Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Основные отличия русского и английского языков




ЧАСТЬ II

Прежде чем начать обучение английскому языку важно в целом понять основные отличия моделей построения английского и родного языков, поскольку язык сам по себе является целостной моделью.

На определенном этапе собственного развития в процессе познания мира мы начинаем исходить из созданных нами языковых моделей, нежели из внешней действительности. Поэтому при изучении другого языка (иностранного) начинается «борьба» созданной и создаваемой языковых структур. Чтобы избежать языковых ошибок, важно встраивать новую модель в постоянном соотношении (сравнении) с тем, что уже имеется и хорошо работает. Кроме того, многие закономерности создания имеющейся модели могут быть хорошо адаптированы для развития последующих.

Русский и английский языки относятся к индоевропейской семье языков, Русский язык – к восточно-славянской ветви языков, английский язык – к германской группе языков. Каждый из этих языков имеет сою собственную структуру и историю. Основной ошибкой людей, изучающих иностранный язык, является попытка перенесения структуры родного языка в изучаемый иностранный язык, дословного перевода с одного языка на другой. Это приводит к неправильному построению предложений, а это в свою очередь приводит к искажению смысла высказывания. Прежде чем изучать иностранный язык, следует в первую очередь ознакомиться с основными отличиями иностранного языка от родного, Это поможет осознанно развивать языковую компетентность, формировать чувство языка, осваивать ключевые правила построения предложения и образования слов, создавая фундамент для дальнейшего овладения изучаемого иностранного языка.

Основные отличия русского и английского языков заключаются в следующем:

1. Русский язык – синтетический, основную часть работы в предложении выполняют окончания, и у каждого слова есть своя форма. Слова в предложении связываются при помощи окончаний. Английский язык – аналитический, где основная роль в предложении принадлежит глаголу (сказуемому). И смысл предложения будет зависеть от того, в какой форме вы употребите глагол, который, в отличие от русского языка, будет показывать не только время совершения действия, но и его характер (как протекает действие).

Например:

Обычно: - He plays tennis.

Сейчас: - He is playing tennis.

Какое-то время: - He has been playing tennis.

Он обычно играет в теннис.

Он сейчас играет в теннис.

Он уже какое-то время играет в теннис.

В русском языке для выражения этой же самой мысли нужны еще утоняющие слова (обычно, сейчас, уже какое-то время).

 

2. В английском языке существует строгий (фиксированный) порядок слов в предложении. В начале предложения стоит подлежащее, которое обозначает предмет, затем следует сказуемое, которое обозначает действие или состояние, потом дополнение, и замыкает предложение обстоятельство (места, образа действия, времени).

Например:

The cat caught the mouse in the yard. (Кошка поймала мышь во дворе). Так как у частей речи окончаний в английском языке нет, то изменение порядка слов ведет к изменению смысла высказывания:

The mouse caught the cat in the yard. (Мышь поймала кота во дворе).

 

3. Третье отличие заключается в том, что в английском языке в предложении обязательно присутствуют оба главных члена – подлежащее и сказуемое. В русском языке предложение может быть без подлежащего или без сказуемого.

Например: Он актер. – He is an actor.

Сегодня погода жаркая. – The weather is hot today.

Темнеет.It is getting dark.

Сказуемое в английском языке не может существовать без подлежащего, так как только с ним оно согласует свою форму.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 1490; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.