вздохом закатил глаза, - боюсь, что нам придется оставить это на усмотрение кое-кого другого. На одно мгновение, буквально на одно благословенное мгновение, Деленн почувствовала, что в ней зашевелилась надежда. - Ты хочешь сказать... Что Дэвида, Джона и меня освободят? - Дэвида... да. Мне кажется, я смогу это устроить. Но ты и твой муж... - он скорбно покачал головой. - Ты хочешь уйти отсюда. Что ж... умереть, в определенном смысле, тоже значит уйти. По крайней мере, смерть прекратит ваши мучения. Это самое большее, что я могу обещать. - Ты император, - ответила Деленн. - Я думала, что император Примы Центавра всемогущ. - Когда-то и я так думал. Как странно, что реальность все время оказывается отнюдь не такой, как наши надежды. - Но ты сказал, что Дэвид может быть освобожден. Как? Что ты хочешь получить взамен? - Информацию. Деленн фыркнула. Это было нечто совершенно не в ее стиле. - Это я и так уже знаю. Что ж, в таком случае ты добьешься не большего успеха, чем... Лондо замахал руками, пытаясь заставить ее замолчать. - Ты говоришь о той информации, с которой вы оба и умрете, как я полагаю. То, что мне требуется, я думаю, ни в коей мере не повлияет на безопасность Межзвездного Альянса. Я подозреваю, что информация, которую я желаю узнать, уже настолько устарела, что стала бесполезна для всех, кроме меня. - Устарела? - Деленн с недоумением взглянула на Лондо. - Я интересуюсь тем... что было в самом начале, - сказал он. - В самом начале всего... этого, - и он жестом обвел все вокруг себя, обозначая, что имеет в виду все сущее. - Ведь все началось с войны Земли с Минбаром. Все началось с вашего народа. Со встречи вас и Землян. Я знаю нашу сторону... Я знаю сторону землян... Я бы хотел выслушать третью сторону (2) - вашу. - Но зачем? - Затем, Деленн, - сказал Лондо тоном человека, сбросившего с себя тяжкий груз, - что когда перестаешь видеть для себя хоть какое-нибудь будущее, то начинаешь все больше и больше интересоваться прошлым. И я... просто желаю узнать, как все это случилось на самом деле. Заполнить пробелы в моих познаниях. Моя память о недавних событиях смутна и ненадежна. Я время от времени делаю записи в дневнике, и только благодаря этому сохраняю ощущение реальности, потому что просматривая записи, сделанные всего несколько дней назад, я замечаю, что совершенно ничего уже не помню о событиях, которые постарался изложить там. Но что касается далекого прошлого, ах... - Лондо поднял вверх указательный палец. - Память об этом остается со мной, чистая и ясная. Но она неполна. Я желаю знать все. И ты можешь мне в этом помочь. - И если я помогу тебе... тогда Дэвид будет свободен. - Я присмотрю, чтобы так и случилось. Дэвид нужен был лишь затем, чтобы вы оказались здесь. - Но эта... тварь у него на шее. Ее снимут с него? Лондо колебался. - Подозреваю, - сказал он, наконец, - что если я попытаюсь соврать сейчас, ты все равно сразу почувствуешь. А потому буду честен... я не могу гарантировать этого, никак не могу. Я попытаюсь. Я все объясню, я буду умолять. Скажу, что он уже и без того немало пострадал. И тем не менее, все, что я и в самом деле могу обещать, так это то, что Дэвид будет на свободе... И в безопасности. Это самое лучшее, что я могу предложить тебе, Деленн. Деленн хотела спросить, кого он собирается умолять, но поняла, что ответа, скорее всего, все равно не получит. Ее разум бешено работал, пытаясь взвесить все возможные варианты... и обнаружил, что, по правде говоря, их на удивление мало. - Что тебе хотелось бы узнать? - спросила она, наконец. - Все. И она рассказала ему все. Это заняло несколько минут, и, похоже, ей пришлось постепенно повышать свой голос, поскольку доносившиеся снаружи восторженные вопли и крики становились все громче. Лондо внимательно слушая рассказ Деленн, кивал, иногда задавал вопросы. Наконец, она закончила, и оба они замолчали. Тишину в камере нарушали лишь восторженные вопли толпы. - Так значит... ответственность на тебе, - прошептал Лондо. Похоже, мысль об этом потрясла его. - На тебе лежит ответственность за начало войны Земли с Минбаром. - Не на мне одной. Но в целом... да. Если бы я рассудила по-другому... Если бы я могла быть хоть чуть более рассудительной в тот момент... Этого бы не случилось. Но с другой стороны, - и она пожала плечами, - как знать... Возможно, если бы я проголосовала по-другому, то другие члены Серого Совета изменили бы свое мнение. Или каста военных объявила бы священную войну, не одобренную Советом, ради отмщения. Так что возможно, война между нами и землянами все равно бы началась. Вот только... в реальности... да. Пятно осталось на моей душе. И я провела большую часть жизни в попытках смыть его. Но даже сейчас не знаю, удалось ли мне это. - Ты сделала лишь то, что считала правильным для своего народа... а в результате из-за этого погибли миллионы. - Да. К удивлению Деленн, Лондо тихо рассмеялся. - Вполне возможно, Деленн... что на самом деле между нами гораздо больше общего, чем кто-либо из нас мог предположить... или готов признать. И внезапно наверху раздался взрыв такой силы, что оба они оказались оглушены. Деленн посмотрела вверх, туда, откуда донесся звук взрыва, и откуда теперь доносились вопли, которыми всегда сопровождаются подобные катастрофы. - Во имя Валена, - прошептала она. - Что происходит? Демонстрируя удивительное хладнокровие, словно ничто больше не в силах было удивить его, Лондо констатировал: - Смею предположить, что на нас напали. Возможно, сегодняшний день окажется удачным для вас, Деленн, - мрачно добавил он. - Наказание, которого ты желала, возможно, уже обрушилось на нас. Так что, похоже, все три твоих желания сбудутся скорее, чем ты рассчитывала.
--------- Глава 7 ---------
Дурла стоял рядом с Валлко, изумленный и пораженный тем, как Министр Духовности сумел довести толпу до такого уровня воодушевления. Валлко, Дурла и другие министры стояли на ступенях лестницы, ведущей внутрь храма. Площадь перед ним и близлежащие улицы были запружены народом. Вполне возможно, что все до единого жители столицы Примы Центавра пришли сюда, поскольку распространился слух, что будет еще одно духовное собрание - но отнюдь не рядовое. О, конечно, проповеди Министра Валлко всегда наполняли сердца прихожан энтузиазмом и поднимали дух, но на сей раз шли слухи, что будет сделано некое особое заявление, которое должно подвести итог многим годам усилий. Возможно, единственными центаврианами, которые не присутствовали сейчас здесь, были охранники, стоявшие на постоянных постах вокруг Вертикали Власти, некоторая часть обслуживающего персонала из императорского дворца... и, конечно, сам император. Дурла проинформировал его о планах на сегодняшний день, но, каким бы невероятным это ни казалось, император предпочел не придти. - Это ваш триумф, Дурла, - сказал он, - и я бы предпочел не выглядеть как всего лишь ваш ассистент. Впрочем, решил Дурла, это лишь к лучшему. Чем больше всеобщее внимание будет сфокусировано лишь на нем одном, тем лучше для него. Дурла даже и не мечтал о том, чтобы в день его триумфа стояла настолько прекрасная погода. Небо сияло чистой голубизной, ни одно облачко не омрачало горизонт. На небольшом отдалении, Вертикаль Власти устремлялась в небо, гордая и несгибаемая, словно указуя всем центаврианам путь к величию. Он знал, что где-то в гиперпространстве в тот момент, когда Валлко рассуждает о гордой судьбе, ожидающей Приму Центавра, корабли, в свою очередь, ждут сигнала к атаке. К данному моменту они должны были уже выдвинуться на позиции, и все, чего им не доставало, так это коды запуска, которые должен был передать лично Премьер-министр Дурла. Но момент еще не настал. Стоя на рубеже истории, Дурла хотел продлить это прекрасное мгновение еще хоть немного дольше, как гурман пожирает глазами особенно лакомое яство и наслаждается зрелищем, прежде чем вонзить зубы в мякоть. Глобальная телекоммуникационная система даже сейчас транслировала все это собрание по коротковолновой линии в гиперпространство. И здесь, перед лицом всей Примы Центавра, Дурла передаст код, который станет сигналом к началу атаки. Раз и навсегда в памяти всех жителей Республики отпечатается неразрывная связь между его персоной и грядущим величием, которое предначертано Приме Центавра. - Уже на протяжении многих лет мы, капля за каплей, возвращаем себе то, что было отнято от нас, - вещал Валлко. - Мы добиваемся этого п?том и целеустремленностью истинных центавриан. - Вновь, уже, наверно, тридцатый раз с того момента, как примерно час назад он начал произносить свою речь, одобрительные возгласы толпы прервали Валлко. Он позволил им вырасти и замереть, а затем продолжил: - Мы вместе трудились... мы исполняли волю Великого Создателя, и мы воплотили в реальность те предначертания, которые теперь с полным правом действительно становятся нашей судьбой! - Новые овации, и новая пауза. - Поскольку труды наши были чисты... Поскольку путь центавриан - это праведный путь... Поскольку мы преградили дорогу той нечисти, которую инопланетяне пытались занести в наш мир... Мы смогли восстать, мы смогли подняться до такой высоты, что, впервые в нашей истории, никому теперь уже не под силу сравняться с нами! Дурла, улыбаясь, кивнул, но в глубине души начинал испытывать определенное нетерпение. Словно почувствовав его настроение, Валлко сказал: - А теперь я уступаю место нашему возлюбленному Премьер-министру, Дурле, труды которого возводят нас на следующую ступень нашей истории. Потому что всем нам следует помнить, что именно его провидения того, кем мы должны стать, вознесли нас до нынешних высот... И вскоре вознесут нас еще выше. Раздался новый взрыв оваций, по громкости превзошедший все предыдущие, оваций, которыми народ приветствовал Дурлу. По крайней мере, именно так он воспринимал ликование толпы. Он стоял на вершине гигантской лестницы, простирая руки к народу так же, как он простирал их к военным звездолетам, отправлявшимся в свой славный поход. Восторженные крики омывали его, словно прохладные морские волны. - Друзья мои... - начал он. Толпа затихла. Буквально долю секунды стояла полная тишина... Дурле не удалось продолжить свою речь. Сильнейший взрыв вспорол тишину, заставив затрепетать и преисполниться страхом сердца всех собравшихся. А затем прозвучал еще один взрыв, а следом за ним и третий, и все собравшиеся, визжа от ужаса, устремили свои взоры в небеса, уверенные, что вновь оттуда на них обрушилась смерть. Лионэ оказался первым, кто заметил, что же случилось на самом деле. - Смотрите! - заорал он, указывая пальцем на Вертикаль Власти. И в самом деле, Вертикаль Власти рушилась. Бомбы рванули снизу, из-под ее основания, и благодаря отсутствию окон вся энергия взрывов сконцентрировалась внутри гигантского сооружения. Дым вырвался изнутри сквозь вновь образовавшиеся трещины, полетели мелкие осколки, а затем вся верхняя часть башни начала опрокидываться, в то время как нижняя половина обрушилась. - Невозможно! Невозможно! - Лионэ явно не мог поверить своим глазам. - Там же всюду охрана... Никто и близко подойти не мог... Никто... Еще один взрыв полыхнул в самом центре здания, и всю верхнюю секцию Вертикали Власти разорвало на куски. Обломки ее расшвыряло во все стороны. Люди, завопив еще громче, попытались бежать, но не могли сдвинуться с места, настолько плотно они запрудили площадь, собравшись на торжественную молитву. Валлко и Дурла кричали, призывая всех к спокойствию, но с тем же успехом можно было призывать остановиться сорвавшуюся с гор лавину. А затем на землю шлепнулось первое из тел, заброшенных в такую даль силой взрыва. Как ни удивительно, оно оказалось почти нетронутым, по крайней мере до тех пор, пока не приземлилось с отвратительным звуком прямо на ступени лестницы Великого Храма. От удара тело разлетелось на части, словно перезрелая дыня. Но даже и после этого всем было ясно видно, что тело не принадлежало центаврианину. А затем сверху начали сыпаться все новые тела, хотя их уже трудно было бы назвать нетронутыми. Это были, скорее, мелкие фрагменты тел - головы, руки, ноги, торсы, и все они были серыми и чешуйчатыми, и на некоторых оставались обрывки черной одежды. Они изверглись с небес, словно там прорвался гигантский гнойник.
* * *
Дыра разверзлась в потолке катакомб, выставив под лучи полуденного солнца то, что в течение всей своей истории было скрыто в подземном мраке. То, что располагалось здесь над катакомбами, еще недавно представляло собой фундамент Вертикали Власти; теперь же там не было ничего, кроме хаотической смеси стройматериалов и земли, там, где чудовищные силы, вызванные к жизни взрывом бомб, сработанных Ренегаром, разорвали на части, вырвавшись из-под земли, гигантскую Вертикаль Власти. Ренегар спустился вниз с поверхности и повернулся к Виру. Все собравшиеся затаили дыхание. - Ну? - спросил Вир. - Что там происходит. - Моросит. Только не водой, а Дракхами, - ответил Ренегар. - Отлично, - Вир повернулся к Ади. - Что ж, Ади. Пришло время для фазы два. Пора осуществить перехват сигнала вещательной сети. Немедленно.
* * *
То, что еще несколько мгновений назад казалось адским столпотворением, невероятным, жутким образом погрузилось в молчание, молчание, которое оглушало больше, чем прежние крики многотысячной толпы. Центавриане в изумлении смотрели на останки инопланетян, куски тел, которые внезапно оказались повсюду рассыпаны среди них. - Кто... что... - Куто, министр информации, никак не мог взять в толк, что же такое он видит перед собой. Лионэ повернулся к Дурле, отбросив ногой в сторону останки тела, упавшие рядом с ними. С лица у него, похоже, отхлынула вся кровь. - Вы... Вы же приказали оставить не занятой верхнюю часть Вертикали Власти, с тем, чтобы... обеспечить на будущее... резерв помещений... И туда никому не было доступа, даже мне... А этим... этим... - Молчать! - рявкнул Дурла. - Мне... надо подумать... Я... И в этот момент прямо перед ними возникло гигантское голографическое изображение, очень напоминавшее изображение Лондо, пятнадцать лет назад выступившего с обращением ко всем центаврианам, или Дурлы, выступавшего с речью незадолго до памятного покушения на свою жизнь. Но только теперь это было изображение того человека, которого Дурла меньше всего ожидал увидеть. Которого никто не ожидал увидеть.
Дата добавления: 2015-07-13; Просмотров: 150; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |