КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
The layout and parts of a business letter
Written Communication Part IV VIII. RSA Shorthand 100 wpm 1994
Experience: 1995 – 1996 Personal Secretary to Marketing Manager of Universal Toys in Croydon 1996 Personal Assistant to Finance Director of EMF in Croydon Interests: Squash, tennis, reading, traveling
1. Read the conversation
Nick Armstrong is the Sales Director of Software Company. He is talking to his boss, John Brad. N: Our sales have risen by ten per cent this quarter. J: Do you think that’s good news? N: Well, it’s better than last quarter. J: Have you seen all the figures, Nick? N: Yes, I have. J: Have you studied them carefully? N: Yes, of course, I have. J: Then perhaps you’ve noticed that our main competitor has increased sales by a hundred per cent this quarter. How do you explain it? N: Well, we’ve had some problems with our distributors and … J: That isn’t an explanation. That’s an excuse. N: Please, let me finish. I was going to … J: For me, a twenty per cent increase at a time like this is very bad news. N: Yes, I know. Sales have been disappointing, but it’s a good product. I think there are two reasons for poor sales. J: Yes? What do you think the first reason is? N: Our product isn’t very user-friendly. It takes too long to learn how to use it? J: And what is the other reason? N: The user manual is not clear enough. Not in the French translation, at least. J: Hmm, I see. So, how do you think we can increase sales?
2. Focus your attention on the words and expressions you could use in business talks: distributor – распространитель, оптовик to increase sales by … per cent – увеличить сбыт на … процентов main competitor – основной конкурент to study the figures carefully – проанализировать цифровые данные reason for – причина чего - либо user-friendly – учитывающий возможности потребителя user manual – руководство пользователя
3. Talk about the sales problems in your company.
The date Write the date in full, not just in figures.
Example: 10 October 2000
The inside address Address the correspondence direct to the company's representative for whom it is intended, specify the company. After the name of the company the number of the house and the name of the street are given, then the name of the town, postcode and the country.
Example: Mr. J. Brown Sales Manager Johnson and Smith Ltd 11 New Fetter Lane London EC4P England
The opening salutation and signature Here are some ways to open a letter.
The way you close a letter depends on how you open it.
The opening Here are some ways to begin a letter.
Example: We are interested in buying your cars and we would like to know the prices. Мы заинтересованы в покупке ваших автомобилей и хотели бы узнать цены.
If you are answering a letter, you can start:
Example: Thank you for your letter of 15 December enclosing your new price list. Спасибо за ваше письмо от 15 декабря, к которому вы прилагаете новый прейскурант.
The close Here are some ways to end a letter
If you gave some information in the letter, you can close:
Example: We look forward to receiving your order. Please do not hesitate to contact us if you need any further information. С нетерпением ждем получения заказа от вас. Непременно свяжитесь с нами, если вам потребуется дополнительная информация.
Дата добавления: 2015-01-03; Просмотров: 389; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |