Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Скандинавские заимствования




Заимствования из кельтских языков

Кельтские языки имели лишь незначительное влияние на древнеанглийскую лексику, так как сами кельты находились на очень близкой к англосаксонским племенам ступени культурного развития. Поэтому в древнеанглийском встречаются лишь отдельные кельтские слова, такие как OE assa (MnE ass – осел), OE binn (ясли, кормушка; MnE bin – ларь, бункер), OE dūn (MnE down – холм), OE dunn (MnE dun – серовато-коричневый), OE cradol (MnE cradle – колыбель). Отдельные кельтские слова попали в английский в связи с распространением ирландскими миссионерами христианства: OE ancor (MnE anchorite – отшельник), OE dry (волшебник), OE cursian (MnE curse – проклинать). В дальнейшем некоторые кельтские заимствования были вытеснены из английского языка, а некоторые сохранились лишь в отдельных диалектах английского языка, например: loch (озеро), coomb (долина).

Большое количество кельтских элементов сохранилось в современных географических названиях:

Gaelic Значение Географические названия
amhuin cothair uisge dun dum llan coil kil ceann inis inbher bail comb torr pill river fortress water hill hill church forest church cape island mountain house deep valley high rock creek Avon, Evon Carnarvon Ouse, Exe, Usk, Esk + whiskey Dunedin Dumbarton, Dumfries Llandaff, Llandovery, Llandudno, Llanelly Kilbrook, Killiemore Kilbride, Kilmalcolm Kebadre, Kingussie Innisfail Inverness, Inverurie Ballantrae, Ballyshannon Batcombe, Duncombe, Winchcombe Torr, Torcross Pylle, Huntspill

 

 

Набеги скандинавских викингов (в основном – датчан) на Англию начались уже в конце VIII в. Сперва от них страдало только восточное побережье Англии, но к 60-м гг. IX в. дружины викингов стали представлять собой слишком серьёзного противника для англосаксов и начали проникать вглубь острова. В 876 г. произошла битва при Уэдморе, после которой королю Альфреду удалось заключить мир с датчанами на том условии, что им отойдёт значительная часть северо-восточного побережья Англии. Эта территория получила название ‘Danelaʒ’ – “область датского права”. “Данелаг” просуществовал до 1013 года, когда в ответ на несоблюдение договоренностей королём Англии Этельредом скандинавы снова перешли к боевым действиям. Этельред бежал во Францию, и в 1016 году сын датского короля Свейна Канут стал королём Англии. Датская династия в Англии сохранилась до 1042 года, когда датское королевство стало распадаться, и английский престол занял потомок англосаксонской династии Эдуард, прозванный Исповедником.

Предпосылкой к взаимовлиянию английского и скандинавского языков служило то, что значительные части лексики обоих языков совпадали или были очень близки, имея общее германское происхождение. Такие слова имели одну основу, отличаясь лишь окончаниями:

O. E. Scandinavian Meaning
dōm fisc stān trēo bindan beran dōmr fiskr steinn trē binda bera judgement, fish stone tree bind bear

Из-за такой близости лексического состава после заимствования слов из скандинавского языка в английском появилось большое количество дублетов (shirt – skirt, shriek – screech, from – fro (сохранилось только в to and fro), whole – hale). Различать в таких случаях скандинавские заимствования и исконно английские слова можно с помощью фонетического критерия, т. к. в скандинавских заимствованиях звуки не претерпели тех изменений, которые произошли в английском языке до момента появления в нём скандинавских слов. Одним из таких различий является наличие в скандинавских заимствованиях звукосочетания [sk]. В словах, существовавших в английском языке с древнего периода, группа [sk] в течение VIII – IX веков перешла в [∫]. Процесс заимствования же скандинавских слов происходил в основном в течение X – XIII веков, когда процесс изменения [sk] в [∫] уже завершился. Поэтому сейчас в английском языке существуют такие слова, как sky, skill, skirt и т. д. Другим фонетическим критерием принадлежности к скандинавским заимствованиям является наличие звука [g] в начале слов перед переднеязычным гласным, которому в древнеанглийском соответствовал [j], обозначавшийся в среднеанглийской орфографии буквой “y”. На этом основании такие слова, как get, guess, give, guest, определяются как скандинавские заимствования.

В основном, скандинавские заимствования в английском языке обозначали не какие-либо новые понятия, а самые обычные, повседневные предметы, качества и действия.

Scandinavian ME MnE
lagu kalla taka hūsbōndi (hūs – дом, bōndi – житель) fēlaga (fē – имущество, laga – складывать) vindauga (vind – ветер, auga – глаз) laus (свободный, несвязанный) illr egg vrangr (согнутый) uggligr kasta reisa rannsaka lagu ceallian tacan hūs-bonda fellawe windowe loos ill egg wrong (несправедливый) ugly casten reisen ransaken law call take husband fellow window loose ill egg wrong ugly cast raise ransack

 

Своеобразный случай заимствования представляет собой заимствование глагола to die, восходящего к скандинавского deyia – умирать, давшего в среднеанглийский период глагол deyen. Скорее всего, этот глагол был заимствован вследствие того, что по своему звуковому составу он вполне подошёл к английскому этимологическому гнезду: ME deeth – смерть, ME deed – мертвый. Соответствующими глаголами до заимствования были ME sterven, и ME swelten, первый из которых XVI в. сузил значение до “умирать от голода”, а второй к XVI-XVII в. стал диалектным.

Целый ряд заимствований из скандинавского представляет собой особое явление, когда заимствовалось не само слово, а только его значение, характерное для скандинавских слов и отсутствовавшее в древнеанглийских словах того же корня. Это можно объяснить совместным употреблением древнеанглийских и скандинавских слов и неизбежным при этом сближением и смешением. Например:

Древне-скандинавский Old English Middle English Modern English
brauð – хлеб draumr – сон holmr – остров plōgr – плуг brēād – кусок drēām – радость, веселье holm – океан plōз – мера поверхности breed – хлеб dreem – сон, мечта holm – островок plough – плуг bread – хлеб dream – сон holm [əU] – речной островок, пойма plough – плуг

Очень редким случаем являются заимствования среднеанглийским скандинавских личных местоимений третьего лица множественного числа. Скандинавское þeir (И. п.) вытеснило английское hīe и превратилось в ME they. Скандинавское þeirra (Р. п.) вытеснило английское hira и стало ME their, а þeim (Д. п.) – ME them.

Скандинавские элементы в географических названиях представлены на северо-востоке Англии, например:

Scandinavian Значение Географические названия
byr bekkr fjall þorp toft ness селение ручей гора деревня загороженное место мыс Whitby, Appleby, Derby, Kirkby Troutbeck Scofell Scanthorpe, Althorp, Woodthorp Lowestoft, Langtoft, Brimtoft Inverness, Caithness, Skegness

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-01-03; Просмотров: 937; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.007 сек.