КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Структура словаря
Словарь имеет определённую, чётко-организованную структуру. Слова в словаре расположены гнездами. В гнезде даны различные значения слова; каждая группа значений английского слова отмечается арабской цифрой со скобкой, например: arm [] 1) рука (то кисти до плеча); 2) передняя лапа животного; 3) рукав; 4) ручка, подлокотник (кресла) и т. Д. После каждого слова в квадратных скобках дана его фонетическая транскрипция; в круглых скобках даются вторая и третья формы неправильных глаголов (Past Indefinite, Past Participle): freeze [f г i: z] (froze; frozen) know [n о u] (knew; known) Если обе формы (Past Indefinite, Past Participle) совпадают, в круглых скобках дается только одна форма: meet [] (met) Разные части речи и их формы имеют свои условные обозначения: n.- существительное; v.- глагол; а..-прилагательное; adv.-наречие; p.p.-причастие прошедшего времени; prep.-предлог; num.- числительное; pass. – страдательный залог и т. П. Внутри словарного гнезда заглавное (корневое) слово заменяется знаком (~) тильда, например: meet [ ] 1. V. (met) …….8) оплачивать; to ~ a bill- оплатить счёт. В случае изменения окончания слова тильда заменяет часть слова, отделенную двумя параллельными линиями, например: div//e [ ] 1. V. L) нырять; погружаться; 2. П. ныряние; ~ ег водолаз. Во многих словарных гнездах используется знак ♦ ромб. За этим знаком даются фразеологические единицы, идиомы, например: meet ♦ «~ one's ear дойти до слуха; быть слышным. В отдельных гнездах даются слова, которые обозначаются римскими цифрами (I, II и т. Д.). Эти слова называются омонимами, т. Е. это – разные, но одинаково звучащие и одинаково пишущиеся слова (ср. в русском: «рысь»-бег и «рысь»-животное семейства кошачьих). Например: arm I [] n. 1) рука II 1) (pl.) оружие 2) военная профессия 3) род войск и т. Д. Итак, следует помнить, что одна и та же словоформа может повторяется в словаре несколько раз; • она может выступать в качестве различных частей речи (конверсия), • иметь прямое и переносное значение, которое соответствует общему содержанию текста (понять это содержание помогает первое прочтение) и вписывается в контекст предложения. Особое внимание стоит обратить на фразовые глаголы, т.е. глаголы, смысл которых в значительной степени меняется в зависимости от отго, с какими предлогами они употребляются. Ядерное звено большинства фразовых глаголов составляют такие употребительные слова как get, come, run, hold и т.п. и такие распространенные предлоги как in, out, of on и. т. П. О значение фразовых глаголов можно догадаться далеко не во всех случаях, т.к. зачастую они сильно отличаются от значение исходных глаголов (ср. run – бежать; run out of sth – кончиться, если речь идет о деньгах продуктах и пр.). Из-за того, что значения фразовых глаголов далеко не всегда очевидны, при обучении языку на них нужно обращать особое внимание. Ниже приводится несколь примеров фразовых глаголов с толкованием их значения.
To break away - убежать, поспешно уйти to break down – сломать(ся) to break into – a) внезапно начинать сто-то; б) вломиться to break out – разразиться
to do away with sth – покончить с чем-то to do out – вычистить, хорошенько убрать to do up – а) застегивать(ся) б) прихорашивать(ся) to do with – хотеть, нуждаться
to drop in on – заглянуть к кому-то to drop in at – заглянуть куда – то to drop off – а) выходить б) высадить, забросить to drop out – прекратить, бросить, уйти to get on – а) сесть на велосипед, автобус, поезд и т.п.; б) делать успехи, двигаться вперед
to get off – сойти с велосипеда, автобуса, поезда и т.п. to get along – ухаживать, ладить с кем-либо to get out – выйти наружу to get up – подниматься с постели to get away – удрать, исчезнуть, сбежать to get over – справиться с чем-либо, преодолеть to get down (to work, business) – приняться за работу, за дело to get back - вернуться
to give back – отдавать назад, возвращать to give out – раздаваться to give away – отдавать, дарить to give up – а) отказаться, бросить, перестать заниматься чем-либо; б) отказаться от мысли решить какую-то проблему (признать, что ты ее решить не можешь)
to hand down – передавать (из поколения в поколение) to hand in – сдавать (тетради, экзаменационные работы) to hand out – раздавать to hand over – передавать что-либо
to look at – посмотреть на (кого-то, что-то) to look for – искать to look through – просмотреть, бегло прочитать to look after – присматривать, ухаживать to look up in – посмотреть материал в каком-то источнике
to hold in – сдерживать to hold off – придержать, сдерживать(ся), держаться от to hold on – не вешайте трубку to hold out – протягивать to hold on (to) – держаться за
to make up –а) сочинять, придумывать; б) гримировать(ся), накладывать косметику; с) мириться to make out – разобраться, понять с трудом to make off – быстро уйти, убежать, сбежать
to run away\off – убегать, удирать to run down – а) остановиться (о механизмах, часах); б) говорить с пренебрежением, унижать to run in – заглянуть, забежать, заехать to run out – а) выбежать; б) кончаться, иссякать to run over – а) переехать, задавить; б) перелиться через край, убежать to set about (doing smth) – приняться за что-либо, начать что –то делать to set smb to smth\to do smth – заставить кого-либо приняться за дело to set out\off – а) помещать, выставлять; б) отправляться в путешествие, экспедицию
to take away – убирать, унести(прочь), увести (прочь) to take off – а) снимать, убирать; б) взлетать (о самолете, вертолете) to take back – отнести на место, вернуть to take down – а) снимать; б) записывать под диктовку to turn around – повернуться, обернуться to turn out – оказаться to turn over – перевернуть(ся) to turn up – появиться очутиться to turn into – превратиться to turn inside out – вывернуть наизнанку to turn upside down – перевернуть вверх тормашками Также следует помнить о том, что слова в словаре даются в их исходной форме, т. Е. глаголы – в инфинитиве (неопределенная форма), существительные – в единственном числе и т. Д. Следовательно, стоит подумать, не следует ли каким-либо образом преобразовать необходимое слово, прежде чем искать его в словаре? Как найти исходную форму слова?
Прежде всего, необходимо установить, есть ли в составе слова префикс, суффикс или какое-то окончание. Если таковые имеются, то исходную форму мы получим, отделив эти части слова от корня и совершив ряд преобразований (изменение тех или иных букв и буквосочетаний). Например: E. в словах, оканчивающихся на –ies, таких как: cities, cries, families; families –family cities – city cries-cry 2) слова, оканчивающиеся на –ing, -ed, -er с предшествующей удвоенной согласной, в исходной форме оканчиваются на одну согласную (кроме ll и ss), например: sitting – sit thinner- thin redder – red 3) существительные, оканчивающиеся на –о, -ss, -sh, -ch, -x, во множественном числе на конце имеют окончание –es, например: brush – brushes class – classes bench – benches ax – axes potato – potatoes существительные, во множественном числе оканчивающиеся на –ves, в единственном числе (в исходной форме) имеют на конце – f или –fe: leaves – leaf 4) прилагательные в сравнительной и превосходной степени, оканчивающиеся соответственно на –еr и –est, в исходной форме могут иметь «немое» -е, например: whiter, whitest – white simpler, simplest –simple 5) необходимо также обращать внимание на словообразовательные суффиксы и префиксы
Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 562; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |