Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Лекция 6. Обучение устным формам общения 7 страница




в содержательном отношении фрагментов.

Содержание текста материализуется во внешней форме. К проявлению внешней формы относятся

деление текста на разделы, параграфы, красная строка, заголовки и подзаголовки, использование

различных шрифтов, нумерация. Внутренняя форма текста связана с содержанием, со своеобразием

развития мыслей. Содержание определяет логическую структуру текста. Комплекс основных

 

----------------------- Page 457-----------------------

 

смысловых компонентов текста включает тему, главну ю мысль, или замысел автора, подтемы и

проблему произведения. Тема текста (о чем?) и главная мысль (замысел автора) являются ведущими

смысловыми компонентами текста. Тема текста является центром, связывающим его подтемы, которые

образуют иерархическую систему смыслообразования. Тематическая

иерархия текста: в тексте можно выделить сквозную тему или основную тему, тему первого ранга,

субтему (второй ранг), локальные темы и микротемы. Тема – это концентрат общего содержания

текста. Она организует слова и словосочетания текста в определенные семантические классы по их

коммуникативной функции. Следовательно, языковые единицы текста классифицируются не с точки

зрения их формальных свойств, а с точки зрения выражаемого ими содержания. Выделяются слова и

словосочетания, которые являются ключевыми для основного смыслового содержания, слова, несущие

второстепенную смысловую нагрузку в тексте, слова и словосочетания, устанавливающие логические

связи с предыдущим контекстом или в пределах одного предложения, например: следовательно,

другими словами, с этой целью, который и т.д.; и другие семантические классы слов и словосочетаний.

Между заголовком и основной темой существует самая непосредственная связь, так как заголовок

задает тему текста, а далее следует ее развитие. В методическом плане заголовок – это сильная позиция

текста, он является первичным смысловым ориентиром в работе над ним. Заголовок служит также

установкой на понимание, направляет и ориентирует мыслительную деятельность читающего, дает ему

первоначальную информацию о тексте. Заголовок отражает суждение автора текста о помещенной в нем

информации. Тема формулируется преимущественно в тексте и заголовке, главная мысль или идея

находит отражение чаще всего только в тексте. При отсутствии заголовка тему текста можно

определить, обратив внимание на так называемые топикальные или номинационные цепочки, которые

не случайно называют тематическими словами текста. В состав тематических слов входят слова,

относящиеся к определенной предметной области, которая отражена в теме текста. В составе заголовка,

как правило, фигурируют главные тематические слова, ключевые слова текста. Тематические слова

текста связаны с его темой и сообщают о ней фрагментарные отрывочные сведения. Поэтому по

тематическим словам можно определить содержание текста и его тему. Вместе с сильными

позициями текста тематические слова относятся к его важнейшим смысловым ориентирам. Сигналами

структурной связи между предложениями служат местоимения и местоименные наречия, выбор

артикля, употребление времен и многое другое. Они активно участвуют в установлении левосторонних

и правосторонних связей между предложениями, составляющих высказывание,

и выполняют текстообразующую функцию.

Изучение закономерностей структурно-смысловой организации текста способствует решению

методических вопросов, связанных с созданием целенаправленной серии упражнений для работы над

текстом, которая преследует задачу научить школьников правильно и быстро вычленять основные

структурно-смысловые компоненты текста. Кроме того, знание структурно-смысловых особенностей

текстов имеет большое значение для организации самостоятельной работы учащихся.

 

 

Глава XIII

Обучение письму и письменной речи в школе

 

§ 1. Место и роль письма в обучении иностранному языку. Задачи обучения письму.

 

§ 2. Краткая психологическая характера письма как формы письменного общения.

 

§ 3. Обучение технике письма.

 

§ 4. Письмо как цель обучения. Обучение иноязычной продуктивной коммуникативной

письменной речи в школе.

 

§ 5. Проблемы обучения современной письменной коммуникации.

 

При чтении главы обратите внимание на следующее:

 

В чем суть письма как вида речевой деятельности?

Что входит в понятие письменной формы коммуникации и в чем значение овладения ею в

современном мире?

Какие компоненты входят в содержание обучения письму?

Чем отличается графическая система родного и изучаемого иностранного языка?

Что понимается под техникой письма?

Какие существуют суждения методистов о целесообразности использования письменных форм

проверки знаний, навыков и умений учащихся в устной речи?

 

----------------------- Page 459-----------------------

 

Какие иноязычные знания, навыки и умения можно проверить с помощью письменных видов

контроля?

 

§ 1. Место и роль письма в обучении иностранному языку.

Задачи обучения письму

 

Письмо возникло на базе звучащей речи как способ сохранения речевых произведений во времени,

как хранилище человеческих знаний и накопленного опыта, как зеркало культуры и традиций каждой

страны.

Долгое время обучению письму в общеобразовательной школе придавалось второстепенное

значение. Письмо выступало лишь как средство обучения другим видам речевой деятельности, как

средство, позволяющее учащимся лучше усвоить программный языковой материал, и средство контроля

сформированности речевых навыков и умений. Действительно, в этом плане значение письма трудно

переоценить. Но сегодня представляется необходимым «реабилитировать» письмо и «вернуть» ему

законное место среди таких видов речевой деятельности, как говорение, аудирование и чтение. В

настоящее время отношение к письму и обучению учащихся умениям выражать свои мысли в

письменной форме решительно изменилось. Письмо как цель обучения присутствует в программах для

всех типов учебных учреждений, на всех этапах обучения ИЯ. Сегодня мы постоянно сталкиваемся с

тем, что умения письменной речи (ПР) стали широко востребованными и обрели в современном мире

статус наиболее профессионально значимых, так как компьютерная связь, которая является сегодня

главным инструментом профессиональных контактов, вывела письменную коммуникацию на первый

план. Письмо – это продуктивная аналитико-синтетическая деятельность, связанная с порождением и

фиксацией письменного текста. В новых УМК особое место отводится обучению творческому

(креативному) письму [83]. В них последовательно, от урока к уроку, ведется работа по обучению

письменной речи в различных формах: дружеские письма, электронные и другие сообщения, деловые

письма, резюме и заявления о приеме на работу, сочинения-рассуждения, сочинения-повествования,

сочинения-характеристики, обзоры книг и фильмов. Нет нужды доказывать, что развитие подобных

навыков письма учащихся имеет большое практическое значение. Задания на обучение творческому

письму снабжаются четкими инструкциями и примерами правильного письма, что позволяет ученикам

успешно освоить изучаемый материал и дает хорошие ориентиры в этом виде РД.

На старшем этапе при работе с иноязычным текстом необходимо обучать школьников составлению

реферата и аннотации. Для такой письменной работы используются общественно-политические,

научно-популярные и публицистические тексты, поскольку они позволяют формировать умения,

необходимые каждому образованному человеку. Реферирование и аннотирование представляют собой

различные виды компрессии текста. Они включают письмо как один из компонентов сложной

деятельности, которая подразумевает, кроме того, чтение и анализ текста, а иногда и перевод.

Компрессия текста совершенно необходима для конспектирования первоисточников, изложения

полученной информации, обзора в области науки, техники, педагогики, литературы, средств массовой

информации и т.д. В учебном процессе компрессия текста позволяет развивать навыки говорения и

письма, совершенствовать навыки чтения и осуществлять контроль работы учащихся с текстом.

Конспекты, рефераты и аннотации являются наиболее широко распространенным продуктом

компрессии текста.

Письмо представляет собой продуктивный вид РД, объектом которого является письменная речь.

Письменная речь – это процесс выражения мыслей в графической форме, это способность пользоваться

системой письменного языка для осуществления коммуникации (общения). Таким образом, под

письменной речью понимают относительно самостоятельный вид РД, направленный на выражение

мыслей в письменной форме.

Термин письмо понимается нами в широком смысле слова. Это и одна из форм письменного

общения, и техника письма, включающая графику, каллиграфию, орфографию и пунктуацию, то есть

 

----------------------- Page 460-----------------------

 

технологический, процессуальный аспект письма. Таким образом, при обучении письму следует

различать:

а) овладение графической, а затем орфографической системами иностранного языка;

б) овладение письменной речью как средством коммуникации. В качестве конечных требований в

области обучения письму выдвигается развитие у учащихся умений письменно выражать свои мысли.

По окончании базового курса в рамках наиболее типичных ситуаций общения учащиеся должны уметь:

1) делать выписки из текста;

2) составлять и записывать план прочитанного или прослушанного текста;

3) написать короткое поздравление, выразить пожелание;

4) письменно заполнить формуляр: указать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес и др.;

5) написать личное письмо: расспросить адресата о его жизни, делах, сообщить о себе, выразить

благодарность, употребляя формулы речевого этикета.

По окончании обучения на профильно ориентированном этапе учащиеся должны уметь:

описывать события, факты, явления;

сообщать, запрашивать информацию;

выражать собственное мнение;

комментировать события и факты, используя эмоционально-оценочные языковые средства;

составлять план или тезисы для устного сообщения;

создавать вторичные тексты (рефераты, аннотации);

фиксировать фактическую информацию при восприятии устного или печатного текста;

делать учебные записи для себя с целью организации собственной речевой деятельности.

Основными письменными произведениями будут: личное и официальное письмо, сообщение,

сочинение, описание, рецензия, изложение, аннотация, реферат, проектная и курсовая работа.

 

§ 2. Краткая психологическая характеристика письма

как формы письменного общения

 

Письменная фиксация информации как комплекс сложных речевых навыков во многом совпадает с

порождением устных высказываний. Пишущий проходит путь от мысли в форме внутренней речи к

языковым средствам. Механизм внутренней речи, то есть составление внутреннего плана или конспекта

будущего текста, играет в процессе письма значительну ю роль. При письменном высказывании

мыслей, как и при говорении, функционируют одни и те же переходы между внешне выраженными и

внутренне произносимыми языковыми формами. При письме осуществляется переход от слова,

произносимого вслух или про себя, к слову видимому. В процессе говорения действует переход от

слова, произносимого про себя, к слову, произносимому вслух. Внутренняя речь имеет разную степень

интенсивности, что зависит от уровня владения языком и сложности порождаемого письменного

текста. Из всех форм устного и письменного общения письмо и говорение наиболее взаимозависимы.

Тесная связь между ними проявляется в близости моделей порождения, о чем упоминалось выше, а

также в корреляции психологических механизмов – речевого слуха, прогнозирования, памяти,

артикулирования и внимания. Разница между устным и письменным высказыванием сводится к тому,

что в устном высказывании общение завершается передачей информации, причем этот процесс

отличается большой степенью автоматизации, при которой содержание высказывания и его языковое

оформление передаются синхронно. Письмо – это дистантная форма общения. Она рассчитана на

реципиентов, не связанных с автором письменного текста общностью языковых средств и ситуацией

непосредственного общения. Письмо лишено и паралингвистических средств, которые значительно

облегчают устное общение. С учетом вышесказанного письменный текст должен быть развернутым,

логичным, точным и последовательным, с более тщательным отбором лексических и грамматических

средств. Отсутствие партнера по общению и соответственно жестов, мимики и др. накладывает

отпечаток на выбор языковых средств и знаков пунктуации, которые выполняют роль «заместителей»

 

----------------------- Page 461-----------------------

 

реальной паралингвистической ситуации, характерной для устной речи. Используя пунктуационные

знаки, пишущий обращает внимание читающего на те факты, которые он считает особо важными.

Наиболее часто употребляются с этой целью восклицательные знаки со скобками. По мнению

некоторых авторов, восклицательный знак обладает сходством с такими лексическими средствами,

типа: обратите внимание, еще раз повторяю/подчеркива ю и т.д. Разные оттенки дополнительной

информации передаются с помощью многоточия, двух восклицательных знаков, сочетанием

восклицательного знака с вопросительным и т.д. Все перечисленные средства употребляются для

облегчения адекватного понимания письменного текста реципиентом. В отличие от говорения или

слушания письмо – процесс более медленный, так как при порождении текста пишущий может

изменить первоначальный замысел, скорректировать содержание, дополнить или видоизменить его.

Связь письма с чтением объясняется тем, что обе формы общения базируются на графическом

коммуникативном коде, хотя преследуют при этом разные цели. Письмо является не только способом

контроля прочитанного, но и средством обучения чтению. Автоматизация звуко-буквенных

соответствий, закрепление с помощью письменных упражнений языкового и речевого материала

совершенствуют технику чтения и способствуют успешному развитию умений извлекать и фиксировать

информацию из печатного текста.

 

§ 3. Обучение технике письма

 

Работа над техникой письма предполагает развитие навыков каллиграфии, графики, орфографии и

пунктуации. Формирование навыков каллиграфии и графики осуществляется на начальном этапе.

Формирование навыков каллиграфии связано с обучением школьников правильному начертанию букв и

разборчивому письму. Графика изучает средства обозначения звуков, а орфография – правила

написания слов, то есть правила практического употребления этих средств. Для обозначения звуков

(фонем) в письменной речи используются графические знаки, которые называют буквами (графемами).

Графема – это буква или буквосочетание с диакритическим знаком или без него, обозначающие

определенный звук (диакритический знак – различительный знак при букве, указывающий на то, что ее

надо читать иначе, чем без него, например, в русском письме диакритическим знаком являются две

точки над е – л, в немецком – умлаут, h, e для указания на долготу гласного), т.е. графема – это

графические единицы для обозначения звуков языка средствами алфавита, например, графемы,

обозначающие гласные звуки: a, aa, ah, au, д, дh, дu, eh, eu и т.д., графемы, обозначающие согласные

звуки: b,bb,chs, ck, dd, dt, ng, nn, dt, st, ts и т.д. Основой графики является алфавит. Изучаемые в школе

языки: английский, немецкий – пользуются латинской графикой. Графика языков существует в двух

вариантах: печатном и рукописном. Каждый из них, в свою очередь, имеет прописные и строчные

буквы. Таким образом, каждая графема представлена набором алфавитных единиц. Звуковая система

языка богаче, чем графическая. Поэтому очень мало букв, которые соответствовали бы только одному

звуку. Буквы могут передавать разные звуки в зависимости от позиции в слове и его семантики.

Трудности овладения графикой и каллиграфией объясняются рядом причин:

несовпадением алфавитов в родном и изучаемых иностранных языках (кириллица – латиница);

расхождением в формах написания букв, имеющихся в родном и иностранных языках;

несоответствием во всех языках звуков и букв. Во многих случаях количество звуков в слове меньше,

чем количество букв, например: springen, Katze и т.д.;

полисемией графем, то есть написанием букв и буквосочетаний, обозначающих разные звуки,

напримар c – [k], [s]; x – [ks], [z]; ch – [ς], [x]; и др.

наличием синонимических буквенных обозначений: s – Я – ss; ch –sch – sh и др.

расхождением в начертаниях печатных и прописных букв, заглавных и строчных букв.

В целом в области графики и каллиграфии должны быть сформированы следующие навыки:

правильное написание прописных и строчных букв;

владение буквосочетаниями и звуко-буквенными соответствиями;

 

----------------------- Page 462-----------------------

 

корректное написание наиболее употребительных слов, вошедших в продуктивный словарь

учащихся;

правильное употребление точки, запятой, восклицательного и вопросительного знаков в конце

предложения;

написание букв с диакритическими знаками, что особенно характерно для французского языка.

Для формирования технических навыков письма предусматривается целый комплекс упражнений,

при этом особое место в области развития каллиграфических и графических навыков занимает работа

над теми явлениями (буквами, буквосочетаниями), которые отсутствуют в родном языке обучаемых или

в которых отдельные элементы совпадают с элементами букв, буквосочетаний в родном языке. В

остальных случаях имеет место перенос навыков письма, сформированных на базе родного языка. Для

развития графических и каллиграфических навыков рекомендуются следующие упражнения:

начертание букв, буквосочетаний и слов по образцу, данному в печатном и прописном вариантах;

списывание с выполнением определенных заданий: подчеркивание указанных графем, поиск

пропущенных в слове букв, подбор синонимов или антонимов к указанным словам и др.;

звуко-буквенный и слоговой анализ с использованием настенных таблиц, разрезной азбуки. В

результате выполнения этих упражнений учащиеся должны научиться четко различать буквы и

звуки, членить слова на слоги:

группировка слов по определенным признакам, например: запись в два столбика слов с долгими и

краткими гласными, с одним и двумя слогами, запись цифр словами; выписывание из текста слов,

относящихся к одной теме и др.;

конструирование слов из букв и слогов.

Обучение каллиграфии, графике и пунктуации должно опираться на опыт, приобретенный в родном

языке, и на чтение. Из родного языка заимствуется ряд общеучебных умений, необходимых для

осуществления письма: положение рук, тетради, умение пользоваться прописями и разрезной азбукой.

Обучение письму осуществляется в тесном взаимодействии с обучением чтению: все, что пишется, –

читается, почти все, что читается, – пишется, точнее, списывается полностью или частично.

Одновременное обучение письму и чтению позволяет эффективнее овладеть звуко-буквенными

соответствиями. Опыт обучения показывает, что чтение выступает как надежное средство развития

навыков письма. В самом начале обучения все письменные упражнения сопровождаются

проговариванием, так как психофизиологические механизмы письма основаны на взаимодействии

двигательно-моторного, речемоторного и зрительного анализаторов.

Существенное место занимает работа над орфографическими навыками. Орфографические навыки

базируются на принципах написания слов, принятых в конкретном языке. Так, например, в основе

немецкой орфографии лежат два принципа – морфологический и фонетический. Некоторое

распространение получили также исторический и иероглифический принципы. Применительно к

немецкой орфографии морфологический принцип следует считать основным. Его сущность заключается

в том, что каждая значимая часть слова (приставка, корень, суффикс) пишется всегда одинаково,

независимо от фонетических условий, в которые они попадают. Фонетический принцип орфографии –

как слышишь, так и пишешь. Естественно, что легче всего усваивается написание слов, подчиняющихся

фонетическому принципу, и труднее – тех слов, в которых имеются графемно-фонемные

несоответствия. Сущность исторического принципа состоит в том, что написание отдельных слов не

соответствует морфологическим или фонетическим фактам современного языка и оправдывается лишь

исторически: Vater, Theater, Bibliothek, Physik. Исторический принцип написания характерен для

английского и французского языков, что значительно осложняет формирование орфографических

навыков в этих языках, так как наиболее сложной является та орфография, в которой этот принцип

доминирует. Слова, обусловленные историческим принципом написания, должны заучиваться наизусть.

Иероглифический (смыслоразличительный) принцип заключается в том, что одинаково звучащие слова

пишутся по-разному для того, чтобы их можно было различить по буквенному составу: Seite-Saite;

Meer-mehr; Lied-Lid. Формированию у учащихся орфографических навыков способствуют все лексико-

грамматические упражнения, выполняемые письменно: списывание, выписывание слов,

 

----------------------- Page 463-----------------------

 

словосочетаний, предложений, целого текста с целью закрепления лексических и грамматических

явлений; упражнения на подстановку, на завершение предложений; письменные ответы на вопросы с

использованием определенной лексики или грамматики и т.д.

Для формирования у учащихся орфографических навыков рекомендуется также использовать

следующие специальные упражнения:

копирование текста, то есть списывание с целью усвоения основных правил орфографии и

пунктуации;

списывание, осложненное дополнительными заданиями, например подчеркиванием указанных букв

или буквосочетаний, заполнением пропусков недостающими буквами или словами с трудным

написанием и др. Списывание с дополнительными заданиями практикуется на всех этапах

обучения, но наибольшее применение оно находит на начальном этапе;

орфографические игры: кроссворды, загадки, цветное лото;

диктанты: слуховой, зрительный, самодиктант.

Слуховой диктант является надежным средством контроля сформированности навыков

орфографии и пунктуации. Он должен проводиться на связном тексте, имеющем доступное содержание.

Текст читается вслух, затем материал диктуется по предложениям, каждое из которых предъявляется

один раз.

Зрительный диктант состоит в том, что на доске записывают предложения или текст небольшого

объема, который затем анализируется и стирается, учащиеся записывают диктуемый текст по памяти.

Аналогичную работу можно провести с печатным текстом после чтения и анализа: книги закрываются и

учащиеся пишут зрительно воспринятый текст под диктовку так, как они его запомнили.

Самодиктант сводится к записи учащимися текста или стихотворения, выученного наизусть.

Учащиеся заранее предупреждаются о предстоящем диктанте, так как установка на преднамеренное

запоминание правил орфографии способствует закреплению написанию слов и предложений.

Диктантам, как и всем другим упражнениям, можно придать игровой, творческий характер.

Например, короткий текст в нескольких экземплярах развешивается в классе. Учащиеся подходят к

тексту, запоминают предложение, возвращаются на свое место и записывают его. Таким образом работа

продолжается до тех пор, пока весь текст не будет записан. По окончании работы каждый школьник

сверяет свой вариант текста с оригиналом. Базовые навыки в области техники письма формируются, как

уже упоминалось, на начальном этапе обучения. На продвинутых этапах они закрепляются и

совершенствуются как условия развития письменной речи.

 

§ 4. Письмо как цель обучения. Обучение иноязычной

продуктивной коммуникативной письменной речи в школе

 

Проблема разработки письменных коммуникативных упражнений, целостной системы таких

упражнений, взаимодействующих с устными упражнениями и упражнениями в чтении, является в

настоящее время важной и актуальной. Развитие у школьников выражать свои мысли в письменной

форме, то есть овладение письменной речью как средством коммуникации, осуществляется на базе

подготовительных (тренировочных) упражнений и речевых репродуктивных, репродуктивно-

продуктивных и продуктивных упражнений.

Подготовительные упражнения обучают умениям и навыкам, лежащим в основе письменного

высказывания: трансформации, сжатию или расширению предложений; группировке по различным

признакам; эквивалентным лексическим или грамматическим заменам; вопросо-ответным умениям;

выборочному переводу; подстановке; конструированию предложений и т.д.

При выполнении подстановок учащиеся овладевают механизмом построения предложения,

умением наполнять его новым языковым материалом. Подстановки чаще всего имеют зрительную

опору в виде образцов выполнения заданий. При сокращении предложений учащиеся обучаются

 

----------------------- Page 464-----------------------

 

исключать несущественные, избыточные элементы. При расширении предложений, наоборот, учащийся

должен развивать мысль предложения, не нарушая логики изложения.

Ценным упражнением является конструирование предложений, так как при его выполнении

происходит дальнейшее осмысление и запоминание материала и формируются также следующие

навыки и умения:

строить предложение по образцу;

выбирать и комбинировать языковые единицы в зависимости от их морфолого-синтаксической

характеристики и смыслового содержания;

строить предложения, соблюдая правила графики, орфографии и пунктуации.

Вопросо-ответные упражнения подготовительного характера связаны, как правило, с конкретными

предложениями текста и представляют собой, по существу, переконструирование предложений из

повествовательной формы в вопросительную. Особое значение имеют альтернативные вопросы,

содержащие своеобразную подсказку как для положительного, так и для отрицательного ответа.

Переводные подготовительные упражнения предполагают поиск эквивалентных замен в родном и

иностранном языках на уровне словосочетаний, предложений и микротекстов. Речь идет здесь в

первую очередь о переводе с родного языка на иностранный язык, поскольку данное упражнение

служит закреплению лексики и грамматики, а также контролю усвоенного материала.

Речевые упражнения отличаются направленностью на содержание письменного высказывания.

Речевые письменные упражнения органически вытекают из подготовленной устной коммуникации.

Постепенно усложняясь, они приобретают более творческий характер, когда исключается опора на

образцы или иные подсказки. В результате выполнения речевых упражнений формируются следующие

умения письма:

передача главной мысли;

передача основного содержания прочитанного или прослушанного текста;

правильное оформление текста;

выделение основных мыслей абзацев, а также зачина, середины и концовки письменного

высказывания;

соблюдение логики изложения;

учет социокультурных особенностей иноязычной эпистолярной речи и др.

Речевые письменные упражнения можно условно разделить на группы с учетом сложности

содержания, объема текста, характера опор и меры творчества при их выполнении: 1) репродуктивные

упражнения с использованием формальных опор: ключевых слов, речевых формул,

заголовков/подзаголовков, образцов из учебника, таблиц:

воспроизведение печатного текста или аудиотекста по ключевым словам или речевым формулам;

прогнозирование содержания текста с опорой на заголовки, подзаголовки, план;

составление текста с помощью цепочки логически связанных предложений.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-15; Просмотров: 629; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.212 сек.