Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Лекция 6. Обучение устным формам общения 8 страница




В группу репродуктивных упражнений входит написание письма, открытки, сообщения и т.д. с

опорой на образец. Написание писем неофициального и официального характера проводится с целью

передачи адресату определенной информации. Для письма нужно владеть: а) этикетными формулами

неофициального и делового письма: приветствие, прощание, запрос сведений, благодарность и т.д.; б)

правилами организации иноязычного письменного текста, включая умение оформлять адрес на

конверте; в) соблюдать правила орфографии и пунктуации. В письмах сочетаются все формы

выражения мысли: изложение, описание, повествование, рассуждение и др. В письмах принято

придерживаться определенной последовательности: после приветствия следует информация к адресату,

затем информация, касающаяся других и, наконец, самого автора письма. Заключительная часть письма

составляется в зависимости от того, кому оно адресовано и с какой целью.

Разновидностями эпистолярной письменной речи являются: тексты поздравлений, телеграмм,

приглашений, объявлений, тексты заявлений (о потере, пропаже и т.д.). Процессу создания

собственного письменного текста должен предшествовать подготовительный этап аналитического

 

----------------------- Page 465-----------------------

 

чтения бинарного канонического (образцового) текста, то есть текста одного и того же жанра на двух

контактирующих языках – родном и иностранном.

2) Репродукция содержания с опорой на текст:

письменные вопросы к тексту;

составление плана в форме вопросов или номинации;

дополнение или сокращение текста;

трансформация диалога в монолог;

характеристика одного из действующих лиц с помощью данных, содержащихся в тексте и др.

3) Продуктивные упражнения с опорой на изобразительную наглядность:

описание картины, открытки, фрагмента кинофильма;

написание изложения с опорой на картину / фрагмент кинофильма;

написание сочинения с опорой на текст, серию рисунков и два-три проблемных вопроса;

составление рецензии на текст, посвященный описанию картины, и т.д.

4) Продуктивные упражнения с опорой на прежний речевой и жизненный опыт (на однажды

увиденное или прочитанное):

а) составление развернутых планов, связанных с изучаемой темой (но не текстом);

б) изложение содержания прослушанного текста, не связанного с изучаемой темой, и оценка

информации;

в) объяснение значения пословиц, поговорок, изречений из литературы и фольклора стран

изучаемого языка;

г) написание проектной / курсовой работы (старшие этапы обучения в школах с расширенной

сеткой часов);

д) написание рецензии на проектную / курсовую работу;

е) сочинение на тему…;

ж) составление текста официального и неофициального письма.

Продуктивные коммуникативные упражнения требуют от учащихся умений выражать свои мысли

в письменной форме также без опор на вербальные элементы. Эти упражнения завершают, как

правило, работу над конкретной темой. Стимулами для письменных высказываний могут быть,

например, проблемные тезисы: «Велосипед – лучший вид городского транспорта», а также

визуальные стимулы: видеофильмы, фотографии, комиксы и т.д. Это более сложные упражнения,

которые связаны с собственным определением содержания высказывания, с отсутствием формальных

или содержательных опор. Один и тот же тип упражнения, например изложение или сочинение, может

видоизменяться в зависимости от уровня языковой подготовки и сложности темы.

5) Обучение письменному реферировани ю и аннотировани может проводиться в школах с

расширенной сеткой часов, в гимназиях, лингвистических лицеях на профильно ориентированном этапе

обучения в строгом соответствии с будущей профессией учащихся. Задания на реферирование и

аннотирование выполняются сначала коллективно на уроке, а затем дома. Знание основных

особенностей реферирования и аннотирования, а также свойств реферата и аннотации имеет важное

значение для обучения письменному вторичному тексту.

Обучение компрессии текста начинается с упражнений в выделении ключевых слов текста,

схематизации текста, выделении главной мысли, делении текста на смысловые части и их обозначении,

составления плана текста, обозначения каждого абзаца. В процессе сокращения текста важно уметь

различать главное и второстепенное, отбирать наиболее экономные единицы речи, сохранять логику

изложения, не нарушать нормы языка. Учащиеся должны научиться давать заглавия коротким

сообщениям, по заголовку раскрывать содержание текста. В инструкции для составления рефератов

необходимо акцентировать внимание учащихся на следующем:

1. Внимательно ознакомтесь с содержанием текста;

2. Озаглавьте каждый абзац;

3. Определите назначение реферируемого материала;

4. Сформулируйте главную мысль;

 

----------------------- Page 466-----------------------

 

5. Составьте план реферата;

6. Кратко изложите свою точку зрения о содержании источника.

Написание реферата осуществляется по следующей схеме: библиографические данные (автор,

название статьи или книги, год и место издания, количество страниц), назначение реферируемого

материала, главная мысль, основное содержание, точка зрения референта.

Реферат – это текст, который передает основную информацию подлинника в свернутом виде.

Обязательным требованием для реферата является ясное и точное воспроизведение содержания

первичного текста. Для реферата характерны констатирующие сообщения и перечисления основных

тематических линий исходного текста. В нем нет рассуждений, доказательств и обсуждений

формулируемых положений. Каждый элемент реферата несет максимальную смысловую нагрузку, что

достигается выбором слов, выражений, способных обобщать содержание отдельных предложений, а

также использованием экономных синтаксических средств. Написание реферата дает возможность

составителю выделить в тексте основную информаци и запомнить ее.

Критический анализ, по мнению многих авторов, не входит в задачу референта, но краткая оценка

не исключается. В реферате используется язык оригинала, поэтому польза от выполнения реферата для

усвоения иностранного языка неоценима. Конспект и реферат мало чем отличаются по своей форме, но

конспект есть компрессия текста для себя самого, а реферат – для других. Реферироваться может один

текст и несколько источников (обзорный реферат).

Аннотация – предельно краткое изложение главного смысла текста. В ней передается тематика

оригинала. Содержание исходного текста в анноттации излагается своими словами, что обеспечивает в

большинстве случаев высокую степень абстрагирования, обобщения смысла исходного текста. К

отличительным чертам аннотации относятся обобщенность, лаконичность изложения, небольшой

объем, оценочная направленность и монотемность содержания. Аннотация выполняет три основные

функции: информативно-познавательную, оценочную и побудительно-рекомендательную. Аннотации

дают очень краткую справку о новой публикации. Поэтому в них излагаются библиографические

данные, краткие сведения о содержании текста и о его авторе. Кроме того, аннотации включают

рекомендации к использованию аннотируемого источника. Написание аннотации требует

использования специальных оценочных клише. Эти фразы-клише и стереотипные обороты даются

учителем и должны использоваться в аннотации.

Реферат и аннотация принадлежат к жанру научной литературы. Это специфические научные

тексты, обладающие единством формы и постоянством структуры и имеющие схожие

коммуникативные функции. Начинать составление аннотаций и рефератов необходимо с родного языка

и лишь потом переходить к иностранному языку (перенос навыков и умений). Источники аннотаций и

рефератов должны быть иноязычными.

 

§ 5. Проблемы обучения современной письменной коммуникации

 

Иноязычное международное письменное общение, в частности в глобальной сети Интернет,

необходимо как школьникам, так и студентам вузов всех специальностей. Это инструмент доступа к

источникам информации, и его важность неоспорима. Невладение новыми умениями продуктивной

письменной речи (ПР) приводит к неуверенности специалистов в себе, к сбоям в работе и в конце

концов к финансовым потерям. Поэтому умения в области иноязычной письменной речи обрели в

современном мире статус наиболее профессионально значимых. Сегодня практически 80 %

информационного обмена осуществляется посредством телекоммуникаций [115]. К профессионально

значимым умениям сегодня относятся следующие:

тезисное изложение материала, конспектирование, реферирование, аннотирование;

преобразование вербальной информации в невербальную и наоборот;

составление договоров, фирменной документации и рекламных материалов;

рецензирование;

 

----------------------- Page 467-----------------------

 

написание эссе, статей, докладов;

переписка по электронной почте;

двусторонний письменный перевод;

составление резюме, письма-жалобы, рекламации.

Методика высшей школы начала осознавать значимость письменных умений к середине 1990-х

годов. При обучении письму главной задачей является овладение языком деловой переписки и

письменных научных текстов. Будущему специалисту необходимо письменное общение на

иностранном языке с представителями разных этнокультур, которое имеет свою специфику.

В связи с этим перед методистами и учителями-практиками встает вопрос о том, реально ли развить

у будущего специалиста необходимые умения с опорой на школьную базу, известную своей

ограниченной сеткой учебных часов. Для того чтобы ответить на него, необходимо выяснить, насколько

действующие школьные и вузовские программы отражают современные реалии в области

международной профессиональной письменной коммуникации и каков реальный уровень обученности в

области ПР выпускника средней школы. Действующие программные требования для вузов и школ не

учитывают существования и широчайшего признания электронного стиля изложения, специфических

умений ПР, таких как ведение переписки по электронной почте, а также работу по созданию и

поддержанию сайта в международной информационной сети Интернет. Развитие положений программы

для вузов и создание на этой базе учебников нового поколения немыслимо без опоры на школьную базу.

Требования программы для средней общеобразовательной школы реалистичны. Однако анализ

реального уровня обученности выпускников школ в области ПР показал, что только 5 % испытуемых

продемонстрировали достижение элементарной коммуникативной компетенции в области ПР [115].

Таким образом, приходиться признать, что основная масса выпускников школ пока не готова

выполнить начальные программные требования вуза в области ПР. Следовательно, нам необходимо

скоординировать требования школы и вуза и создать уровневую программу обучения. Такой подход

диктуется самой жизнью. Для адекватного обучения ПР должна быть также разработана и внедрена в

учебный процесс школы и вуза специальная технология обучения. В программе дисциплины

«Иностранный язык» для средней школы и вуза речь пока не идет об умениях работы на компьютере. В

будущем они, несомненно, будут включены в программу, так как компьютер стал предметом

повседневного обихода и главным инструментом международных контактов. И школа, и вуз должны

сегодня готовить своих выпускников к письменному иноязычному общению посредством современных

средств телекоммуникаций.

 

Раздел 4. Контроль и учет знаний, навыков и умений по иностранному языку

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-15; Просмотров: 406; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.048 сек.