КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Translate the passage into English. Compare it with the original. Recollect the following situations
Meg and Aunt March Meg and Mr. Brooke Meg and Jo Recollect the following situations. Comment on them. Speech exercises Recall the situations in which they are used. Translate into Russian the underlined passages.
Find in the text and translate into Russian the following words and expressions: to settle down imploringly trying to look unconscious touching scornfully to linger over to bear anxious to appear friendly and at her ease to be nettled to be fluttered petulantly to resist /The old lady couldn't resist her longing to see her nephew/ perversity retort to wash one’s hands of the whole affair an unexpected turning of the tables to rouse the spirit of opposition
You are not like your old self a bit.
If he goes on like the rejected lovers in books, you'll give in, rather than hurt his feelings. Annie Moffat's foolish lessons in coquetry came into her mind, and the love of power, which sleeps in the bosoms of the best of little women, woke up all of a sudden and took possession of her. She felt excited and strange, and not knowing what else to do, followed a capricious impulse, and, withdrawing her hands, said petulantly, "I don't choose. Please go away and let me be!"
Now Aunt March possessed in perfection the art of rousing the spirit of opposition in the gentlest people, and enjoyed doing it.
The best of us have a spice of perversity in us, especially when we are young and in love. If Aunt March had begged Meg to accept John Brooke, she would probably have declared she couldn't think of it, but as she was peremptorily ordered not to like him, she immediately made up her mind that she would.
Jo gave a sort of gasp, as if a cold shower bath had suddenly fallen upon her, for such an unexpected turning of the tables actually took her breath away. Amy was drawing the lovers, who sat apart in a beautiful world of their own, the light of which touched their faces with a grace the little artist could not copy. Represent the conversation between: Answer the questions: · Describe the atmosphere in the house. Why was there (in spite of mutual happiness) some tenseness (or uneasiness) in the house? · Why was Meg nettled?
Тетушка Марч относилась к той сравнительно редкой породе людей, все советы которых вызывают отчетливое желание противоречить даже у самых кротких и незлобивых людей. Знай она о своих феноменальных способностях, она сейчас на коленях умоляла бы Мег принять предложение мистера Брука и, вполне вероятно, вынудила бы племянницу отказать ему. Но тетушка Марч привыкла действовать без обиняков и, отдав категорическое приказание не любить мистера Брука, побудила Мег внезапно испытать то, на что, быть может, потребовались бы недели, месяцы и даже годы. Не успела Мег услышать слова тетушки, как ощутила, что симпатия к мистеру Бруку переходит в стойкое и неистребимое чувство. - А мне и думать нечего, тетушка, - возмущенно возразила она. - Мне не нужны ваши деньги. И замуж я выйду за того, кого люблю. - Ну и ну! - свирепо отозвалась старая леди. - Так-то вы, мисс, слушаете мои советы! Ничего, ты еще горько пожалеешь об этом. Только когда ты поймешь, что счастья не бывает в хижине бедняка, будет поздно. - Ну, тетушка, в собственном доме, даже если он очень красивый и удобный, тоже можно быть несчастным, - отразила удар Мег. Тетушка надела очки и ошеломленно уставилась на племянницу. Никогда еще она не слышала от Мег ничего подобного, да Мег и сама удивлялась своей решимости и независимости. Удивлялась и одновременно гордилась, что так смело защитила Джона и свое право связать с ним жизнь, если действительно полюбит его. Тут даже тетушка Марч поняла, что повела себя не так, как надо, и, спохватившись, решила переменить тактику. - Ну, Мег, - как можно более вкрадчиво сказала она, - я тебя прошу только успокоиться и подумать над тем, что я тебе сказала. Мне просто не хочется, чтобы ты с самого начала испортила себе жизнь. Тебе нужно выйти замуж за состоятельного человека. Ты не должна думать только о себе. Тебе нужно помочь семье. Такого тетушка совершенно не ожидала. Она давно уже вознамерилась облагодетельствовать Мег выгодным замужеством, поправить тем самым дела разорившегося родственника и, в довершение всего, закатить на свои средства пышную свадьбу, о которой потом говорил бы весь город. И вот весь этот замечательный план рушится. Нужно ли удивляться, что радужное настроение, с коим тетушка ехала навестить мистера Марча, уступило место раздражению! - Ну что ж, - свирепо проговорила она, - ты меня убедила. Должна только заметить тебе, что такой упрямой девчонки я не встречала никогда в жизни. Учти, ты теряешь много больше, чем думаешь! Ты меня очень разочаровала, и с твоим отцом мне что-то не хочется сегодня видеться, - добавила тетушка, с трудом поднимаясь на ноги. - И еще учти, - проговорила она уже на ходу, - никакого подарка к свадьбе тебе от меня не будет! Пускай друзья этого твоего мистера Рука заботятся о тебе. А между нами, милочка, все кончено!
Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 327; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |