КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Перевод устойчивых сочетаний
Наиболее употребительные союзные слова Наиболее употребительные союзы dass - что Ich weiß, dass er kommt.
ob - ли Ich weiβ nicht, ob er kommt.
da - так как Da es heute kalt ist, kleiden wir uns warm an.
weil - потому что Wir kleiden uns warm, weil es kalt ist.
wenn - если Wenn ich Zeit habe, komme ich.
falls - в случае, если Falls du mich im Studentenheim nicht findest, suche mich in der Uni.
während - в то время, как Während ich den Beruf des Ökonoms erlernte, erwarb ich den zweiten Beruf und zwar den des Dolmetschers für Deutsch.
als - когда (для прошедшего однократного действия) Als ich klein war, wollte ich Lehrerin werden.
wenn - когда (для настоящего, будущего и прошедшего многократного действия) Jedes Mai, wenn er kam, freuten wir uns.
nachdem – после того как Nachdem ich das Abitur gemacht hatte, ging ich auf die Uni.
Реже встречаются союзы:
indem - между тем как; в то время как; тем, что Indem wir die Sätze analysieren, verstehen wir besser ihre Struktur. (При одинаковом подлежащем в главном и придаточном предложениях, предложение с союзом "indem" переводится деепричастным оборотом: Анализируя предложения мы лучше понимаем их структуру).
ohne dass - без того, чтобы; однако не Er ging vorbei, ohne dass wir ihn bemerken.
trotzdem - несмотря на то, что Trotzdem der Text schwierig ist, haben wir ihn gut übersetzt.
obwohl = obschon = obgleich - хотя Ich habe den Text übersetzt, obwohl er schwierig ist. der, die, das, die = welcher, welche, welches, welche - который, которая, которое, которые (в любом падеже); dessen - чей Die Fächer, die (welche) wir lernen, fallen mir nicht schwer. Der Schriftsteller, dessen Werk wir besprechen, ist berühmt.
wer, was (в любом падеже) Ich weiß nicht, wem dieses Buch gehört.
wo, wohin, wann, wie, warum и др. Die Stadt, wo ich geboren bin, liegt an der Newa. Вопросительные слова в сочетании с "auch" переводятся следующим образом:
wer auch - кто бы ни; was auch - что бы ни
wo auch - где бы ни и т. п. Они вводят уступительные относительные предложения, причем "auch" может стоять отдельно от вопросительного слова Was du auch sagst, ich glaube dir nicht. 1. Существительное с предлогом часто переводится дословно: im Vergleich mit + Dat. - в сравнении с (кем-либо, чем-либо); eine Reihe von + Dat. - ряд (кого-либо, чего-либо); mit Hilfe von + Dat. - с помощью (кого-либо, чего-либо); im Rahmen + Gen. - в рамках (чего-либо); im Zusammenhang mit + Dat. - в связи с (чем-либо). 2. Существительное с глаголом иногда переводятся дословно: eine Rolle spielen - играть роль; eine Bedeutung haben - иметь значение; zum Entschluss kommen - прийти к решению; in Kraft treten - вступать в силу. 3. Часто существительное с глаголом представляют собой единое целое. Его значение следует искать в словаре по существительному или по глаголу: Hilfe leisten - помогать, оказывать помощь; eine Kontrolle ausüben - контролировать, осуществлять контроль; zur Verfügung stehen - быть в распоряжении; zur Verfügung stellen - предоставить в распоряжение; einen Vertrag abschließen - заключать договор; von Bedeutung sein - иметь значение. 4. Значение сочетаний других частей речи следует искать в словаре по ключевому слову: vor allem - прежде всего; in der Regel - как правило; Recht haben - быть правым. Страдательный залог (Passiv)
Глагол в немецком языке имеет два залога: действительный (Aktiv)и страдательный (Passiv). Aktiv указывает на то, что подлежащее является действующим лицом, например: Wirmessen die Temperatur. - Мыизмеряем температуру. Passiv указывает на то, что действие направлено на подлежащее, подлежащее является объектом действия, например: Die Temperaturwird von uns gemessen. - Температураизмеряется нами. Пассив образуется от переходных глаголов и имеет те же временные формы, что и актив. Пассив не образуется от безличных глаголов и следующих глаголов: besitzen, behalten, haben, kosten, wiegen, enthalten, zahlen, wissen, kennen, erfahren. Все временные формы пассива образуются при помощи вспомогательного глагола werden в соответствующем лице и времени и Partizip II основного глагола. В Perfekt и Pluquamperfekt употребляется старая форма Partizip II от глагола werden - worden. В немецком языке пассив гораздо больше распространен, чем в русском языке страдательный залог. Особенно широко пассив употребляется в деловой и научно-технической речи. Для обозначения носителя действия употребляется дополнение со следующими предлогами: von (Dat.) - для обозначения лица или коллектива; durch (Akk.) - для обозначения причины действия, действующих предметов, действующей силы; mit (Dat.) - для обозначения предмета, инструмента, например: Diese Turbine wurde von der Brigade hergestellt. - Эта турбина была изготовлена бригадой. Er wurde durch ein Geräusch geweckt. - Он был разбужен шумом. Времена в пассив образуются и переводятся следующим образом:
Дата добавления: 2014-11-18; Просмотров: 572; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |