КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
VI. Методы исследования
§ 18. «В целом реальность исследуемого объекта неотделима от метода, посредством которого объект определяют», — пишетЭ. Бенвенист [с. 129]. Действительно, объективность результатов исследования полностью зависит от используемых методов и приемов анализа изучаемого материала. В то же время стандартной и однозначной методологии стилистических исследований пока еще нет. Стремясь сделать описание языка более точным, строгим, ряд современных лингвистов выступаетс требованием его предельной формализации[51]. Однако нельзя забывать, что каждая наука формируется на основе онтологических признаков объекта. Язык как объект лингвистики не поддается крайней формализации в своем исходном пункте, а именно со стороны его семантического аспекта. Стилистика же органически неотделима от семантики. Она является тем разделом языкознания, который менее всех остальных возможно формализовать. Нельзя не согласиться с точкой зрения Р.А.Будагова относительно того, что стилистика, «как и всякая другая наука, располагает своим понятием точности» и что ее методы исследования нельзя максимально формализовать: такой подход ведет в конечном счете к ликвидации понятия «оттенок», а это, в свою очередь, искажает природу языка [Будагов, (5), с. 16-26]. Грамматическая стилистика (в частности, морфологическая) неразрывно связана с изучением как смысловой, так и стилистической структуры единиц данного уровня, то есть она непосредственно имеет дело с исследованием различных семантических и стилистических оттенков. Следовательно, применение в данном случае крайне формализованных методов исключается. Учитывая большую сложность проникновения в «самое тайное тайного языка» [Звегинцев, (3), с. 521 — в его семантическую структуру — и огромную трудность строгого и точного описания анализируемых явлений, наиболее эффективным и целесообразным представляется использование в целом комплексной методики изучения объекта нашего исследования. Последняя объединяет традиционные методы и приемы непосредственного наблюдения[52] и аналитического описания языковых фактов[53] с новыми, современными процедурами изучения вопросов семантики, среди которых в первую очередь следует назвать: метод компонентного анализа[54], метод контекстологического анализа, дистрибутивный и некоторые приемы трансформационного анализа (такие, как подстановки, замещения), функциональный и сопоставительный метод, метод опроса информантов, количественный метод. Современные методы и приемы семантических исследований, получившие в последние годы широкое признание, помогают вскрыть внутреннюю организацию и механизм взаимодействия элементов семантических структур исследуемых языковых средств; они дают возможность известным образом формализовать[55], сделать более точным и строгим семантико-стилистический анализ изучаемого материала и его описание. § 19. В стилистических исследованиях очень эффективен квантитативный анализ, поскольку количественная оценка анализируемых явлений безусловно повышает точность результатов наблюдений. Особенно полезно их использование для установления и уточнения функционально-стилистической отнесенности изучаемых языковых средств, их специализации: именно степень частотности последних играет весьма существенную роль в формировании стиля. В то же время мы разделяем мнение тех ученых (например, Р.А.Будагова, О.С.Ахмановой, M.Н.Кожиной, Г.В.Строевой, Л.Р.Зиндер, Б.Гавранка), которые выступают, по образному выражению Б.Гавранка, против «математического бешенства» в лингвистике [Гавранек, (1), с. 376], когда фетишизм цифр и формул затмевает ту цель, ради которой, собственно, и привлекаются математические методы, или когда делаются попытки с помощью последних установить совершенно очевидные факты, без труда проверяемые языковым опытом. Для выявления количественного распределения временных форм индикатива нами посредством статистического анализа обследовался ряд стилей речи[56], среди них: художественный стиль (отдельно изучалась речь автора и речь персонажа, драматургическая и стихотворная речь), а также научный и газетный (жанр информационной хроники) стили речи. Результаты количественного анализа приведены в сводной таблице 2 (см. с…)[57]. § 20. Выбор основного исследовательского метода во многом предопределяется как природой исследуемого языка, так и степенью его изученности. Анализ интересующего нас конкретного языкового материала, а также учет состояния разработанности проблем грамматики и лингвостилистики испанского языка привели к выводам, что при стилистических исследованиях единиц морфологического уровня на материале испанского языка в качестве ведущего должен выступать семантико-стилистический метод. Его применение диктуется как малой разработанностью семантической грамматики, так и неразрывностью взаимосвязи и взаимообусловленности между семантическим и стилистическим содержанием изучаемых единиц[58]. Реализация предлагаемого метода осуществляется по этапам. На первом этапе проводится исследование семантической структуры[59] рассматриваемой категориальной формы, включающее: 1) выявление основного и частных значений категориальной формы; 2) расчленение каждого значения на элементарные смысловые единицы (семы); 3) определение с помощью сопоставления выделенных сем характера и глубины сближения и расхождения анализируемых форм. Основное значение устанавливается на базе системы оппозиций внутри данной грамматической категории, частные — выявляются в контексте, на основе контекстологического и дистрибутивного анализа. Процедура вычленения сем осуществляется с помощью логического анализа и языкового опыта. Анализ подкрепляется различными контролирующими операциями: подстановкой вариантных форм с последующим их сопоставлением, проверкой на сочетаемость, тестированием большого числа информантов. Данный этап работы фактически относится в большей степени к семантической грамматике, чем к стилистике[60]. Однако на материале испанского языка семантическаяграмматика (морфология) почти не разработана[61], в связи с чем эта предварительная стадия изучения материала необходима для обеспечения глубины и строгости дальнейшего, собственно стилистического, анализа. На втором этапе исследуются стилистические возможности изучаемых форм: выявляется и уточняется основной состав и характеристика компонентов стилистического содержания, выступающих в виде стилистических оттенков и функций. По сути дела, это своего рода компонентный анализ стилистической структуры рассматриваемых единиц в его первом, самом общем приближении[62]. §21. Несколько уточним подход к методу опроса информантов. Думается, что при осуществлении семантико-стилистических изысканий на базе материалов неродного языка одной из обязательных процедур анализа (в качестве контрольной) должно быть применение широкого опроса информантов. Не вызывает сомнений, что как бы хорошо лингвист ни знал исследуемый язык, как бы ни были утончены его наблюдательные «инструменты», в целом, невозможно обладать лингвистической интуицией в отношении чужого языка в той мере, в какой это присуще его носителю. В этой связи, на наш взгляд, семантико-стилистические значимости (значения) нужно проверять не только по данным языкового материала (имеются в виду тексты из различных функциональных сфер) и специальных лингвистических источников, но также с помощью массового опроса носителей изучаемого языка[63]. Слово «массовый» мы подчеркиваем специально: широкий опрос носителей языка в значительной мере увеличивает степень надежности полученных результатов. Наиболее ценными информантами являются носители языка, имеющие специальную филологическую подготовку, поскольку их ответы объективизируются сознательным контролем и теоретическим пониманием языка.
Дата добавления: 2014-01-05; Просмотров: 2238; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |