Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

B) translate. A) READ the TEXT and find the English equivalents for the following words




A) READ THE TEXT AND FIND THE ENGLISH EQUIVALENTS FOR THE FOLLOWING WORDS

Триматися на відстані; брати відповідальність за дружні стосунки; залицяння; спроба пограбування; рукостискання; поплескати когось по спині; потиснути один одному руки; міцна дружба.

 

 

When greeting a British person it is wise to keep your distance. Don’t be familiar, don't assume intimacies you are not prepared to pay for. Some nationalities greet one another by kissing twice or even three times and embracing noisily. Avoid this in Britain: it may be mistaken for amorous advances or for attempted robbery.

The way to greet a Briton for the first time is to offer them your hand – the ends of three fingers is quite sufficient. There should be no more than three shakes up and down. Don't hang on or start squeezing the person's upper arm and patting them on the back – this is not British. The good thing here is that you need never shake hands with that person again or indeed touch any part of them until the time comes for them to leave (providing that they are leaving forever). In that case you may shake the hand again, this time adding a few extra ups and downs to express the deep bond of friendship you have formed.

Kissing is not normally permitted except in the case of elderly ladies. These will incline their heads slightly to signal that such a greeting is expected; you should respond by leaning towards their left side and kissing the air an inch or so above the cheek. Do not actually TOUCH the cheek with your lips.

 

EXERCISE 15. TRANSLATE

1. Тримайтесь на відстані від неввічливих та нечесних людей. 2. Він нещасливий крадій. Це вже сьома спроба пограбування. 3. Вони потиснули один одному руки та залишилися друзями. 4. Нині багато людей тримаються на відстані, коли потрібно дружити та допомагати один одному. 5. Не раджу вам брати відповідальність за дружні стосунки з незнайомими людьми. 6. Рукостискання цього чоловіка свідчить про його силу та владу. 7. Вони добрі друзі: товарищують 10 років. 8. Сусід вже набрид мені своїми залицяннями, треба все розповісти чоловікові. 9. Він поплескав свого друга по спині, потім, потиснувши руки один одному, вони роз’їхались. 10. Тримайся на відстані від мене, а то я розповім про твої залицяння.

 

EXERCISE 16. MATCH A WITH B. DISCUSS THE MEANINGS OF THE PROVERBS. THINK OF CIRCUMSTANCES OR STORIES WHICH MIGHT ILLUSTRATE THE TRUTH OF THE PROVERB

A B
1. Still waters run deep. 2. Children are poor men’s riches. 3. A tree is known by its fruit. 4. Little pigeons can carry great messages. 5. A growing youth has a wolf in his belly.   a) Діти – багатство бідняка. b) Яблучко від яблуньки не далеко котиться. c) Дитина, як циплак, досита не нагодуєш. d) Мале, та завзяте. e) У тихому болоті чорти воду носять.

 

EXERCISE 17. TRANSLATE

1. «Яблучко від яблуньки не далеко котиться», – завжди казала мати, дивлячись на мене. 2. Поллі завжди тримається на відстані від інших людей. 3. Дитина, як циплак, досита не нагодуєш, але матусі дуже стараються. 4. Обов’язково потисніть один одному руки: це буде свідчити про вашу дружбу. 5. Джон поплескав Джека по спині, а той дуже розлютився. 6. «Діти – багатство бідняка», – казала матуся сусідці, у якої п’ятеро діточок. 7. Хоч він і маленького зросту, проте має великий бізнес. Мале, та завзяте. 8. Він потиснув йому руку, а потім поплескав його по спині та нічого не сказав. 9. Їх рукостискання свідчило про міцну дружбу. 10. Марта мала шістьох діточок, та зовсім не мала грошей, але діти – багатство бідняка. 11. Яблучко від яблуньки не далеко котиться. Цей хлопець та його батько – нечесні люди. 12. Вона людина спокійна, але її вчинки іноді бувають дивними. У тихому болоті чорти воду носять.

EXERCISE 18. TRANSLATE

А. 1. У цього хлопця є добре вміння: він гарно малює. 2. Тільки згодом вони зрозуміли, що вихованням дитини потрібно постійно займатися. 3. Усі були здивовані тим, що тварина розвивалася, як людина. 4. Після народження дитини їм була потрібна няня. 5. Виявилося, що коляска завелика для новонародженого. 6. Кожна мати обов’язково навчиться правильно годувати грудьми малюка. 7. Батьки намагались навчити дитину ходити, а не повзати. 8. Зрештою, дитину виховала бабуся. 9. Вчені намагались триматися на відстані від того дивного створіння. 10. Не треба від неї очікувати того, що вона візьме на себе відповідальність за дружні стосунки. 11. «Дитина, як циплак, досита не нагодуєш», – казала бабуся, готуючи пиріг. 12. Колеги вирішили ізолювати цього чоловіка через його залицяння. 13. Він виявився нечутливим та нечесним чоловіком. 14. Вона залишила дитину, хоч і не мала грошей. Діти – багатство бідняка. 15. Усі мешканці спостерігали за переїздом місіонерів із цікавістю. 16. Материнство навчило її любити дітей та правильно їх виховувати. 17. Для різного дитячого віку потрібні різні підгузки. 18. Навіщо ти поплескав її по спині? 19. Мати пролила багато сліз та провела багато безсонних ночей біля хворої дитини. 20. Між ними немає дружби. Ця жінка його палко кохає і не хоче бути подругою.

В. 1. Він часто буває напідпитку, саме тому вона з ним розлучилася. Що було, те загуло. 2. Він відхилив пропозицію, і вони не потиснули руки один одному. 3. Вони народили двох гарненьких близнюків. 4. Спочатку вони хотіли розлучитись, а потім вирішили бути разом. Хто кого любить, той того й губить. 5. Молодята вирішили народити дитину, побачивши дитячий візок. 6. «Яблучко від яблуньки не далеко котиться», – сказав він, зціпивши зуби, коли побачив батька із сином. 7. Усі гості спостерігали за тим, як наречена кидає весільний букет. 8. Що на губі, те й на язиці, а він все про кохання та про кохання. 9. Чоловік не зводив очей зі своєї вагітної дружини: вона була дуже гарна. 10. Після розлучення вона почала фліртувати з усіма чоловіками. 11. Татусь повинен також брати участь у купівлі дитячої коляски. 12. Усі матусі задоволені цим дитячим садком. 13. Звівши насмішкувато брови, вона вийшла з кімнати. 14. Вони продовжували співіснувати, хоч це й було безглуздо. 15. У вагітних жінок важкий характер, вони часто бувають засмученими або чимось приголомшеними. 16. Хоч він і спокійна людина, але вчора щось із ним трапилось. У тихому болоті чорти воду носять. 17. Наберись терпіння: хто кого любить, той того й губить. 18. Ми планували провести медовий місяць на морі. 19. Чесність – найкраща політика, особливо в коханні та шлюбі. 20. Мені не потрібні його залицяння, адже я палко кохаю іншу людину. 21. Його поцілунок був дружнім, але я все одно його палко кохаю. 22. Я попереджаю тебе: тримайся від мене на відстані. 23. Немовля було гарне, як мама. 24. Свій свояка вгадає здалека, та ці двоє, дійсно, гарна сім’я. 25. Плаття нареченої було досконалим.

EXERCISE 19. CREATE A STORY USING ACTIVE VOCABULARY. CONDENSE IT INTO ABOUT TWELVE SENTENCES. THE FIRST SENTENCE IS GIVEN BELOW

H. Fielding said: «When children are doing nothing, they are doing a mischief».

EXERCISE 20. DEBATE THE PICTURE IN PAIRS

 

I’ll teach you to hit other children!


UNIT 4. HEALTH




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-23; Просмотров: 638; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.014 сек.