КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Распространенное определение. Инфинитивные обороты
Инфинитивные обороты Инфинитивные группы
Инфинитив с относящимися к нему словами образует инфинитивную группу слов, инфинитивную конструкцию: z.В.: Es gibt praktisch keine Möglichkeit, die wahre Elastizitätsgrenze zu bestimmen. - Практически не имеется возможности определить истинный предел текучести. Wir gehen den neuen Film sehen. - Мы идем смотреть новый фильм. Er hilft mir die schwere Aufgabe lösen. - Он помогает мне решить трудную задачу. Erie hit mich deutsch sprechen. - Он учит меня говорить по-немецки. Ich sehe unsere Studenten im Labor arbeiten. - Я вижу, как работают наши студенты в лаборатории. Ich höre ihn singen. - Я слышу, как он поет.
1. um... zu + Infinitiv - для того, чтобы; 2. statt... zu + Infinitiv - вместо того, чтобы; 3. ohne... zu + Infinitiv - переводится деепричастием с отрицанием. z.В.: Die ganze fortschrittliche Menschheit führt einen unermüdlichen Kampf, um den Frieden zu sichern. — Bee прогрессивное человечество ведет неустанную борьбу, чтобы сохранить мир. Der Transformator dient zur Änderung der Spannung und Stärke eines Stromes, ohne die Leistung des Stromes zu verändern. - Трансформатор служит для изменения напряжения и силы тока, не изменяя мощности тока. Statt den Text zu lesen und zu verstehen, übersetzt er ihn. - Вместо того, чтобы прочитать и понять текст, он его переводит.
Причастие в качестве определения к существительному может дополняться второстепенными членами и образует при этом распространенное причастное определение. Распространенное причастное определение стоит между артиклем и существительным, причем второстепенные члены предшествуют причастию. На русский язык такое определение переводится причастным оборотом, стоящим до или после определяемого существительного. Перевод распространенного причастного определения начинается с причастия, затем переводятся все слова слева направо от артикля до причастия:
Кроме распространенного причастного определения существительное может иметь при себе и другие определения. В этом случае сначала переводится существительное со всеми этими определениями, и в последнюю очередь переводится распространенное причастное определение: Der vor kurzem in der Zeitschrift veröffentlichte wissenschaftlichte Beitrag userer Kollegen aus Kiew hat groβes Interesse erweckt.
Распространенные причастные определения характерны для письменной речи, в разговорной речи чаще употребляются определительные придаточные предложения. Партицип I переходных глаголов с частицей "zu"
Партицип I переходных глаголов с частицей zu в качестве определения имеет значение пассивного долженствования (реже возможности). На русский язык такое определение переводится следующим образом:
Определение, выраженное партиципом I с частицей "zu", может быть также распространенным:
Дата добавления: 2014-11-18; Просмотров: 477; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |