Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

VI. МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ




Читайте также:
  1. I. Методы коммутации.
  2. III Направление маркетингового исследования
  3. III. Методы финансирования инвестиционного проекта
  4. III. Стадия выполнения исследования
  5. IV. Стадия использования результатов исследования
  6. Автоматизированные методы
  7. Адаптивные методы прогнозирования используются
  8. Административно-правовые методы менеджмента
  9. Административно-правовые методы менеджмента.
  10. Административные методы
  11. Административные методы

§ 18. «В целом реальность исследуемого объекта неот­делима от метода, посредством которого объект определяют», — пишетЭ. Бенвенист [с. 129]. Действительно, объективность результатов исследования полностью зависит от используе­мых методов и приемов анализа изучаемого материала. В то же время стандартной и однозначной методологии стилистических исследований пока еще нет. Стремясь сделать описа­ние языка более точным, строгим, ряд современных лингвистов выступаетс требованием его предельной формализации[51].

Однако нельзя забывать, что каждая наука формируется на основе онтологических признаков объекта. Язык как объект лингвистики не поддается крайней формализации в своем исходном пункте, а именно со стороны его семантического аспекта. Стилистика же органически неотделима от семантики. Она является тем разделом языкознания, который менее всех остальных возможно формализовать.

Нельзя не согласиться с точкой зрения Р.А.Будагова относительно того, что стилистика, «как и всякая другая наука, располагает своим понятием точности» и что ее методы исследования нельзя максимально формализовать: такой под­ход ведет в конечном счете к ликвидации понятия «отте­нок», а это, в свою очередь, искажает природу языка [Будагов, (5), с. 16-26].

Грамматическая стилистика (в частности, морфологичес­кая) неразрывно связана с изучением как смысловой, так и стилистической структуры единиц данного уровня, то есть она непосредственно имеет дело с исследованием различных семантических и стилистических оттенков. Следовательно, применение в данном случае крайне формализованных ме­тодов исключается. Учитывая большую сложность проник­новения в «самое тайное тайного языка» [Звегинцев, (3), с. 521 — в его семантическую структуру — и огромную трудность строгого и точного описания анализируемых явлений, наи­более эффективным и целесообразным представляется исполь­зование в целом комплексной методики изучения объекта нашего исследования. Последняя объединяет традиционные методы и приемы непосредственного наблюдения[52] и аналити­ческого описания языковых фактов[53] с новыми, современными процедурами изучения вопросов семантики, среди которых в первую очередь следует назвать: метод компонентного анализа[54], метод контекстологического анализа, дистрибутивный и некоторые приемы трансформационного анализа (такие, как подстановки, замещения), функциональный и сопоставительный метод, метод опроса информантов, количественный метод.

Современные методы и приемы семантических исследований, получившие в последние годы широкое признание, помогают вскрыть внутреннюю организацию и механизм взаимодействия элементов семантических структур исследуемых языковых средств; они дают возможность известным образом формализовать[55], сделать более точным и строгим семантико-стилистический анализ изучаемого материала и его описание.



§ 19. В стилистических исследованиях очень эффективен квантитативный анализ, поскольку количественная оценка анализируемых явлений безусловно повышает точность результатов наблюдений. Особенно полезно их использование для установления и уточнения функционально-стилистической отнесенности изучаемых языковых средств, их специализации: именно степень частотности последних играет весьма существенную роль в формировании стиля. В то же время мы разделяем мнение тех ученых (например, Р.А.Будагова, О.С.Ахмановой, M.Н.Кожиной, Г.В.Строевой, Л.Р.Зиндер, Б.Гавранка), которые выступают, по образному выражению Б.Гавранка, против «математического бешенства» в лингвистике [Гавранек, (1), с. 376], когда фетишизм цифр и формул затмевает ту цель, ради которой, собственно, и привлекаются математические методы, или когда делаются попытки с помощью последних установить совершенно очевидные факты, без труда проверяемые языковым опытом. Для выяв­ления количественного распределения временных форм ин­дикатива нами посредством статистического анализа об­следовался ряд стилей речи[56], среди них: художественный стиль (отдельно изучалась речь автора и речь персонажа, драматургическая и стихотворная речь), а также научный и газетный (жанр информационной хроники) стили речи. Ре­зультаты количественного анализа приведены в сводной таб­лице 2 (см. с…)[57].

§ 20. Выбор основного исследовательского метода во многом предопределяется как природой исследуемого языка, так и степенью его изученности. Анализ интересующего нас кон­кретного языкового материала, а также учет состояния раз­работанности проблем грамматики и лингвостилистики испан­ского языка привели к выводам, что при стилистических ис­следованиях единиц морфологического уровня на материале испанского языка в качестве ведущего должен выступать семантико-стилистический метод. Его применение диктуется как малой разработанностью семантической грамматики, так и неразрывностью взаимосвязи и взаимообусловленности меж­ду семантическим и стилистическим содержанием изучаемых единиц[58].

Реализация предлагаемого метода осуществляется по эта­пам. На первом этапе проводится исследование семан­тической структуры[59] рассматриваемой категориальной фор­мы, включающее:

1) выявление основного и частных значений категориаль­ной формы;

2) расчленение каждого значения на элементарные смыс­ловые единицы (семы);

3) определение с помощью сопоставления выделенных сем характера и глубины сближения и расхождения анализируе­мых форм.

Основное значение устанавливается на базе системы оп­позиций внутри данной грамматической категории, частные — выявляются в контексте, на основе контекстологического и дистрибутивного анализа. Процедура вычленения сем осу­ществляется с помощью логического анализа и языкового опыта. Анализ подкрепляется различными контролирующими операциями: подстановкой вариантных форм с последующим их сопоставлением, проверкой на сочетаемость, тестированием большого числа информантов.

Данный этап работы фактически относится в большей степени к семантической грамматике, чем к стилистике[60]. Однако на материале испанского языка семантическаяграм­матика (морфология) почти не разработана[61], в связи с чем эта предварительная стадия изучения материала необходима для обеспечения глубины и строгости дальнейшего, собствен­но стилистического, анализа.

На втором этапе исследуются стилистические воз­можности изучаемых форм: выявляется и уточняется основ­ной состав и характеристика компонентов стилистического содержания, выступающих в виде стилистических оттенков и функций. По сути дела, это своего рода компонентный ана­лиз стилистической структуры рассматриваемых единиц в его первом, самом общем приближении[62].

§21. Несколько уточним подход к методу опроса инфор­мантов. Думается, что при осуществлении семантико-стилистических изысканий на базе материалов неродного языка одной из обязательных процедур анализа (в качестве кон­трольной) должно быть применение широкого опроса инфор­мантов.

Не вызывает сомнений, что как бы хорошо лингвист ни знал исследуемый язык, как бы ни были утончены его наблюдательные «инструменты», в целом, невозможно обла­дать лингвистической интуицией в отношении чужого языка в той мере, в какой это присуще его носителю. В этой свя­зи, на наш взгляд, семантико-стилистические значимости (значения) нужно проверять не только по данным языко­вого материала (имеются в виду тексты из различных функциональных сфер) и специальных лингвистических источни­ков, но также с помощью массового опроса носителей изучаемого языка[63]. Слово «массовый» мы подчеркиваем спе­циально: широкий опрос носителей языка в значительной мере увеличивает степень надежности полученных результатов. Наиболее ценными информантами являются носители языка, имеющие специальную филологическую подготовку, посколь­ку их ответы объективизируются сознательным контролем и теоретическим пониманием языка.





Дата добавления: 2014-01-05; Просмотров: 1209; Нарушение авторских прав?;


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



ПОИСК ПО САЙТУ:


Рекомендуемые страницы:

Читайте также:
studopedia.su - Студопедия (2013 - 2019) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление
Генерация страницы за: 0.002 сек.