Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Интервью на полосе




ВАРИАНТЫ ОБЩЕНИЯ И МОДЕЛИ ИНТЕРВЬЮ

I

Г


как бы естественным развитием событий: «стиль песочных часов», собыгипныи сюжет, «хроника», — вот основные структурные ва­рианты, которые используются в этой литературной форме.

3. ТЕМА И ИНТОНАЦИЯ

Репортер — человек чуткий, умеющий настроить себя на вол­ну впечатлений, чтобы уловить приметы факта — его ритм, «ха­рактер», эмоциональный фон, а затем их воссоздать. «Я, кажется, могу представить себе, как все это было...» (А. Аграновский).

Тема репортажа, как правило, своеобразна. Она не огра- i ничивается главной новостью — каким-то итогом события, но " расширяется до «атмосферы события», эмоционального образа новости Разработка этой темы тоже своеобразна, она как бы ' проходит два этапа: на первом — читатель приобщается к собы­тию, окунается в его атмосферу, на втором — усиливается автор­ская эмоциональная оценка происшествия, читатель вводится в круг образов и ассоциаций. Можно сказать, что девиз репорта­жа — «От эффекта присутствия — к эффекту соучастия».

В материалах зарисовочно-репортажных всегда есть установка на достижение определенного «созвучия» интонаций события и от­клика в душе того, кому передается информация о событии. Чита­тель подразумевается достаточно впечатлительный, с долей воображения, который может по штрихам, фрагментам представить всю картину, восстановить как бы собственное воспоминание о ней.

Для того, чтобы событие предстало волнующим действием, ре­альные детали нередко в ракурсе фантазии преображаются в образ; зримое становится еще более зрелищным, а характер движения — более ощутимым, делая «картинку» предельно выразительной.

Правильно выбранная и подчеркнутая интонация репортаж-ного события тесно связана с его особой темой. Трагические по­следние минуты бега марафонца на высокогорной трассе были полны нечеловеческих усилий, кончились обмороком, временной слепотой. Но они же, эти последние метры, были полны и пафоса преодоления, свойственного только человеку. Что выделить ре­портеру-очевидцу? Трагизм ситуации? Спортивный результат? По­беду над собой и обстоятельствами?

Помимо темы основной (информативной), у репортажа всегда есть и «тема-образ» (ее еще называют «мелодией события»); репор­теры пытаются уточнить эту тему для себя, как-то ее обозначить, подбирая соответствующие детали. Например, как «упорство пре­одоления» (в спортивном репортаже) или «радость бунта» (в репор­таже о манифестации ветеранов вьетнамской войны, вышвыривающих свои боевые награды перед зданием Капитолия).

У репортажа о неожиданных пожарах на торфяниках Подмос­ковья ведущей стала интонация внезапности, стремительного ко-


варства языков пламени, то тут, то там рвущихся из-под земли, — детали и образы передавали именно это восприятие.

А журналист — участник испытаний самолета в условиях грозы выделил как ведущую интонацию явную диаармонию и попытался передать читателю ощущение хаотичности, неуправляемости в мо­мент болтанки в грозовом облаке.

Когда потребовалось рассказать о перекрытии реки, сам факт появления перемычки на Енисее был информационным поводом, а специальной, специфически репортажной темой — нечто иное. Один из репортеров, описывавших событие, определил это для себя как «большой праздник», другой уточнил — «мальчишество взрослых людей, дождавшихся своего праздника», и именно в этом ключе построил динамичный и яркий рассказ. Первый до­бился эффекта присутствия, второй повел читателя дальше — к соучастию, эмоциональному вовлечению в очень необычную ат­мосферу веселого озорства, душевного подъема и азарта.

.. Шлепаются во взбудораженную зеленую воду все новые и но­вые камнирыжие, с крюками, вбитыми в диабазовые бока, они скрываются, взметнув брызги.. Какой-то отчаянный бульдозерист на том берегу реки не выдержал, зацепил своим щитом бетонный куб и потащил его к прорану.

(«Известия»)

У каждого события — своя интонация. Монотонна работа на конвейере, у парадов — бодрое звучание... Журналист вслушивается в мелодию события и передает ее как «ликующе-размашистую» или «скорбно-приглушенную», «упорядоченную», четкую, как марш, или «дисгармоничную» (во время болтанки в грозовом облаке...)

Профессионально наблюдать за событием — значит прони­
каться его особой эмоциональной аурой. С успешным осуществ­
лением этой «сверхзадачи» связана весьма прозаическая
рекомендация, желательно заранее «взять на карандаш» цифры и
факты, которые освободят от необходимости в момент события
уточнять сведения Очень важно, чтобы ничто не отвлекало, что­
бы внимание и эмоциональный настрой были нацелены только I
на то, что сиюминутно, неповторимо, и увиденное воспринима­
лось всей свежестью чувств (как говорят репортеры, «чтобы были |
открыты всасывающие клапаны»). '

4. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Репортажное «происшествие» представлено в лицах Наглядно воссоздаются поступки и речь: динамика поведения, варианты взаимоотношений, реплики — это важно для определения особой атмосферы при той или иной ситуации.

Отмечается, как событие воздействует на людей Репортер вступает в разговор, обменивается репликами на правах участни-


 




ка или очевидца. Кроме того, вызывает на разговор, проводит блиц-интервью (два-три вопроса), уточняя реакции людей.

Все эти действия репортера направлены на воссоздание ситуа­ции и поиск все новых доказательств ее необычности, особой ее атмосферы. «Мелодия события» задается не только определенным ритмом и интонацией — воссозданные реплики тоже помогают уловить эту неповторимую «мелодию» и в результате — создать репортажный образ.

Репортера интересуют:

• свидетели состоявшегося события (они — источник
информации и опора документальности; с их слов вос­
крешаются важные детали);

«очевидцы (важны их непосредственные реакции — моменты соприкосновения происходящего с движениями души. Отмечаются моменты «солидарности» или, напро- тив, резкого несогласия с обстановкой, душевный про­тест);

• жертвы (чья вовлеченность в событие — вольная или
невольная, как-то меняет их жизненную перспективу, в
чьих судьбах угадываются возможные последствия про­
исшедшего);

• инициаторы («вожди»); иногда «провокаторы»,
«подстрекатели» — люди, активно влияющие на окруже­
ние, побуждающие других совершать поступки или ак­
тивно отказываться от действия (противодействия);

• главные исполнители и участники (через их
действия в основном и показывается событие; их уси­
лиями событие движется);

• герои (героем, по воле автора, может стать и «ини­
циатор», и «исполнитель», и «жертва»... Это персонаж,
чьи слова или фрагмент поведения особо отмечаются во
время наблюдения и становятся кульминационным мо­
ментом репортажа).

Подобных условных «ролей» может быть гораздо больше; все зависит от намерений автора, от его умения рассмотреть событие в разных «срезах», показать читателю в разных ракурсах.

В определении примет события, его интонации и ритма очень помогают и воссоздаваемые реплики, и наблюдение за поступками. Особенно ценны для сюжетной ткани репортажа поступки в чем-то необычные, неожиданные (жест отчаяния, проблеск героизма...).

Репортер подмечает и передает движения:

• уточняющие ситуацию, воссоздающие жизнь факта
(...взмахнул рукой...;...перегнулся через барьер и поднял...) \

• демонстрирующие согласие или душевный протест
(...резко отвернулся...;...замедлил шаги...);

• наглядные, объясняющие действия (Он встряхнул передо
мной колбу, в ней заструился порошок: «Вот это и есть


лизин» Или: Вдеп руки в рукава манипупятора, и искус­ственные руки передвинули прибор внутри барокамеры...).

Особо отмечаются поступки, меняющие ситуацию, создающие эффект факта-«рубежа» (...встали и демонстративно выйти из за­ла...), и фрагменты поведения, в чем-то необычного, неожидан­ного или несвойственного этому человеку, — всяческие «вдруг»...

Очень впечатляющи репортажи, в которых автору удается подметить момент «передачи искры события» другим людям, рас­пространения эмоционального состояния, расширения события за счет включения в него новых лиц и участников.

Ценны для репортажа реплики оценочного свойства; это могут быть отрывочные замечания (Ну и ну! Эх, мимо!), но могут быть и фрагменты «картинок» — впечатляющие детали («Из автоматов, боевых, сволочи'»выдыхает пожилой рабочий...). Опытный репор­тер непременно подметит и сумеет использовать в своем материале фразы, выражающие «солидарность» со сложившейся ситуацией или наоборот — резкое «несогласие» с ней, выраженный протест.

Редакторы отделов новостей всех газет мира постоянно тре­буют и просят: «О людях побольше!..», поскольку воссозданные реакции и реплики, во-первых, усиливают достоверность, а во-вторых, потому, что внимание к поступкам и словам позволяет усилить впечатление, обогатить повествование эмоционально, рас­положить читателя к сопереживанию и соучастию.

5. АВТОР В РЕПОРТАЖЕ

Репортерские картинки называют «одушевленной информаци­ей», в которой отношение к происходящему очень ощутимо. Они основываются на особом отборе примечательных и выразитель­ных подробностей. Происходит «личный отбор благодаря лично­му участию» (как писал в 30-е годы С. Третьяков).

В репортаже, отмечающем моменты воздействия события на очевидцев, одним из очевидцев выступает сам журналист.

Это, во-первых, подчеркивает достоверность описываемых со­бытий — очень ценно любое упоминание, что автор сам был там, сам участвовал (Я увидал... Пламя полыхнуло под колесами моей машины... и т. п.).

Во-вторых, в готовый материал попадают результаты «наблю­дения за наблюдателем» — за собственными эмоциями и реак­циями, за движениями своей души вслед за событием и в унисон ему. Отсюда многочисленные мне показалось... я отвернулся... я постарался сдержаться... и т. п.

В-третьих, в результате «наблюдения за наблюдателем» уточняется канва развития действия. Трудно охватить все событие целиком. Желательно не упустить, однако, моменты этапные, пе­реходные или похожие на «скачок», определить свое отношение


 





к ним. Журналист следит за изменчивостью события, меняя ра­курс наблюдения, действуя сам. Репортеры в «горячих точках» прячутся в окопах, пригибаясь от пуль, идут вместе с толпой беженцев... Репортеры «мирных тем» на время меняют профессию, действуют вместе со своими героями. Все это привносит движение в сюжет и хорошо разнообразит его.

Бывает и так, что все основные сюжетные ходы связаны с поведением репортера: он постоянно что-то предпринимает. Дру­гой вариант — автор выступает в роли «подопытного кролика», пробуя на себе сложности, тяготы и привычные заботы людей определенного круга. (Обычно это связано'с приемом «маски»). Научно-популярный репортаж часто всецело зависит от «сюжет­ной активности» автора (Мне показали... Я спросил... Вслед за провожатым я прошел...), чьи действия — главный событийный повод; изображенная ситуация почти полностью зависит от соб­ственной «режиссуры» журналиста.

Организовать репортажное действие может история знакомст­ва с работой исследовательской лаборатории, новой станцией метро, когда автору что-то показывают, объясняют, а он описы­вает процесс показа. Широко известны «репортажи двумя перь­ями» (например, «корабль» — «водолаз» или «корабль» — «подводная лодка», перекличка «земля» — «воздух» и т. п.), ко­гда при разных точках наблюдения этапы события дополнительно членятся, представая в разных ракурсах.

Участие автора в событии очень желательно. Именно тогда перед читателем предстает полноценный репортаж — единство наблюдений, впечатлений и действий журналиста.

Авторское «я».репортажа нельзя сочинить потом, во время создания текста. Поэтому так важен профессионализм репортера во время сбора материала. Если этот профессионализм доста­точно высок, необходимую динамику событий в уже написанном репортаже дополнит активное поведение автора.

Авторское «я» репортажа — это «я действующее».

Лиды, употребляемые в репортажах:

• Возможен «суммирующий» лид, который выделяется как
«врез».

• Часто репортаж начинается с цитаты или реплики.

• Хороший лид — эмоциональное описание ситуации.

• Популярны лиды с вопросительной интонацией.

• Желательна демонстрация поступка или неожиданного
факта.

• Часто в таких материалах используют шокирующие ли­
ды.

Репортажная динамичная картина события — как бы сиюми­нутный отклик, сохраняющий взволнованность очевидца. Факт, увиденный как происшествие — в движении, красках, звуках, очень привлекателен для аудитории. Во-первых, потому, что он


по-особому достоверен, поскольку уточняет этапы действия, ею ритм. А во-вторых, потому, что этот способ отклика на событие дня вовлекает читателя в сопереживание и соучастие.

Литературная форка репортажа «размывает стену» между прес­сой дела и прессой развлечений. В современной прессе репортаж встречается часто. Перед читателем наглядно предстают экстре­мальные ситуации, бедствия, катастрофы, пик спортивных состяза­ний; свидетельства мужественных поступков и свидетельства обвинения, добытые во время «командировок на войну», потому что репортаж заостряет и наглядно укрупняет события; хроника происшествий (Дом переехал..), потому что репортаж разворачи­вает события во времени; любопытные очерки будней, потому что репортер «работает через деталь»; рассказы об открытиях и подво­дящие к проблеме наблюдения, потому что тут уместна репортаж­ная поэтапность, постепенность знакомства с новым, и еще многое другое — просто потому, что так интереснее...

При помощи репортажа можно:

• усилить конфликтность действия, привнести конфликт в
изображение какой-то ситуации. (Например, показать во­
робья, влетевшего в, окно во время скучного собрания);

• «инсценировать» любое противостояние;

• воссоздать ритм и «дыхание» любого происшествия (и
соответственно, вызвать у читателя определенную гамму
чувств: в «мажоре» или в «миноре»);

• наглядно объяснить («показать на пальцах», обучая или
утоляя любопытство).

Репортажи используют журналисты разных тем и направле­ний, поскольку возможности такой литературной работы, ее воз­действия на читателей разнообразны: позабавить, развлечь, воодушевить, стимулировать интерес, взволновать...

Средствами репортажа проясняют непонятное в научно-попу­лярном тексте, передают радость преодоления препятствий, подчеркивают драматизм событий. (Гак, читая репортаж, мы уви! дели на месте преступления, где был застрелен в упор премьер-ми­нистр Израиля, окровавленные листочки, выпавшие из егф кармана, с текстом песни о мире, которую минуту назад пела вся" площадь...).

Репортаж может многое. Но при условии, что в нем будут спле­тены впечатления, наблюдения и воссозданные эпизоды так, чтобы ощущался неповторимый ритм, неповторимая атмосфера не оста­новленного «кусочка жизни», а фрагмента живого движения.

Работая над репортажем, важно:

• показывать людей, их поступки и позволять им гово­
рить;

• позаботиться о «подтексте» (эмоциональных оценках);

• инсценировать событие, подобно пьесе, насыщая диало­
гами;


 




 


• поддерживать движение, не прерывая его;

• нарисовать картинку в воображении читателя.
Современные репортеры все шире и профессиональнее исполь­
зуют зарисовки и репортажи для колоритной, детализированной
и впечатляющей подачи важных новостей. Сообщения репортеров
помогают ориентироваться в сегодняшнем дне: новости радуют,
настораживают, предостерегают. И кроме того, дают остроту со­
переживания современности, создавая ее эмоциональный фон.

Контрольные вопросы

1. Что такое тема репортажа?

2 Чем отличается репортажный стиль от иных способов из­ложения?

3. Как можно «организовать ритм» в репортерском сообще­
нии?

4. Расскажите о назначении реплик в структуре репортажа.
Приведите примеры их удачного использования.

5. Какие «роли» могут быть у людей в репортажном действии?

6. Расскажите об «эмоциональных оценках» и метафорах ре­
портажа.

7. Что такое «наблюдение за наблюдателем»?

8. Как в репортаже проявляется авторское «я»?

9. Что может репортаж?

Упражнения

1. Предложите несколько способов, как можно передать в ре­
портаже замедленный ритм и бодрый ритм марша.

2. В репортаже «командировка на войну», взятом из текущей
прессы, подчеркните детали, создающие «эффект соучастия», и
сюжетные эпизоды, в которых принимает участие автор.

3. Напишите фрагмент предполагаемого репортерского сооб­
щения «Машина несется в пруд» — о самоотверженном поступке
водителя, резко свернувшего с трассы, чтобы не задавить ребенка.

4. Подготовьте два фрагмента репортажного наблюдения: «за­
медление движения» и «убыстрение ритма». (Например, прибытие
и отправление поезда метро).

5. Напишите репортаж, зафиксировав и обработав реплики.
(Например: «митинг», «нервная очередь»).

6. Подготовьте фрагмент репортажа, используя метод «маски».


ГУ. ИНТЕРВЬЮ

Ключевые понятия:

источник,

блиц-интервью,

вопрос с «закрытым концом»,

«воронка»,

«опрокинутая воронка»,

«накат» вопросов,

личный вопрос,

вопрос «в досыл»


Цели и формы работы интервьюера многообразны: блиц-интервью, беседа, полемика, портрет и т. д., как многообразны и объекты его внимания («очевидец», «эксперт», «звезда», «ин- V тересный собеседник»...). Во всех случаях' успех или неуспех работы связаны с качеством подготовки (тематической и пси­хологической), с умением продумывать вопросы, профессио­нально точно вести интервью. Творческое состояние — состояние взаимодействия с другим человеком, который стано­вится «источником» (сведений или идей).

Репортеры сетуют: мы плохо пользуемся возможностями ин­тервью, вопросы наши способны усыпить не только читателя, но и интервьюируемого... Подготовка системы вопросов позволяет^ журналисту видеть тему в разветвлениях^_п£облемных^^лах, по-! могая «понимать ответы», узнаватьТ словах собеседника намечен~ Wie точки разговора. Изучается предварительно (насколько \ возможно) и личность будущего собеседника — надо быть уве­ренным в правильности предполагаемого тонаГи манеры общения. Щамечаются вопросы для создания определенной атмосферы бе^ седы (например, эпатирующий вопрос, «примиряющий» вопрос, вопросы «поддержки и одобрения» и другие). Важно особо про­думать вопросы, заведомо «неудобные» будущему собеседнику. Вопросник — не жесткий план, от которого' нельзя будет укло­ниться, он нужен для самоконтроля и проверки возможностей общения в прихотливом течении беседы.

Журналист, по необходимости, использует вопросы двух типов: вопросы с завершенным (<o^KpjbrrbiM»)_KomvoMj с при­целом на быстрый и точный ответ, на «точку» в споре; и вопросы с незавершенным («открытым») конудм^которые дают-


возможность собеседнику размышлять. Выбор зависит от пред­мета и обстановки беседы, реакции партнера. Соответственно, есть две^модели интервью.

/""Первая — начинать с вопросов с открытым концом, что обеспечивает спокойное течение беседы вплоть до кульминации или заключительной части, когда их сменяют вопросы с за­крытым концом (интервью-«воронка>>). Эту модель используют

, для' «портретов», интервью, сосредоточенных на проблеме, ин-

\ тервью с экспертами.

- Вторая модель предлагает сразу ключевые вопросы в жест­ком варианте — вопросы с закрытым концом, преимуществен­но их и использует, лишь изредка перемежая мягкими вопро­сами с открытым концом («опрокинутая воронка»). Эта модель употребляется в общении с политиками и «звездами» и в форме «блиц».

^_Интервью_^:^собь1тие, которое журналист «сочинил» сам. (Со­
ставил «сценарий»7~придумал канву основных «реплик» и ходы
для самовыражения партнера и собственной импровизации)ГгЕав^
ТшяПлгожность — в хороших, точных переходах~ЬТ одной темьГ
к другой; непрерывном, без провалов, течении беседы. Интервью
по телефону нежелательны (особенно, если источник — нервный
человек), к ним прибегают лишь для оперативного отклика, когда
эксперт вне досягаемости (за городом, за океаном...) или' когда
человек хорошо знаком, его характер, стиль общения достаточно
изучены. \Jj±tU»

1лавная задача интервьюера — предоставить возмсжТкюпГсо-беседнику высказаться, что предполагает профессиональные усилия по стимулированию этого высказывания, изобретение все новых способов поддержки собеседника, направленной на рождение его «золотого слова». (На практике, однако, не редкость совершенно неадекватная такой цели манера поведения журналистов).

2. КАКОВ ВОПРОС — ТАКОВ ОТВЕТ

Как правило, репортер, проводя интервью, добивается не чистой информации (просто фактов), но пытается докопаться до «новости» и потому часто употребляет так называемые проблемные вопросы («почему?», «как?»). Нежелательно допус­кать «дубль» в вопросах, возвращаться к одной из проблем дважды. (В ответ журналист рискует услышать ехидное: Так я уже об этом говорил...).

• В зависимости от задач варьируются принципы построения вопросов. Иногда имеет смысл выпустить «очередь» (или «накат» вопросов). Например, подхватив демагогическое восклицание гла­варя неофашистов о «своих парнях»: Ониверят], журналист перешел в наступление: В кого? Во что? В Иисуса Христа? В Буд-


 





ду? и «добил» тему после растерянного ответа Нет, в это., за­вершающим вопросом: В фашизм? (И получил желаемое: Да, пусть так... в фашизм)

^Хорошо^р аботаютпросы с вводкой, сообщающие^лкакомг1о_
.фактеипер^д_тем^как^о чем-либо спросить. Они помогают маскиро­
вать возникающие паузок Опытные интервьюеры готовят заранее
несколько таких вопросов — «заготавливают хворост», который в
нужный момент можно подаинуть в ^затухающий jyrqHb беседы___,_

Преимущественно вопросьГ^олжно быть фокусированными и краткими (каждый' вопрос желательно не тянуть более чем 15 секунд и не делать его длиннее двух-трех предложений). Не стоит задавать два вопроса в одном. Длинный вопрос — почти всегда" запутанный вопрос: его приходится повторять, разбивать и т. п.

При подготовке вопросов до беседы и во время их уточнения по ходу общения происходит приспосабливание не только к со­беседнику, но и к читателю. Задача — представить тематический срез разговора в плане популярном, найти тот ракурс беседы (и в плане содержательном, и в плане психологическом), который интересен всем. Беседа должна содержать новое и главное — вы­являть новость. Ее перипетии: моменты поиска, оформления точ­ной мысли, удачного слова, переосмысления позиций, конфронтации, полемики, самопроявления собеседников — все это должно быть интересно читателю. Процесс выявления ново­сти — наглядный («зрелищный») и популярно изложенный — вот на что нацелена система вопросов журналиста, программирующая профессиональную беседу.

3. ВОПРОСЫ ИЗ ОТВЕТОВ

При правильной подготовке к процессу беседы есть опреде­ленные гарантии, что ответы собеседника будут нами поняты вер­но и что мы сумеем оценить их значение в дальнейшем течении беседы. Однако существуют дополнительные трудности, а также дополнительные возможности импровизации во время беседы...

Ответ, исчерпывающий тему

Это такой ответ, который демонстрирует видимо добросовест­ное и обстоятельное раскрытие темы, предложенное вопросом. Ка­залось бы, он должен более всего устраивать журналиста. На деле же ответ, исчерпывающий тему, может сигнализировать и о некоем неблагополучии в ситуации беседы. Во-первых, если ответ «догово­рен до точки», наступает ненужная пауза, теряется эффект бесе­ды — журналист не сумел вовремя зацепиться за ответ и плавно перевести его в вопрос. («Да» или «Нет» — худшие из ответов, обычно — это результат плохо сформулированного вопроса.)


Краткий ответ

Может свидетельствовать не об уклончивости собеседника, но просто о его манере выражаться лаконично (такая манера часто наблюдается у военных), и журналист, поняв это, обязан скор­ректировать свои дальнейшие вопросы с учетом данного обстоя­тельства, создать ситуацию, когда придется отвечать, рассуждая либо уточняя примеры, специально недоговоренные или неверно интерпретированные журналистом (дабы развернуть ответ).

Однако лаконичный ответ может быть и умышленным, демонстрировать просто нежелание рассуждать. Политики, «звезды», искушенные в общении с назойливыми журналистами, нередко пытаются отделаться от них, выдав вместо ответа «афоризм», меткое- словцо, заменяющее ответ видимостью от­вета. С такими собеседниками бороться трудно, однако можно попытаться самостоятельно истолковать невнятный ответ, раз­вернуть его и в таком виде (...Я правипьно вас понял?.) отпасовать собеседнику «на доработку».

Следует помнить, что большинство не устраивающих журна­листа ответов — следствие неверно заданных вопросов. Так фраг­ментарный ответ часто бывает следствием множественных состав­ных одного вопроса; собеседник выбирает тот фрагмент, который его больше устраивает. То же происходит, если задается чересчур резкий вопрос, — собеседник реагирует на него уклончивым крат­ким ответом. Если ответ не устраивает своей неопределенностью, логично запомнить его, связав с вопросом, который позволил ответу быть именно таким, и в течение беседы задать вопрос вновь, изменив его и, главное, сделав конкретнее. Так появляются проясняющие, корректирующие вопросы.

Вопросы «в досыл»

Интервьюер исправляет свои ошибки, употребляя вопросы с продолжением (более конкретные или по-иному сформулиро­ванные). Это позволяет уточнять и отзыв, и реакцию собесед­ника (Если вам не нравится такая постановка вопроса, взглянем на проблему по-иному..). Вопрос в досыл срабатывает, когда ответ недостаточно четок, когда отвечают охотно, но плохо, когда собеседник явно не понял темы или, перескаки­вая с одной мысли на другую, подменяет суть вопроса (от­вечает на другое). Слишком часто возникающая необходимость задавать вопросы в досыл свидетельствует об изъянах профес­сионализма интервьюера.

Для того, чтобы точно распознавать ответы, необходимо очень вдумчиво, внимательно и ответственно следить за ходом беседы. Это помогает нащупать структуру материала уже в про­цессе интервью.




4. КОРРЕКЦИЯ БЕСЕДЫ

Вопросы-перебивки

Такие вопросы естественны в рабочем процессе интервью. Их можно вводить умело, едва заметно «ввинчивая» свою реплику в паузу собеседника. Есть перебивки, которые уточняют мысль, по­могают партнеру нащупать конец ответа. Другие перебивки при­званы срочно поменять направление разговора, скорректировать его (в случае, если собеседник резко отклонился от темы). Пере­бивки бывают открытые и скрытые. Иногда роль перебивки очень скромна: прервать «словоизвержение» и тем самым — помочь собеседнику. Или сменить язык общения (прервать поток «кан­целяризмов», попытаться перевести все на «человеческий», разго­ворный). Иногда эта роль очень ответственна (например, если перебивка обращает внимание собеседника на то, что он дал ка­кому-то явлению слишком резкую оценку).

Вопрос-перебивка часто цепляется за слово, какое-то выраже­ние, повторяет его, «раздумывает над ним» и — ловко пово­рачивает беседу (...предприятия наносят чувствительные удары по водоемам, да и не только по водоемам, но и по всей окружающей среде... Журналист перебивает: Кстати, об окружающей среде. О той ее части, которую мы обычно не замечаем,о воздухе...). Это и не выглядит перебивкой — вежливый, аккуратный перехват инициативы в разговоре.

В опросы-«подсказки»

Эти вопросы бывают открытые и скрытые, прямые и косвен­ные. Так открытые подсказки меняют направление беседы, помо­гают добиться точной фразировки высказывания (Вы, видимо, имеете в виду...). Среди-косвенных подсказок выделяются такие способы, как: «д о г о в а р и в а н и е», — репортер заканчивает фра­зу за собеседника (иногда открыто демонстрируя при этом радость понимания, единодушия и пр.), надеясь получить подтверждение либо новую формулировку; «сомнение» (Не означает ли это... Нельзя ли эту оценку трактовать как... Отсюда, пожалуй, можно вывести и кое-что похлеще... и т. п.) — репортер такой деликатной подсказкой выводит собеседника на уточнение мысли; «реакция отрицания или удивления» (Это невозможно... Ну и ну!), провоцирующая на расшифровку мысли, подкрепление ее приме­ром; «п од сказка-сюжет» (Действительно, бывает так: взрос­лые люди ведут себя по-ребячьи... Был случай...), которой добивается дополнительных примеров либо контрпримеров.

ис КИВая с°беседника к броскому высказыванию, журналист рискует^ казить реальность, огрубить мысль, убрав оговорки. Если даже ре (*тер Не особенно активен в «дирижировании» беседой, он


все же напряженно ожидает «чистой» цитаты, цельного, броского высказывания, которое может стать кульминацией материала (хотя редко задумывается над тем, что броская цитата может идти вразрез с подлинным смыслом темы или характером собеседника).

Корректирующие вопросы, возникающие во время беседы как импровизационные, должны быть особенно точны и кратки. Надо предусмотреть возможность выхода из ситуации, когда «вопрос дирижера» отпасовывается обратно журналисту. (Например: А что вы сами думаете об этом?..).

Как происходит взаимодействие («единоборство»), с удоволь­ствием наблюдают зрители и читатели, именно в этом — главная привлекательность интервью, уже не метода сбора информации, но жанра.

Многое решает концовка интервью. По большей части она импровизационна. Иногда рождается из «вопроса-напомина­ния» — журналист попросту заставляет собеседника повторить еще раз мысль, понравившуюся, запомнившуюся в одном из от­ветов. (Во время всей беседы интервьюер ищет эту обобщающую фразу, закругляющую беседу).

У профессионала обычно есть точное ощущение, когда именно интервью подходит к концу. И проще всего, если нет иных идей, в этот момент подсказать собеседнику его же слова. (Люди хо­рошо запоминают, чем завершился разговор, а интервью должно выглядеть объективным материалом прежде всего в глазах чело­века, с которым велась беседа). Концовка часто «примиряет» со­беседников, сводя все сказанное, порой полемичное, к удачному выводу интервьюируемого.

Широко распространена практика визирования текста интервью перед его публикацией. Однако «визы» можно и избежать. За­канчивая интервью, можно испросить разрешения позвонить собе­седнику для необходимых уточнений (даже если это и не нужно). Такой шаг подчеркнет желание журналиста быть объективным, точ­ным, не приписывать собеседнику лишних слов. А также предвосхи­тит его просьбу показать ему материал до печати (что нежелательно; люди почти всегда хотят отредактировать, пригладить свои мысли, высказывания тотчас же, как увидят их на бумаге).

В интервью — готовом материале не обязательносполь- зу^тоГ~все ^загшсащ юе;\ опускаются некоторые вопросы^ дру1 гие — «сжимаются» и корректируются (м енять смысл вопроса, ^jKOHe™oJ_jHeflojryjrniMo)1 Идут в ход заметки в блокноте, уточняющие смысловые и интонационные акценты и «про­звучавшие цитаты» — наиболее удачные^ выражения, годные_ ___для^заголовка, для концовки^ Фрагменты, содержащие^ особое


 


54






Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-10-17; Просмотров: 543; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.09 сек.