КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Категория залога
В русистике нет устоявшейся точки зрения на содержание категории залога и на ее состав. Приведем некоторые точки зрения на количество и состав граммем залога: – М.В. Ломоносов: 6 залогов: 1) действительный; 2) возвратный; 3) взаимный; 4) средний; 5) страдательный; 6) общий. – Г.П. Павский: 3 залога: 1) действительный; 2) страдательный; 3) средний. – К.С. Аксаков 2 группы: Возвратные: взаимно-возвратный, собственно-возвратный и возвратно-средний. Невозвратные: действительный и средний. – Ф.Ф. Фортунатов: 5 залогов. В.В. Виноградов вообще отказал русскому залогу в существовании. И в школьной традиции преподавания русского языка не вводится термин «залог», хотя залоговое противопоставление в системе причастий рассматривается: одним из классификационных признаков причастий является деление на действительные и страдательные. С чем связано такое разнообразие точек зрения на залог? Во-первых, в классической традиции существует противопоставление: актив (действительный залог) / пассив (страдательный залог) / медий (средний залог). Это деление восходит к древнегреческой системе, в которой существуют и формально различаются три залога. Во-вторых, в русском глаголе обнаруживаются два противопоставления в плане выражения, которые имеют распределение по системам форм: в личных формах представлено противопоставление возвратности / невозвратности, выражаемое постфиксом - ся, а в системе причастий важно различение действительного и страдательного залога, которые в сочетании с временем выражаются суффиксами причастий: жела ющ ий, жела вш ий / жела ем ый / жела нн ый. Потенциально эти системы пересекаются. Многие действительные причастия легко присоединяют постфикс, например: готовивший / готовившийся, а личные формы противопоставляются сочетаниям предикативного причастия со связкой: убил / был убит. В европейской традиции такие причастные комплексы считаются пассивными формами глагола. В русской же традиции предикативные причастия рассматриваются как разновидность именных предикатов (сказуемых).
Залог в широком смысле отражает отношение события и его участников. Это значит, что в залоге реализуются смыслы, которые обычно выражаются существительным или местоимением. Это означает, что выражаемые залогом отношения имеют синтаксическую природу. Таких смыслов два: актантное значение падежа и референтные отношения. Первый смысл реализуется противопоставлением актив / пассив; второй – выделением залоговых значений, которые называются рефлексив и реципрок. Для залоговых значений был построен специальный язык описания, учитывающий их синтаксическую природу. Сформирован язык описания был в рамках лингвистической типологии. А.А. Холодович и его единомышленники разработали теорию диатезы [Холодович, 1979]. Под диатезой понимается соотношение двух уровней: 1) уровень семантических ролей (в той терминологии, которую используем мы – актантов); 2) уровень синтаксических ролей (в теории диатезы использовались термины теории членов предложения, которые сводимы к падежам). Диатеза – это конкретный вид соответствия синтаксических ролей семантическим. Для наименования диатез, то есть синтаксических отношений, используются латинизированные термины. Активная диатеза представляет собой соответствие именительного падежа (подлежащего) субъекту, а винительного или другого косвенного падежа объекту, например: МальчикÆ (им. падеж ↔ субъект) открывает окно (винительный падеж ↔ объект). Пассивная диатеза – это соответствие именительного падежа объекту, а творительного или другого косвенного падежа – субъекту, например: Окно (винительный падеж ↔ объект) открывается мальчиком (творительный падеж ↔ субъект). Отобразим эти соотношения в таблицах: Таблица 7 Диатеза для высказывания Мальчик открывает окно
Таблица 8 Диатеза для высказывания Окно открывает мальчиком
Только после определения диатезы можно определить наличие залога: залог – это диатеза, маркированная (специально выраженная) в глаголе. Сравним последние высказывания: МальчикÆ (им. падеж ↔ субъект) открывает окно (винительный падеж ↔ объект) и Окно (винительный падеж ↔ объект) открывает ся мальчиком (творительный падеж ↔ субъект). Мена диатез отражается в глаголе: пассивная диатеза маркируется наличием постфикса ‑ ся. Возможна мена диатез без отражения в глаголе: Я ему занял 100 рублей и Он у меня занял 100 рублей. Для наименования залогов используются русские термины. Таким образом, активной диатезе соответствует действительный залог, а пассивной диатезе – страдательный залог. Предложенная А.А. Холодовичем модель хорошо объясняет противопоставление действительного и страдательного залога (актива и пассива), однако не может быть применена к возвратному и взаимному залогам. Синтаксическую природу этих залогов объясняет теория референтности В.С. Храковского [1981]. Он предлагает ввести еще один уровень – уровень референтов, соответственно синтаксическое отношение он называет референтностью. По аналогии с теорией диатезы В.С. Храковский называет виды референтности как синтаксического отношения латинизированными терминами: рефлексив соответствует возвратному залогу, а реципрок – взаимному залогу. Рассмотрим фразу Маша причесалась, иллюстрирующую употребление возвратного залога. В этой фразе сложно установить соответствие семантических и синтаксических ролей, поскольку на две семантические роли (субъект и объект) приходится одна синтаксическая роль – именительный падеж, связанный с субъектом. Привлечение уровня референтов показывает, что в приведенной фразе двум семантическим ролям (субъект и объект) соответствует один референт (Маша). Это отношение и определяется как рефлексив. Таблица 9 Референтность для высказывания Маша причесалась
Далее, по аналогии с теорией диатезы, мы можем говорить о возвратном залоге, если рефлексив получает выражение в глаголе. Для этого сопоставим анализируемую фразу с предложением без постфикса -ся: Маша причесала куклу / Маша причесала сь. Рефлексивность второй фразы отражается в глаголе присутствием постфикса -ся.
Более сложная ситуация наблюдается при референтности, которая называется реципрок. Это такое соотношение семантических ролей и референтов, когда в действительности происходят два параллельных события, имеющих одинаковую актантную структуру, при этом участники ситуации в каждом из событий меняются ролями. Это так называемые симметричные ситуации. Рассмотрим фразу: Мама ругает папу, а папа ругает маму. Глагол ругать обозначает речевое действие. В первой предикативной единице референт 1 (мама) является субъектом, а референт 2 (папа) объектом и адресатом. Во второй предикативной единице уже референт 2 выступает в роли субъекта, а референт 1 – в роли объекта и адресата. Мы можем объединить эти две ситуации установив отношение, которое называется реципрок: Мама и папа ругаются (см. табл.) Таблица 10 Референтность для высказывания Мама и папа ругаются
Очевидно также, что это отношение выражается в глаголе с помощью уже известного нам постфикса -ся. Это значит, что в последнем высказывании наблюдается взаимный залог. С взаимным залогом, точнее, с симметричностью обозначаемых им отношений, связаны три проблемы. Первая проблема – возможная асимметрия микроситуаций. Так, высказывание Петя и Маша женятся выражает асимметричную ситуацию, которая может быть представлена двумя микроситуациями, обозначаемыми разными глаголами: Петя женится на Маше и Маша выходит замуж за Петю. Вторая проблема – довольно частое отсутствие у глагола системы форм без постфикса или несоотносительность непостфиксальной и постфиксальной систем форм, например, Петя и Ваня дерутся = Петя бьет (* дерет) Ваню + Ваня бьет (*дерет) Петю; Петя и Ваня сговорились ¹ * Петя сговорил Ваню + * Ваня сговорил Петю. Третья проблема – разнообразие и нетождественность падежного оформления участников ситуации. Оба участника могут оформляться именительным падежом с союзом и (Мама и папа ругаются). Форму именительного падежа может принимать наименование одного из участников, в таком случае второй участник обозначается творительным падежом с предлогом с (Мама с папой). Однако наименование второго участника может находиться контактно с наименованием первого участника и связываться с ним (Мама с папой поругались), а может находиться справа от глагола или, по крайней мере, связываться с ним (Мама поругалась с папой; Мама с папой поругалась; Поругалась мама с папой), глагол выражает связь только с первым наименованием тем, что согласуется с ним в числе.
Таким образом, залог представляет собой два разнородных явления: ключ к прочтению значения падежной формы (действительный / страдательный) и выражение кореферентности (возвратный и взаимный). Это означает, что залог выполняет две разные смысловые задачи: релятивную и референтную.
Постфикс –ся может выражать непроизвольность, невольность осуществления, например: Эмоциональная оценочность присуща, повторимся, лицам сравнительно высокого социального статуса (Дип. работа, до правки).
Дата добавления: 2014-01-05; Просмотров: 1246; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |