КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Сообщения, данные, сигнал, атрибутивные свойства информации, показатели качества информации, формы представления информации. Системы передачи информации.
ВИСНОВОК Розмовні вирази Професіоналізми - Назви особи: rozhodčí, veterán, libero, refery, stoper, junior - Назви спеціальних методів: frontside, backside, grab, backslide, fastslide, soul, fishbrain, sidewalk, fakie, transfer, frontroll, backroll, rally, offaxis, one foot, bigair, backside, warm – ap, dable – play, kick – flip, nock – aut, overtime, time – out, footbeg З цими випадками ми стикаємося практично щодня в спортивних новинах, але ці назви є специфічними для конкретного виду спорту і більшість з них немає відповідного еквівалента. - Назви спорту: Kaytinh - Назви осіб: outsider (спортсмен, який не має шансів на успіх), banán, biker, bordyst, bombardier (назва нападника в командних видах спорту), vůdce, medailista (призер), playmaker, triumfoval (переможець), skater, sportovec (спортсмен, людина, яка зацікавлена у спорті), fun. Інші вирази: aut, match, skate park, skate shop, skate, trick, stávka, nyuskul, oldskul, finta У наведених прикладах є велика кількість виразів екстремальних видів спорту, як в плані розмовної, так і з професійної точки зору. У професіоналізми ми особливо виділили групу назв трюків, які зберегли первісну форму. Активний словниковий запас розширюється завдяки термінам екстремальних видів спорту. Ці види спорту останнім часом приходять на вершину популярності і термінологія проникає в повсякденну мову.
Метою даного дослідження було зібрати якомога більше спортивних термінів запозичених з іноземних мов. При проміжному читанні електронних спортивних новин, репортажів та спеціальних веб-сторінок, присвячених конкретним видам спорту, ми зібрали близько 350 лексичних одиниць, ця цифра, безумовно, не є остаточною. В чеській мові є велика кількість англіцизмів, які підтримуються в оригінальній графічній формі. З проблемою ми зіткнулися в обробці слів з стилістичної точки зору та словотворення. У розділі, присвяченому стилістичній точці зору для нас справжньою проблемою було визначення професіоналізму. Більшість професійних термінів не існують еквівалентною мовою. Проте, ці терміни відбуваються регулярно в новинах спорту. Межа між професійним виразом і спортивним терміном є дуже мінлива, і часто невиразна. Тому професіоналізм у нашій роботі визначається як характерний вираз спорту, тим не менш, за відсутності внутрішньої еквівалентності, що відбувається у щоденних новинах. Після класифікації тематичних термінів очевидно, що найбільше джерело матеріалу включає в себе назву окремих видів спорту. Друга за величиною група отримала нові назви осіб, в основному спортсменів. Третя група складається із спеціальної комплексної спортивної термінології, це в основному про різні методи і прийоми використувані в різних видах спорту. Інші групи представлені лише кількома термінами, переважають внутрішні еквівалентні, особливо в назві спортивного інвентарю та одягу. З точки зору граматичних характеристик чеська мова ідентична оригіналу. Переважно домінували іменники, особливо чоловічого роду. Середній рід рідкісний і представлений в бойових видах спорту. Словотворчі аспекти коротко згадувалися, переважна більшість з цього матеріалу з'являється при перенесенні мови лише в адаптованому вигляді. Розмовні вирази є вираженням екстремальних видів спорту, які все ще широко поширені в повсякденній мові, у них скорочення використовуються в метафоричному сенсі. Ця робота показує, що спортивна лексика постійно розвивається і відкрита для нових реалій. З іншого боку, наше дослідження вказує що під впливом англійської мови, витісняються національні вирази в спорті.
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ:
HAUSER, P. Základní pojmy z nauky o slovní zásobě a tvoření slov. 1. vydání, Brno:Masarykova univerzita, 1996. POKORNÝ, L. Úvod do české lexikologie. 2. vydání, České Budějovice: Pedagogická fakulta, 1991. POŠTOLKOVÁ, B. O české terminologii. 1. vydání, Academia. Praha, 1983. BÍLÁ, A. Konfrontační charakteristika struktury internacionalismů anglického původu v současné spisovné ruštině a češtině. Brno: Filozofická fakulta, 1974. BINDEROVÁ, P. Nová sportovní terminologie v současné ruštině a češtině. Brno: Filozofická fakulta, 2006. FILIPEC, J. – ČERMÁK, F.: Česká lexikologie. Academia, Praha 1985. MARTINCOVÁ, O.: Nová slova v češtině. Slovník neologizmů 1. Academia, Praha 1998. MARTINCOVÁ, O.: Problematika neologismů v současné spisovné češtině,Praha, 1983 DUFKOVÁ, Z.: Neologismy a lexikálně-stylistické zvláštnosti v tématické oblasti filmové umění v ruštině a češtině. Brno:Filozofická fakulta, 2006 HEŘMANSKÝ, J.: Moderní anglicko-český slovník sportovních výrazů, Brno 2003
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ІНТЕРНЕТ-РЕСУРСІВ: www.yandex.cz www.idnes.cz__
РеЗЮМЕ
Cílem kurzu práce bylo shromáždit dostatečný počet slov a frází z oblasti sportu. Příslušné materiály pro práci jsme hledali na internetu, a to především ve zpravodajství, sportovní zprávy, diskusní fóra, sportovní fanoušci a speciální předměty na sportovní žurnalistiky. Tak jsme se dozvěděli, že tam je mnoho slov si půjčilo z oblasti sportu, které se vyskytují každý den ve zprávách sportu. Systematicky pracovat, jsme shromáždili asi 350 slov. V hovorové výrazy jsme se setkali, a to zejména v diskusních fórech a speciální výrazy jsme se shromáždili ve zprávách sportu. Většina z materiálu, pokud jde o zastupování anglickém původu. Sebraný materiál jsme rozdělili do skupin podle následujících kritérií: aktuální, derivace, pro rodiny původu a stylu. Celoroční práce se skládá ze dvou částí: lexikografie a terminologie sportu. Při psaní této práce jsme v odborné literatuře. 1.1.1. Предмет информатики Информатика – это техническая наука, систематизирующая приемы создания, хранения, воспроизведения, обработки и передачи данных средствами вычислительной техники, а также принципы функционирования этих средств и методы управления ими. Предмет информатики составляют следующие понятия: · аппаратное обеспечение средств вычислительной техники; · программное обеспечение средств вычислительной техники; · средства взаимодействия аппаратного и программного обеспечения; · средства взаимодействия человека с аппаратными и программными средствами. Главная функция информатики заключается в разработке методов и средств преобразования информации и их использовании в организации технологического процесса переработки информации. Задачи информатики: · исследование информационных процессов любой природы; · разработка информационной техники и создание новейшей технологии переработки информации на базе полученных результатов исследования информационных процессов; · решение научных и инженерных проблем создания, внедрения и обеспечения эффективного использования компьютерной техники и технологии во всех сферах общественной жизни; · накопление и систематизация информации, а также установление связей и закономерностей. Результатом этой работы является получение качественно нового вида информации (отчеты, анализы, работа систем управления и вычисления). Информатика существует не сама по себе, а является комплексной научно-технической дисциплиной, призванной создавать новые информационные техники и технологии для решения проблем в других областях. Комплекс индустрии информатики становится ведущим в информационном обществе. Тенденция к большей информированности в обществе в существенной степени зависит от прогресса информатики как единства науки, техники и производства. Термин информатика происходит от слов information, что означает информация и automatique – автоматика. Таким образом, наука информатика — это наука о методах и процессах сбора, хранения, обработки, передачи, анализа и оценки информации с применением компьютерных технологий, которые обеспечивают возможность её использования для принятия решений
1.1.2. Понятие информации Понятие информации является основополагающим понятием информатики. Любая деятельность человека представляет собой процесс сбора и переработки информации, а также принятия на ее основе решений и их выполнения. Информа́ция (от лат. informātiō — «разъяснение, представление, понятие о ч.-л.»)— сведения, независимо от формы их представления, воспринимаемые человеком или специальными устройствами как отражение фактов материального мира в процессе коммуникации Определения понятия «информация» из международных стандартов: · знания о предметах, фактах, идеях и т. д., которыми могут обмениваться люди в рамках конкретного контекста; · знания относительно фактов, событий, вещей, идей и понятий, которые в определённом контексте имеют конкретный смысл; · сведения об объектах и явлениях окружающей среды, их параметрах, свойствах и состоянии, которые уменьшают имеющуюся о них степень неопределенности, неполноты. Такие понятия как “ данные ”, “ информация ”, “ знания ” не являются тождественными, и их принято различать. Фиксируемые воспринимаемые факты окружающего мира представляют собой данные. Данные - это набор символов или цифр, показывающих соответственно текст или число. Набор данных, объединенных общим контекстом или смыслом, называют сообщением. При использовании данных в процессе решения конкретных задач - появляется информация. Результаты решения задач, истинная, проверенная информация (сведения), обобщенная в виде законов, теорий, совокупностей взглядов и представлений - это знания. Информация извлекается из сообщения и зависит от объекта, воспринимающего (обрабатывающего) это сообщение. Поэтому сообщение либо несет, либо не несет информацию, а объем информации зависит от субъекта воспринимающего данное сообщение. Результат зависит от свойств этого объекта. Информация может быть передана устно и письменно, с помощью электрических сигналов и электромагнитных волн и др. После обработки, преобразования, систематизации может быть получена новая информация, новые знания.
1.1.3. Классификация информации В зависимости от назначения, информацию можно разделить на виды по различным критериям: По способу восприятия: · Визуальная — воспринимаемая органами зрения. · Аудиальная — воспринимаемая органами слуха. · Тактильная — воспринимаемая тактильными рецепторами. · Обонятельная — воспринимаемая обонятельными рецепторами. · Вкусовая — воспринимаемая вкусовыми рецепторами. По форме представления: · Текстовая — передаваемая в виде символов, предназначенных обозначать лексемы языка. · Числовая — в виде цифр и знаков, обозначающих математические действия. · Графическая— в виде изображений, предметов, графиков. · Звуковая — устная или в виде записи и передачи лексем языка аудиальным путём. · Видеоинформация — передаваемая в виде видеозаписи. По назначению: · Массовая — содержит тривиальные сведения и оперирует набором понятий, понятным большей части социума. · Специальная — содержит специфический набор понятий, при использовании происходит передача сведений, которые могут быть не понятны основной массе социума, но необходимы и понятны в рамках узкой социальной группы, где используется данная информация. · Секретная — передаваемая узкому кругу лиц и по закрытым (защищённым) каналам. · Личная(приватная) — набор сведений о какой-либо личности, определяющий социальное положение и типы социальных взаимодействий внутри популяции. По значению: · Актуальная — информация, ценная в данный момент времени. · Достоверная — информация, полученная без искажений. · Понятная — информация, выраженная на языке, понятном тому, кому она предназначена. · Полная — информация, достаточная для принятия правильного решения или понимания. · Полезная — полезность информации определяется субъектом, получившим информацию в зависимости от объёма возможностей её использования. По истинности: · истинная · ложная
1.1.4. Свойства информации Информация необходима человеку не вообще, а конкретно в нужное время для ориентирования в окружающем мире и принятия решений о дальнейших действиях. Описать информацию как объект исследования с помощью общего понятия «состояние» невозможно, но ее можно определить, т.е. превратить в субъективную информацию, только на основе использования категории, именуемой «свойством». Свойство – это философская категория, выражающая такую сторону предмета, которая обуславливает его различие или общность с другими предметами и обнаруживается в его отношении к ним. Атрибутивные свойства - это те свойства, без которых информация не существует, это: • непрерывность. Информация имеет свойство сливаться с уже зафиксированной и накопленной ранее, тем самым, способствуя поступательному развитию и накоплению. • дискретность. Содержащиеся в информации сведения, знания дискретны, т.е. характеризуют отдельные фактические данные, закономерности и свойства изучаемых объектов, которые распространяются в виде различных сообщений, состоящих из линии, составного цвета, буквы, цифры, символа, знака; • неотрывность информации от физического носителя и языковая природа информации.
Прагматические свойства - это те свойства, которые характеризуют степень полезности информации для пользователя, потребителя и практики. Они проявляются в процессе использования информации, это: • смысл и новизна. Это свойство характеризует перемещение информации в социальных коммуникациях, и выделяет ту ее часть, которая нова для потребителя. • полезность. Уменьшение неопределенности сведений об объекте. Дезинформация расценивается как отрицательные значения полезной информации. • ценность. Ценность информации различна для различных потребителей и пользователей. • кумулятивность. Характеризует накопление и хранение информации. • полнота. Характеризует качество информации и определяет достаточность данных для принятия решений или для создания новых данных на основе имеющихся. • достоверность. Данные возникают в момент регистрации сигналов, но не все сигналы являются полезными — всегда присутствует какой-то уровень посторонних сигналов, в результате чего полезные данные сопровождаются определенным уровнем информационного шума. • адекватность. Это степень соответствия реальному объективному состоянию дела. Неадекватная информация может образовываться при создании новой информации на основе неполных или недостоверных данных. • доступность (мера возможности получить ту или иную информацию). • актуальность (степень соответствия информации текущему моменту времени). Нередко с актуальностью, как и с полнотой, связывают коммерческую ценность информации. Поскольку информационные процессы растянуты во времени, то достоверная и адекватная, но устаревшая информация может приводить к ошибочным решениям.
Динамические свойства - это те свойства, которые характеризуют изменение информации во времени. • рост информации. Движение информации в информационных коммуникациях и постоянное ее распространение и рост определяют свойство многократного распространения или повторяемости. Хотя информация и зависима от конкретного языка и конкретного носителя, она не связана жестко ни с конкретным языком, ни с конкретным носителем. Благодаря этому информация может быть получена и использована несколькими потребителями. Это свойство многократной используемости и проявление свойства рассеивания информации по различным источникам. • старение. Информация подвержена влиянию времени.
1.1.5. Качества экономической информации Экономическая деятельность хозяйствующего субъекта связана с разного рода информацией, которая сопровождает и отражает процессы производства, распределения, обмена и потребления материальных благ и услуг. Экономическая информация – это совокупность сведений, отражающих социально-экономические процессы, служит для управления этими процессами и коллективами людей в производственной и непроизводственной сфере. Показатели качества экономической информации: · Специфичность (по форме представления и отражения в виде первичных и сводных документов) · Объемность (управление сопровождается большими потоками информации) · Цикличность (для большинства производственных процессов характерна повторяемость стадий обработки информации) · Отражение результатов (производственно-хозяйственная деятельность отражается с помощью систему натуральных и стоимостных показателей) · Специфичность по способам обработки (в процессе обработки преобладают арифметические и логические операции).
1.1.6. Формы представления информации Представление информации в различных формах происходит в процессе восприятия окружающей среды живыми организмами и человеком, в процессах обмена информацией между человеком и человеком, человеком и машиной (компьютером), машиной и машиной и т.д. Преобразование информации из одной формы в другую (кодирование) необходимо, чтобы живой организм, человек или компьютер могли хранить и обрабатывать информацию в удобной для него форме, на понятном для него языке. По форме представления информация м.б. текстовая, числовая, графическая, звуковая, видео.
1.1.7. Системы передачи информации Передача информации - физический процесс, посредством которого осуществляется перемещение информации в пространстве. Система передачи информации - это совокупность технических средств, объединенных в единую технологическую цепочку и использующих общий физический принцип обработки и передачи сигналов, а также определенный порядок взаимодействия отдельных элементов между собой. Данный процесс характеризуется наличием таких компонентов, как источник информации (передающая аппаратура, передатчик), приёмник информации, носитель информации и среда передачи (линия связи).
В качестве приемной и передающей части выступают разнообразные технические устройства связи, которые формируют электрические сигналы, а также осуществляют их обработку и передачу. Линия связи является физическим соединителем передатчика и приемника, это среда передачи сигнала, а также совокупность технических средств, обеспечивающих передачу сигнала по этой среде.
Цепочку оборудования (передатчик и приемник) и среда распространения сигнала, которые будут использоваться для передачи информации в совокупности образуют канал связи.
Передача информации в основном заключается в передаче данных, перенос которых осуществляется в виде сигналов средствами электросвязи. Передача данных может быть аналоговой или цифровой (то есть поток двоичных сигналов), а также модулирован посредством аналоговой модуляции, либо посредством цифрового кодирования.
Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 106; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |