Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Перевірка правопису




Незалежно від рівня письменності автора, поява помилок при створенні документа неминуча. Помилки можливі найрізноманітніші, але текстовий процесор зможе допомогти вам позбутися граматичних і орфографічних. Виключаючи фахівців в мовознавстві, не всі користувачі знають, як одні відрізняються від інших. Тому спочатку внесемо ясність в це питання.

Відповідно до словника С. І. Ожегова, граматика вивчає правила і закони побудови і зміни слів. Найважливішими розділами граматики є морфологія, що вивчає частини мови, і синтаксис, що відповідає за з'єднання слів в реченні. Орфографія ж (те ж, що і правопис) визначає правила передачі слів на письмі.

В справі перевірки документа і, особливо, виправлення помилок не слід повністю покладатися на текстовий процесор. Його словники і знання правил далеко не повні. Незручним також є те, що він не приймає цілої низки чисто авторських відступів від правопису. Наприклад, в книзі, яку ви читаєте, маса помилок, які полягають в тому, що звичайні слова можуть починатися з великої букви не після крапки. Саме тому при роботі із засобами перевірки документа слід орієнтуватися виключно на напівавтоматичний режим, а саме: текстовий процесор тільки виділяє сумнівні місця, а остаточне рішення після відповідного аналізу ухвалює автор документа.

Для візуального виділення орфографічних помилок в текстовому процесорі прийнятий червоний колір, а для виділення граматичних - зелений. Безпосередньо в тексті документа виділення помилок здійснюється кольоровим підкресленням хвилястою лінією. А в спеціальному діалоговому вікні Правописание вказаними кольорами відображається шрифт помилкового тексту.

Доступ до засобів перевірки правопису в текстовому процесорі дуже різноманітний. Проте на практиці можна обмежитися нижченаведеними технологічними операціями.

Відключення автоматичного пошуку і візуалізація помилок. Користувачі, що починають (а іноді і досвідчені), не схильні займатися перевіркою документа в процесі його введення. На цьому етапі, звичайно, буває багато інших проблем. При цьому візуальне виділення помилок може заважати і, навіть, дратувати. Тому його рекомендується відключити. Є можливість взагалі відмовитися від автоматичного пошуку орфографічних і граматичних помилок. До всього іншого це прискорить роботу текстового процесора. Виконайте для цього команду Файл-Параметры…, в діалоговому вікні Параметры виберіть пункт Правописание і зніміть відмітки з пунктів «автоматически проверять орфографию» і «автоматически проверять грамматику». Автоматичну перевірку документа можна залишити (мається на увазі, що відмітки на пунктах «автоматически проверять орфографию» і «автоматически проверять грамматику» встановлені), а обмежитися тільки відключенням візуального виділення помилок. Для цього у вкладці Правописание слідує встановити відмітки на пунктах Скрыть орфографические ошибки і Скрыть грамматические ошибки.

Установка мови перевірки документа. Зрозуміло, перевірка орфографії і граматики повинна виконуватися з урахуванням мови, на якій написаний текст документа. Потрібна мова буде встановлена, якщо спочатку виділити весь документ (вкладка Главная, група Редактирование, команда Выделить-Выделить все), а потім виконати команду Рецензировани-Язык-Язык проверки правописания…. Після цього в списку діалогового вікна Язык необхідно вибрати потрібний і натиснути кнопку OK. Доступ до діалогового вікна Язык можна також дістати, якщо двічі клацнути ЛКМ по пункту Язык рядка стану.

Використання тезауруса. Більшість авторів бажає поліпшити літературний стиль своїх документів. І, без сумніву, в цьому зацікавлено всі, без виключення, видавці. У зв'язку з цим відзначимо, що дуже незадовільне враження залишають документи, в яких занадто часто повторюються одні і ті ж слова. Щоб уникнути повторень, слід використовувати синоніми (схожі за значенням слова). Пошук синонімів в текстовому процесорі реалізується за допомогою тезауруса (словника з повною смисловою інформацією). Помістіть текстовий курсор на потрібне слово в тексті документа (або виділите потрібне словосполучення), перейдіть на вкладку Рецензирование, в групу Правописание та клацніть ЛКМ по пункту Тезаурус.... В результаті з'являється діалогове вікно Тезаурус. Аналогічний результат може бути досягнутий за допомогою натиснення клавіш <Shift+F7> або в контекстному меню обрати Синонимы - Тезариус

Рисунок 8.1 – Використання тезаріусу

 

Організація перенесень рядків. Важливим елементом зовнішнього вигляду документа є наповнюваність рядків. Погано виглядають рядки, у яких між словами занадто великі проміжки, що містять невдалі перенесення слів, а також розірвані слова, які розривати не рекомендується (наприклад, прізвище і ініціали). За умовчанням рядок переноситься на місці пропуску або дефіса. Якщо таке перенесення в якомусь з цих випадків небажане, то слід використовувати нерозривний пропуск < Ctrl+Shift+пробел > або нерозривний дефіс < Ctrl+Shift+"-" >. У разі занадто великих проміжків між словами рядки переносять з використанням перенесень слів. При цьому, щоб не з'являлося невдалих перенесень, використовують вказівку можливих (м'яких) перенесень за допомогою натиснення клавіш < Ctrl+"-" >. Особливістю м'якого перенесення є те, що він невидимий, поки в ньому немає необхідності. Розстановку перенесень слів можна також виконати за допомогою спеціального однойменного діалогового вікна, що з'являється в результаті виконання команди вкладка Разметка страницы-група Параметры страницы-Расстановка переносов…. Розглянемо основні засоби вікна після натискання пункту Параметри расстановки переносов. Якщо для вас важливо, щоб правий край тексту був якомога більш рівним, то значення в лічильнику Ширина зони переноса слов: встановіть мінімально можливим. Якщо ви вважаєте, що декілька рядків підряд з перенесеннями слів - це неправильно, то обмежте їх число в лічильнику Макс. число последовательных переносов:. Установка в цьому лічильнику значення (нет) означатиме, що вас це взагалі не цікавить. Позначте пункт Автоматическая расстановка переносов і натисніть кнопку OK. В результаті перенесення слів будуть розставлені по всьому тексту документа автоматично відповідно до встановлених раніше параметрів. Якщо відмітку з цього пункту прибрати, то зникнуть і перенесення. Якщо ви хочете особисто взяти участь в розстановці перенесень, то використовуйте можливості "ручної" їх розстановки, що з'являються після натиснення кнопки Принудительно…. Тепер цей процес повністю під вашим контролем. Ви можете вибирати будь-який з пропонованих варіантів перенесення, виділяючи його і натискуючи кнопку Да.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-25; Просмотров: 734; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.